Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

βιβλία

  • 81 ронять

    ронять
    несов
    1. ἀφήνω νά μοδ πέσει, ρίχνω:
    \ронять из рук μοϋ πέφτει ἀπό τά χέρια· \ронять книги со стола ρίχνω τά βιβλία ἀπό τό τραπέζι·
    2. (бессильно опускать вниз) γέρνω, ρίχνω, κατεβάζω:
    \ронять голову на грудь γέρνω τό κεφάλι μου στό στήθος'
    3. (лишаться чего-л.):
    \ронять оперение πτερορροώ, μοῦ πέφτουν τά φτερά· \ронять листья φυλορροώ, μοϋ πέφτουν τά φύλλα·
    4. перен (умалять) ξεπέφτω, χάνω τήν ὑπόληψη μου:
    \ронять· свое достоинство χάνω τήν ἀξιοπρέπειάν μου· \ронять себя в чьйх-л. глазах ξεπέφτω στά μάτια κάποιου· ◊ \ронять слова μιλώ μέ τό στανιό-\ронять слезы χύνω δάκρυα.

    Русско-новогреческий словарь > ронять

  • 82 только

    только
    1. частица (всего лишь) μό-νο[ν]:
    \только один раз μόνο μιά φορά· это \только начало αὐτό εἶναι μόνο ἡ ἀρχή·
    2. частица (единственно, исключительно) μό-νο[ν]:
    \только из уважения к вам μόνο γιά τό χατήρι σας· \только здесь я себя чу́вст-вую хорошо μόνον ἐδώ αίσθάνομαι καλά·
    3. союз (но, однако) ἀλλά, μά, δμως:
    я согласен пойти, \только не сеи́час δέχομαι νά πάω, δμως ὄχι τώρα· \только имейте в виду́, что я занят νά Εχετε δμως ὑπ' ὀψιν, δτι εἶμαι ἀπασχολημένος·
    4. союз:
    не \только, но (и) ὄχι μόνο, ἀλλά...·
    5. союз:
    \только бы φτάνει νά μήν, ἀρκεῖ νά· \только бы ничего́ не случилось ἀρκεῖ νά μή συμβεί τίποτε·
    6. союз (едва) μόλις:
    \только вы уехали, как он пришел μόλις φύγατε ἐσεϊς, αὐτός ήρθε· как \только, чуть \только, едва \только, лишь \только μόλις·
    7. нареч (едва, лишь только) μόλις:
    совсем молодой, видно \только школу кончил πολύ νεαρός, φαίνεται πώς μόλις τέλειωσε τό σχολείο·
    8. частица усил.:
    каких \только книг у него не было καί τί βιβλία δέν είχε· где он \только не был καί ποῦ δέν ἐχει πάει· зачем \только я сказал это τί ήθελα νά τό πω αὐτό· ◊ посмей \только! (угроза) τόλμησε ἄν σοῦ βαστάει, τόλμησε μόνον \только н всего́ разг αὐτό εἶναι ὅλο· н \только καί τίποτε ἄλλο· \только что μόλις τώρα, πρό ὁλίγου· он \только что пришел μόλις τώρα ήλθε.

    Русско-новогреческий словарь > только

  • 83 трепать

    трепать
    несов
    1. (приводить в беспорядок) ἀνακατώνω, ἀνακατεύω, μπερδεύω/ τραβολογώ (раздергивать):
    \трепать волосы ἀναμαλλιάζω, ἀνακατώνω τά μαλλιά·
    2. (похлопывать, поглаживать) χτυπώ φι-· λικά, χαϊδεύω:
    \трепать по плечу́ χτυπώ φιλικά στον ὠμο·
    3. (обувь, одежду и т. п.) разг χαλ(ν)ώ, παληὠνω (μετ.), φθείρω:
    \трепать о́бувь χαλ(ν)ώ τά παπούτσια· \трепать платье παληώνω τό φόρεμα· \трепать кни́ги φθείρω τά βιβλία·
    4. (языком) груб. γλωσσοκοπανώ, φλυαρώ·
    5. (лен, коноплю) κοπανίζω, καθαρίζω· ◊ \трепать за уши τραβῶ τ' αὐτιά· \трепать за волосы τραβώ ἀπ' τά μαλλιά· его́ треплет лихорадка τόν δέρνει ὁ πυρετός· \трепать нервы кому́-л. разг ἐκνευρίζω κάποιον \трепать чье-л. имя κακολογώ, δυσφημώ κάποιον.

    Русско-новогреческий словарь > трепать

  • 84 убирать

    убирать
    несов
    1. (откуда-л.) βγάζω, παραμερίζω, ἀπομακρύνω, μαζεύω:
    \убирать с дороги βγάζω ἀπ' τή μέση, ἀπομακρύνω ἀπό τό δρόμο· \убирать со стола σηκώνω τό τραπέζι· \убирать паруса μαζεύω τά πανιά·
    2. (прятать) βάζω, χώνω, κρύβω, (αποκρύπτω:
    \убирать книги в шкаф βάζω τά βιβλία στό ντουλάπι·
    3. (урожай и т. ἡ.) μαζεύω, συγκομίζω, συλλεγω:
    \убирать хлеб μαζεύω τή συγκομιδή·
    4. (приводить в порядок) τακτοποιώ, συγυρίζω, συμμαζεύω, εὐπρεπίζω·
    5. (украшать) στολίζω, δια-κοσμώ.

    Русско-новогреческий словарь > убирать

  • 85 уставлять

    уста́в||лять
    несов
    1. (что-л.) βάζω, τοποθετώ, τακτοποιώ·
    2. (чем-л.) γεμίζω:
    \уставлятьля́ть по́лку книгами (журналами) γεμίζω τό ράφι μέ βιβλία (μέ περιοδικά).

    Русско-новогреческий словарь > уставлять

  • 86 учебный

    учебн||ый
    прил
    1. σχολικός, διδακτικός:
    \учебный год τό σχολικό[ν] ἔτος· \учебныйые пособия τά σχολικά βιβλία· \учебныйые часы οἱ \учебный ὠρες μαθημάτων \учебныйые занятия τά μαθήματα· \учебный предмет τό διδασκόμενο μάθημα· \учебныйая программа τό σχολικό πρόγραμμα· \учебныйая часть τό τμήμα σπουδών· \учебныйое заведение τό ἐκπαιδευτικό ίδρυμα·
    2. (тренировочный) ἐκπαιδευτικός:
    \учебный батальон τό ἐκπαιδευτικό[ν] τάγμα· \учебныйое судно τό ἐκπαιδευτικόν πλοΐον \учебный полет ἡ ἐκπαιδευτική πτήση.

    Русско-новогреческий словарь > учебный

  • 87 чей

    чей
    мест.
    1. вопр. τίνος, ποιανοῦ:
    чья это тетрадь? ποιανοῦ εἶναι τό τετράδιο;· чьи это книги? τίνος εἶναι τά βιβλία;·
    2. относ. τοῦ ὁποίου, τής ὁποίας, τῶν ὁποίων:
    герой, чье и́мя известно всем ὁ ήρωας τό δνομα τοῦ ὁποίου εἶναι γνωστόν σέ ὅλους.

    Русско-новогреческий словарь > чей

  • 88 βάζω

    (αόρ. έβαλα, παθ. αόρ. (ε)βάλθηκα) 1. μετ.
    1) класть; ставить; помещать;

    βάζω τό ψωμί στο τραπέζι — класть хлеб на стол;

    βάζω τη γλάστρα στο παράθυρο — ставить горшок (с цветами) на окно;

    βάζω τα τρόφιμα στην αποθήκη — помещать продукты в кладовую;

    2) наливать; насыпать;

    βάζ κρασί στα ποτήρια — наливать, вино в стаканы;

    βάζω αλάτι στη σαλάτα — посолить салат;

    3) ставить (подпись, отметку и. т. п.);
    μου έβαλε άριστα он мне поставил «отлично»; 4) размещать, располагать, ставить;

    βάζω τα βιβλία στα ράφια — разместить книги по полкам;

    βάζω στη σειρά ( — или στη γραμμή) — ставить в ряд, выстраивать;

    βάζω σε σπίτια τούς στρατιώτες — расквартировать солдат, разместить солдат по квартирам;

    5) ставить (банки, градусник, горчичники и т. п.);
    6) вкладывать, вносить (деньги в предприятие, в инвентарь, в банк и т. п.); 7) включать (в счёт и т. п.); βάλε και τα μεταφορικά включи (в счёт) и расходы на транспорт; 8) устанавливать, ставить;

    βάζω τηλέφωνο (κεραία) — ставить телефон (антенну);

    9) сажать, сеять;

    βάζω αμπέλι — сажать виноградник;

    βάζω μπαμπάκι — сеять хлопок;

    10) устраивать, определять, помещать (куда-л.);

    βάζ κάποιον στο σχολειό — устраивать кого-л. в школу;

    βάζω κάποιον στο νοσοκομείο — помещать кого-л. в больницу;

    βάζω κάποιον σε δουλειά — устраивать (или определять) кого-л. на работу;

    βάζω κάποιον σε τέχνη — отдать обучаться ремеслу;

    11) надевать;
    носить (одежду, обувь и т. п.); βάλε το παλτό σου надень пальто;

    ποτές μου δεν βάζ καπέλο — я никогда не ношу шапку;

    12) призывать, брать (свидетеля, адвоката и т. п.);

    βάζ μάρτυρα — брать в свидетели;

    βάζω δικηγόρο — брать адвоката;

    13) налагать (штраф и т. п.);

    βάζ πρόστιμο — оштрафовать;

    βάζω φόρο — облагать налогом;

    14) возлагать (на кого-л.); поручать (кому-л.);

    βάζω κάποιον να κάνει κάτι — поручить кому-л. сделать что-л.;

    15) подстрекать, подучивать, подговаривать;
    τον έβαλαν να μάς διώξει его подговорили выгнать нас; 16) подавать, давать; βάλε μας να φάμε дай нам поесть; βάλε μας ενα συρτάκι сыграй (или заведи) нам сиртаки; 17) быть причиной (чего-л.), вызывать (что-л.); причинять, доставлять (заботы и т. п.);

    βάζω σε στενοχώρια — причинять беспокойство, затруднять;

    βάζω σε κόπο — доставлять хлопоты;

    βάζω σε μπελάδες — причинять неприятности;

    18) ввергать, вовлекать;

    βάζω σε έξοδα — вводить в расходы;

    βάζω σε ανησυχία — вызывать беспокойство;

    βάζω σε κίνδυνο — подвергать опасности;

    μη μας βάζεις στα αίματα — не подзуживай нас;

    19) вводить, устанавливать;

    βάζω τάξη — устанавливать порядок;

    βάζω σε χρήση — вводить в употребление;

    βάζω σε ενέργεια — вводить в действие (или в строй);

    βάζω σε κίνηση — пускать (в ход), приводить в движение;

    20) вводить, приводить (куда-л.);

    βάζω τα στρατεύματα στην πόλη — вводить войска в город;

    21) предполагать;
    βάλε πώς... представь себе, что...; 22) делать (с некоторыми сущ. переводится в зависимости от знач сущ.);

    βάζ πλύσιμο — стирать;

    βάζω σίδερο — гладить;

    βάζω άσπρισμα — делать побелку, белить;

    βάζω μπουγάδα — стирать со щёлоком;

    βάζω γιαπί — возводить леса;

    βάζω θεμέλια — закладывать фундамент;

    § βάζω τίς φωνές (τα κλάματα) — начинать кричать (плакать);

    βάζω στοίχημα — держать пари, биться об заклад;

    βάζ άμιλλα — вызвать на соревнование;

    βάζω τα δυνατά μου να... — прилагать все усилия, напрягать все силы, чтобы...; — приналечь на что-л.;

    βάζω τραπέζι — накрывать на стол;

    βάζω αυτί — слушать, прислушиваться;

    βάζω χέρι — а) запустить руку, лапу (куда-л., во что-л.);

    б) облапитъ (женщину);

    βάζω χέρι στα χρήματα τού ταμείου — запустить руку в кассу;

    βάζω κάτι στο χέρι — или χέρι σε κάτι — прибрать что-л, к рукам, наложить лапу на что-л.;

    βάζω κάποιον στο χέρι — облапошить, надуть кого-л. (беря деньги в долг без отдачи);

    βάλε το χέρι (σου) или βάλε (δνα) χέρι помоги мне;

    βάζω τό χεράκι μου — приложить руку (к чему-л.);

    βάζω τό χέρι μου στό βαγγέλιο — клясться на евангелия;

    βάζω τό κεφάλι μου — ручаться головой;

    βάζ τό κεφάλι μου στον [ν]τορβά ( — или στο σακκούλι) — рисковать головой, жизнью;

    τό βάζω στα πόδια — бежать без оглядки, удирать со всех шг, уносить ноги;

    βάζω κάποιον στο πόδι μου ( — или στη θέση μου)

    ставить, назначать кого-л. вместо себя, на своё место;

    βάζω σε ρέγουλα (σε δρόμο) — урегулировать, налаживать (что-л.);

    βάζω νερό στο κρασί μου — а) умерить, охладить свой пыл; — б) умерить требования, притязания;

    βάζω κατά μέρος ( — или στη μπάντα) χρήματα — откладывать, копить деньги;

    βάζ,λεφτά στο διάφορο — помещать или давать деньги под проценты;

    βάζω ενέχυρο (υποθήκη) — закладывать, отдавать в заклад (в ипотеку);

    βάζω χρέος — входить в долги;

    βάξ' τα заплати;

    βάζω νερό — пропускать воду, промокать;

    βάζω φωτιά — поджигать; — вызывать пожар;

    βάζ φωτιά στο σπίτι μου — рубить, подрубать сук, на котором сидишь;

    βάζω φιτίλια — подзадоривать; — подстрекать, науськивать кого-л.;

    τα βάζ με κάποιον — а) сердиться на кого-л.; — ссориться с кем-л.; — б) задевать кого-л.; — относиться враждебно к кому-л.;

    δεν τα βάζω κάτω — не уступать, не сдаваться; — становиться на дыбы;

    τί θες και τα βάζεις μ' αυτόνε! — охота тебе спорить с ним!;

    πολλά βάζει ο νούς μου — или βάζω με το νού μου — а) иметь разные предположения на какой-л. счёт; — б) размышлять, думать;

    δεν το βάζει ο νούς μου — в голове не укладывается, не могу поверить;

    βάζ μυαλό σε κάποιον — учить уму-разуму кого-л.;

    βάζω γνώση ( — или μυαλό) — взяться за ум, образумиться;

    βάζω καλά στο μυαλό ( — или νου) μου — наматывать себе на ус;

    βάζω κακό στο νού μου ( — или βάζ σε κακό) — задумать недоброе;

    βάζω στο νου μου ( — или στο κεφάλι μου) — вбить, забрать себе в голову;

    βάζω σε κάποιον κάτι στο μυαλό — вбить кому-л. что-л, в голову;

    βάζω στο νού κάποιου — внушать кому-л.;

    βάζω σε κάποιον την ιδέα — внушать кому-л. мысль;

    βάζω μπροστά κάποιον — а) бранить, распекать кого-л.; — б) поносить, оскорблять кого-л.;

    βάζω μπρος ( — или αρχή) — начинать, приступать (к чему-л.);

    βάζ με τρόπο — а) незаметно вложить (что-л.); — б) ловко вставить (слово и т. п.);

    βάζ την ουρά στα σκέλια прям., перен. — поджимать хвост;

    βάζω την ουρά μου ( — или τό δαχτυλάκι μου) — приложить руку, быть причастным (к какому-л. делу);

    βάζ τα γυαλιά σε κάποιον — утереть нос кому-л.;

    βάζω κάποιον στη θέση του — поставить кого-л. на своё место, одёрнуть кого-л.;

    βάζω στο συνδυασμό — включать в список кандидатов;

    βάζω κάποιον μέσα ( — или στα σίδερα) — сажать за решётку, в тюрьму;

    βάζω κάποιον κάτω — одержать верх над кем-л.; — положить на обе лопатки кого-л.;

    δεν ήξερε πού να με βάλει он принял меня с большим радушием, он не знал, куда меня усадить;

    βάζω πανιά γιά... — или βάζ πλώρη мор. — брать курс на...;

    βάζ πόστα — а) бранить, распекать кого-л.; — б) мор. вставать под погрузку;

    βάλτε το καλά στο μυαλό σας зарубите себе на носу;
    βάλ' του ρίγανη! ничего не поделаешь!, ничего не исправишь!; βάλθηκα να... я сделал всё, чтобы...;

    θά σού δείξω πόσα απίδια βάζει ο σάκκος! — я тебе покажу, где раки зимуют!;

    2. αμετ. грохотать, греметь (об артиллерии)

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > βάζω

  • 89 βολίμι

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > βολίμι

  • 90 βρίσκω

    (αόρ. (ε)βρήκα, υποτ. να βρω, παθ. αορ. (ε)βρέθηκα) ματ.
    1) прям., перен. находить, отыскивать; обнаруживать; обретать (книжн.);

    βρίσκ τό χαμένο — находить потерянное;

    βρίσκω σωστή λύση — находить правильное решение;

    βρίσκω δικαιολογία — находить оправдание;

    βρίσκω υποστήριξη (παρηγοριά) σε κάτι — находить поддержку (утешение) в чём-л.;

    βρίσκω την ησυχία μου — обретать покой:

    δεν βρίσκω ησυχία — не находить себе места;

    βρίσκω τίς βολές μου — найти своё призвание, обрести себя;

    βρήκες την ώρα (или την περίσταση)! ирон. нашёл время!;

    βρίσκω πρόφαση — находить предлог;

    δον βρίσκω λόγους να... — не находить слов, чтобы...;

    βρίσκαφορμή να... — находить повод для...;

    2) случайно встречать, обнаруживать (тж. перен.); заставать;
    καλά πού σε βρήκα хорошо, что ты мне встретился; 3) попасть (в цель и т. п.); угодить (об ударе и т. п.);

    βρίσκω τό σημάδι — попасть в цель;

    τον βρήκε η σφαίρα στο μέτωπο пуля угодила ему в лоб;
    μας βρήκε μεγάλο κακό перен. нас постигло большое несчастье; 4) натыкаться; наталкиваться (тж. перен.);

    βρίσκ ρόζο — натыкаться на сук;

    κάπου βρίσκει το καρφί και δεν πάει μέσα — гвоздь наткнулся на что-то и не идёт дальше;

    τα βρίσκω σκούρα ( — или μπαστούνια) — столкнуться с трудностями; — попасть в затруднительное, скверное положение;

    βρίσκω τό μπελά μου ( — или τό διά(β)ολό μου) — иметь неприятности с кем-л.;

    έχω βρει το μπελά μου μαζύ του у меня с ним одни неприятности; мне с ним просто беда;
    5) находить, считать, полагать;

    πώς τον βρίσκεις αυτόν τον άνθρωπο; — что ты думаешь об этом человеке?;

    βρίσκω όμορφο κάποιον — находить красивым кого-л.;

    τον νόμιζα ειλικρινή και τον βρήκα ψεύτη я считал его искренним человеком, а он оказался лжецом;

    δεν το βρίσκω σωστό αυτό — я думаю, что это неправильно;

    6) угадывать, отгадывать, догадываться; понимать;

    βρίσκω τό αίνιγμα — отгадать загадку;

    δεν μπορώ να βρώ ποιός μού κλέβει τα βιβλία не могу помять, кто ворует у меня книги;
    7) получать в наследство, наследовать; 8) доставать, добывать; 9) находить, подыскивать, подбирать, покупать; του βρήκαν παλτό πού τού άρεσε ему подобрали пальто по его вкусу; § καλώς σας βρήκα рад вас видеть; очень приятно побывать у вас (ответное приветствие); βρήκε ο κόμπος το χτένι (или τό σουγιά με το λουρί) а) дело застопорилось; б) нашло коса на камень;

    τί βρίσκεις πού...; — зачем ты...?, какое удовольствие находишь ты в том, что...;

    απ' το θεό να το βρεις бог тебе воздаст за твой поступки;

    άλλοτε τα βρίσκο(υ)με — рассчитаемся в другой раз;

    βρίσκο(υ)μαι

    1) — оказаться, очутиться, попасть; — быть, находиться;

    βρίσκο(υ)μαι σε κακά χάλια — оказываться, быть в тяжёлом, скверном положении;

    βρίσκουμαι στην ανάγκη — быть в нужде, нуждаться;

    2) находиться, помещаться, быть расположенным (о здании и т, п);
    3) находиться, обнаруживаться; 4) помогать, приходить на помощь; του βρέθηκε σε κάθε ανάγκη του он всегда приходил ему на помощь;

    - ψαυτό δεν βρίσκεται — это очень редко встречается;

    это дефицитная вещь

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > βρίσκω

  • 91 είδος

    τό
    1) вид, форма; образ; ιεν ειδει в форме, наподобие; 2) род, сорт; τί είδους άνθρωπος είναι αυτός; что он за человек?; παντός είδους βιβλία всякого рода книги;

    διαφόρων είδών εμπορεύματα — разного рода товары;

    είδείδών — всякого рода, разные;

    3) биол вид, разновидность;
    4) предмет, изделие, товар; βιομηχανικά είδη промышленные товары, промтовары; είδη ραπτικής швейные изделия; είδη πολυτελείας предметы роскоши;

    πληρώνω εις είδος — платить натурой;

    ανταλλάζω είδος με είδ — менять товар на товар;

    5) филос, форма

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > είδος

  • 92 εκκλησιαστικές

    ή, ό[ν] церковный;

    τα εκκλησιαστικέςά — церковные дела;

    εκκλησιαστικέςά βιβλία — церковные книги;

    υπουργείο των εκκλησιαστικέςων — министерство по делам церкви

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > εκκλησιαστικές

  • 93 εμπνέω

    (αόρ. έμπνευσα и ενέπνευσα, παθ. αόρ. εμπνεύσθηκα и ενεπνεύσθην) μετ.
    1) вдохновлять, воодушевлять;

    τον εμπνέει το παράδειγμα σου — его вдохновляет твой пример;

    2) вызывать, внушить, вселять (какое-л. чувство и т. п.);

    η συμπεριφορά του μού εμπνέει δυσπιστία — его поведение меня настораживает;

    εμπνέω φρίκη (φόβους) — внушать, вызывать ужас (опасение);

    εμπνέω θάρρος — придавать смелость;

    εμπνέω ελπίδες — вселять надежду;

    3) вдувать;

    εμπνέομαι 1. αμετ.

    1) — вдохновляться (чём-л.); — черпать (мысли и т. п.);

    ο ποιητής εμπνέεται από την άνοιξη — весенний пейзаж вдохновляет поэта;

    πολλοί εμπνέονται από τα βιβλία του — многие черпают идеи в его книгах;

    2) испытывать влияние; инспирироваться;

    οι εφημερίδες εμπνέονται από τούς χρηματιστικούς κύκλους — газеты находятся под влиянием финансовых кругов;

    2. μετ. открывать, изобретать;
    ο Έδισσον ενεπνεύσθη τον φωνογράφον Эдисон изобрёл фонограф;

    § εμπνέομαι υπό αρίστων διαθέσεων — иметь наилучшие намерения

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > εμπνέω

  • 94 επικάθημαι

    (αόρ. επεκάθησα)
    1) садиться;

    έχει επικάθήσει σκόνι επάνω εις τα βιβλία — пыль села на книги;

    2) перен. лежать бременем, давить, гнести;

    μέγα βάρος επικάθηται:

    είς την συνείδησίν μου большой груз лежит на моей совести

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > επικάθημαι

  • 95 επισωρεύω

    μετ.
    1) скапливать, нагромождать, собирать в кучу, в одно место;

    επισωρεύω βιβλία — а) собирать книги; — б) нагромождать книги;

    2) прям., перен. накапливать, аккумулировать;

    επισωρεύω πλούτη — накапливать богатства;

    επισωρεύω δεινά — вызывать много бед;

    επισωρεύω κινδύνους — создавать опасное положение

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > επισωρεύω

  • 96 μερικός

    η, ό[ν]
    1) частичный;

    μερική έκλειψη της σελήνης — частичное затмение луны;

    μερική επιτυχία — частичный успех;

    μερική επιστράτευση ( — или κινητοποίηση) — частичная мобилизация;

    μερική εφαρμογή τού νόμου — частичное применение закона;

    2.) частный, особый, отдельный;

    μερική περίπτωση — частный случай;

    3) πλ. некоторые; немногие, несколько;

    μου χρειάζονται μερικά βιβλία ο) — мне нужны некоторые книги; — б) мне нужно иметь несколько книг;

    έχω μερικά χρήματα — у меня есть немного денег;

    μερικες φορές — а) иногда; — б) несколько раз;

    μερικοί άνθρωποι — а) несколько человек; — б) некоторые люди;

    § μερικοί μερικοί — некоторые, кое-кто (при намёке)

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > μερικός

  • 97 μεταχειρισμένες

    η, ο[ν]
    1) бывший в употреблении; подержанный; поношенный; использованный; затасканный;

    μεταχειρισμένεςο φόρεμα — старое платье;

    μεταχειρισμένεςα βιβλία — подержанные книги; — букинистические книги;

    2) потасканная, видавшая виды (о женщине);
    3) потерявший всякое уважение (у кого-л.), подорвавший свою репутацию

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > μεταχειρισμένες

  • 98 παραγγέλλω

    (αόρ. (ε)παράγγειλα и παρήγγειλα) 1. μετ.
    1) заказывать (что-л.), делать заказ (на что-л.); 2) предписывать, велеть (о враче); 2. αμετ. 1) передавать просьбу (через кого-л.); μου παρήγγειλε να τού στείλω βιβλία он передал мне просьбу выслать ему книги; 2) приказывать; предписывать;

    παραγγέλλω να φύγετε αμέσως — я приказываю вам немедленно уйти

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > παραγγέλλω

  • 99 παράνομος

    η, ο [ος, ον ] 1.
    1) нелегальный, подпольный;

    παράνομα βιβλία — нелегальная литература;

    παράνομη οργάνωση (δράση) — подпольная организация (деятельность);

    2) противозаконный, незаконный, беззаконный;

    παράνομος γάμος — незаконный брак;

    παράνομη συμβίωση — внебрачная связь;

    2. (о, η) подпольщи|к, -ца

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > παράνομος

  • 100 σχολικός

    η, ό[ν] школьный; учебный;

    σχολικά βιβλία — школьные книги, учебники;

    σχολικο έτος — учебный, школьный год;

    σχολικά είδη — товары для школьников

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > σχολικός

См. также в других словарях:

  • βιβλία — βιβλίον strip of neut nom/voc/acc pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • Βασιλειών, βιβλία Α’-Δ’ — Τα τέσσερα μεγάλα ιστορικά βιβλία της ελληνικής μετάφρασης της Παλαιάς Διαθήκης, που ακολουθούν εκείνα τωνΚριτών και της Ρουθ.Από αυτά, τα δύο πρώτα, που στο εβραϊκό πρωτότυπο ονομάζονται Σιεμουέλ, δηλαδή Σαμουήλ, χωρίζονται σε τέσσερα μέρη, που… …   Dictionary of Greek

  • αχερόντεια βιβλία — (libri acherontici). Βιβλία που αναφέρονται στον θεό των Ετρούσκων Τάγη και περιέχουν τη διδασκαλία προς τον γιο του Βάκχητα. Τα κυριότερα σημεία των βιβλίων αναφέρονται στο υπαρξιακό πρόβλημα της ζωής και του θανάτου, στην ύπαρξη του υπέρτατου… …   Dictionary of Greek

  • ζώων, βιβλία — Ονομασία βιβλίων που γράφτηκαν από την ελληνιστική εποχή και αργότερα σε όλη τη διάρκεια του Μεσαίωνα, τόσο στην Ανατολή όσο και στη Δύση, και τα οποία, εκτός από την επιστημονική περιγραφή των ζώων, ήμερων και άγριων, περιείχαν και ηθικά… …   Dictionary of Greek

  • λογιστικά βιβλία — Αποδεικτικά στοιχεία διάφορης φύσης και μορφής (βιβλία, ημερολόγια, ειδικό λογισμικό υπολογιστών) στα οποία καταχωρίζονται, για λόγους περιγραφής, ενημέρωσης και ελέγχου, οι πράξεις της διαχείρισης της επιχείρησης. Τα λ.β. διακρίνονται σε κύρια… …   Dictionary of Greek

  • αρχέτυπα — Βιβλία που τυπώθηκαν στα πρώτα χρόνια της τυπογραφίας έως και το 1501. Τα α. είναιδύο ειδών: ξυλογραφικά και τυπογραφικά. Τα πρώτα τυπώνονταν από ξύλινες πλάκες, πάνω στις οποίες χάραζαν τις λέξεις. Τα δεύτερα είχαν τυπογραφικά κινητά στοιχεία,… …   Dictionary of Greek

  • Δευτεροκανονικά — Βιβλία της Παλαιάς Διαθήκης που δεν περιλαμβάνονται στον εβραϊκό κανόνα, αλλά στην ελληνική μετάφραση των Εβδομήκοντα και στη λατινική Βουλγάτα. Οι Διαμαρτυρόμενοι τα χαρακτηρίζουν Απόκρυφα. * * * τα τα βιβλία τής Παλαιάς Διαθήκης τα οποία δεν… …   Dictionary of Greek

  • Αγιόγραφα — Βιβλία τα οποία αναφέρονται στη Βίβλο. Χαρακτηρίζονται έτσι από τους Έλληνες Πατέρες και τους εκκλησιαστικούς συγγραφείς, σύμφωνα με τη μετάφραση του αντίστοιχου εβραϊκού όρου Ketubium, έντεκα βιβλία, τα οποία αποτελούν την τρίτη τάξη των βιβλίων …   Dictionary of Greek

  • БИБЛИОТЕКА —    • Βιβλία,          Bibliopōla, Bībliothēca. Величайшим собранием книг (βιβλιθήκη, αποθήκη βιβλίων) в древности была Б. в Александрии, основанная Птолемеем Лаговым, Птолемеем Филадельфом значительно расширенная и имевшая Б. (Зенодота… …   Реальный словарь классических древностей

  • βιβλί' — βιβλία , βιβλίον strip of neut nom/voc/acc pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • Ελλάδα - Γραμματεία και Λογοτεχνία — ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΙΣΤΟΡΙΟΓΡΑΦΙΑ H λέξη ιστορία συνδέεται ετυμολογικά με τη ρίζα Fιδ , η οποία σημαίνει «βλέπω», και υπό αυτή την έννοια ιστορία είναι η αφήγηση που προκύπτει από έρευνα βασισμένη στην προσωπική παρατήρηση. Τα κείμενα των αρχαίων… …   Dictionary of Greek

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»