-
21 κλαρί
τό1) ветка, веточка;χτύπησε ( — или βάρεσε) το κλαρί — деревья начали зеленеть;
2) ветвистость;3) πλ. деревья;§ κάθε κλαρί το δρόμο του — у каждого своя судьба;
βγαίνω στο κλαρί — а) уходить в лес, в горы, уходить в партизаны; — б) становиться разбойником
-
22 κονίστρα
η прям., перен. арена;βγαίνω ( — или εμφανίζομαι) στην πολιτική κονίστρα — выходить на политическую арену
-
23 κόσμος
ο1) космос, вселенная; 2) мир, свет;στα πέρατα ( — или στην άκρη) τού κόσμου — на краю света;
γύρισα όλον τον κόσμο — я объехал весь свет;
σ' όλο τον κόσμο — во всём мире;
3) мир, общество; народ, люди;ο επιστημονικός κόσμος — учёный мир, научная общественность;
όλος ο κόσμος το ξέρει — всему миру (или свету) известно;
ο
κόσμος λέει — люди говорят;πολύς κόσμος — много народу;
βγαίνω στον κόσμο — появляться на людях;
4) мир, сфера;ζωικός κόσμος — животный мир;
εσωτερικός κόσμος — внутренний мир (человека);
§ Νέος κόσμος — Новый Свет (об Америке);
Παλαιός κόσμος — Старый Свет (об Европе);
ο καλός κόσμος — высшее общество;
τα μέρη τού κόσμου — части света;
ο κάτω κόσμ — подземное царство, преисподняя;
ο πάνω κόσμος — земная жизнь (в противоп. преисподней);
τα καλά τού κόσμου — все земные блага;
έρχομαι στον κόσμο — рождаться;
φέρνω στον κόσμο — рождать;
δεν χάθηκε ο κόσμος — или δεν χάλασε ο κόσμος — а) не беда, это неважно, не стоит беспокоиться; — б) это не бог весть что; — свет не клином сошёлся;
μετέστη εις τον άλλον κόσμον — он переселился в иной мир, он умер;
στέλνω στον άλλο κόσμο — отправить на тот свет;
χαλώ τον κόσμο — или σηκώνω τον κόσμο στο ποδάρι — поднять всех на ноги, переполошить всех;
εφαγα τον κόσμο να σε βρώ — я тебя разыскивал повсюду;
γιά τα μάτια τού κόσμου — для отвода глаз;
μπροστά στον κόσμο — на людях;
μπροστά στα μάτια όλου τού κόσμου — а) при всём народе;
б) перед лицом всего мира;σφαίρα είναι κόσμος και γυρίζει — погов, колесо фортуны переменчиво
-
24 λάδι
το масло (растительное, минеральное);§ του βγάζω το λάδι — высосать все соки, измучить;
βγαίνω λάδι — выходить сухим из воды;
χύνω λάδι στη φωτιά — подливать масла в огонь;
η θάλασσα είναι λάδι — море спокойно
-
25 όριο(ν)
τό1) предел, граница; рубеж;πέρα από ( — или εξω απ') τα όρια — за пределами (чего-л.);
στα όρια της χώρας — в пределах страны;
2) перен. пределы; границы; рамки;η υπομονή του δεν έχει όρια — его терпение беспредельно;
κάθε πράγμα έχει τα όριά του — всему есть предел;
υπερβαίνω ( — или βγαίνω απ') τα όρια — или εξέρχομαι των ορίων — выходить за рамки приличия, переходить всякие границы;
ανώτατο όριο(ν) — максимум;
κατώτατο όριο(ν) — минимум;
3) физ.:όρια ταχύτητας — предел скорости;
4) ценз;όριο(ν) ηλικίας — возрастной ценз
-
26 όριο(ν)
τό1) предел, граница; рубеж;πέρα από ( — или εξω απ') τα όρια — за пределами (чего-л.);
στα όρια της χώρας — в пределах страны;
2) перен. пределы; границы; рамки;η υπομονή του δεν έχει όρια — его терпение беспредельно;
κάθε πράγμα έχει τα όριά του — всему есть предел;
υπερβαίνω ( — или βγαίνω απ') τα όρια — или εξέρχομαι των ορίων — выходить за рамки приличия, переходить всякие границы;
ανώτατο όριο(ν) — максимум;
κατώτατο όριο(ν) — минимум;
3) физ.:όρια ταχύτητας — предел скорости;
4) ценз;όριο(ν) ηλικίας — возрастной ценз
-
27 παγάνα
παγάνιά η1) групповая охота (на зверя); 2) группа охотников; 3) погоня, преследование;βγαίνω παγάνα — гнаться за кем-л., преследовать кого-л.;
§ στήνω παγάνα — устраивать засаду
-
28 περίπατος
-
29 πιάτσα
η1) площадь; 2) рынок; базар; 3) биржа;§ άνθρωπος της πιάτσας — делец;
κάνω πιάτσα — иметь стоянку (о водителях такси);
βγάξω στην πιάτσα — а) выводить на чистую воду; — предавать гласности; — б) вывозить на рынок; — в) толкнуть на панель (женщину);
βγαίνω στην πιάτσα — становиться уличной девкой, проституткой
-
30 πλαίσιο(ν)
τό1) рама, рамка; оправа;πλαίσιο(ν) κεντήματος — пяльцы;
πλαίσιο(ν) αυτοκινήτου — шасси автомобиля;
2) перен. предел, рамки;εντός τού πλαίσίου Συντάγματος — в рамках конституции;
εξέρχομαι ( — или βγαίνω) απ' τα πλαίσια — выходить за рамки, за пределы (чего-л.)
-
31 πλαίσιο(ν)
τό1) рама, рамка; оправа;πλαίσιο(ν) κεντήματος — пяльцы;
πλαίσιο(ν) αυτοκινήτου — шасси автомобиля;
2) перен. предел, рамки;εντός τού πλαίσίου Συντάγματος — в рамках конституции;
εξέρχομαι ( — или βγαίνω) απ' τα πλαίσια — выходить за рамки, за пределы (чего-л.)
-
32 προσκήνιο(ν)
το авансцена;βγαίνω ( — или εμφανίζομαι, προβάλλω) στο προσκήνιο(ν) прям., перен. — выходить на авансцену
-
33 προσκήνιο(ν)
το авансцена;βγαίνω ( — или εμφανίζομαι, προβάλλω) στο προσκήνιο(ν) прям., перен. — выходить на авансцену
-
34 σειρά
η1) ряд, линия; шеренга (в строю);στην πρώτη σειρά — в первом ряду;
σειρά αριθμών — ряд чисел;
δωματίων — анфилада комнат;2) перен. ряд, цепь; вереница (чего-л.);σειρά γεγονότων — цепь событий;
3) ряд, серия;μακράν σειρά — длинный ряд, целая серия;
έγραψε σειρά άρθρων — он написал серию статей;
πλήρης σειρά τού εγκυκλοπαιδικού λεξικού — полный комплект энциклопедического словаря;
σειρά ερωτήσεων — ряд вопросов;
σειρά μαθημάτων — учебный курс;
σειρά παραδόσεων — курс лекций;
κατασκευή κατά σειρές — серийное производство;
4) строка, строчка;5) очередь; очерёдность, порядок;αλφαβητική σειρά — алфавитный порядок;
ήρθε η σειρά μου να... — пришла моя очередь; — пришёл мой черёд (разг)...;
η σειρά σας — ваша очередь;
κάθε πράγμα στη σειρά του — всему своё время, всё в своё время;
καθορίζω την σειρά — устанавливать очерёдность;
παίρνω σειρ — занимать очередь;
στέκομαι στη σειρά — становиться в очередь, стоять в очереди;
κατά σειρά — подряд, по порядку, поочерёдно;
δυό μέρες κατά σειρά — два дня подряд;
με τη σειρά — по очереди, в порядке очереди, очерёдности, по порядку;
6) нить, ход мысли; последовательность, логическая связь;σειρά ομιλίας — логичность выступления, речи;
δεν κρατεί ( — или δεν έχουν καμμιά) σειρ αυτά πού λέει — нет никакой последовательности в том, что он говорит;
7) ход (в карточной игре);8) круг, среда (социальная);δεν είναι της σειρας μας — он не нашего круга;
9) род;(родовая) линия;(από) πατρώα (μητρώα) σειρά — по отцовской (материнской) линии;
κρατάει από μεγάλη σειρά — он из знатного рода;
10) мат., хим. ряд;11) геол группа;§ πρώτης σειρδς — первоклассной;
σειρά σου και σειρά μου — а
теперь мой очередь;βάζω στην ίδια σειρά — ставить в один ряд;
με την σειρά του — в свою очередь;
μπαίνω στη σειρά — входить в курс дела;
μπαίνω σε μιά σειρά — входить в свою колею;
βγαίνω απ' τη σειρά μου — выйти из колей.
-
35 σεργιάνι
το прогулка;κάνω ( — или βγαίνω στο) σεργιάνι — прогуливаться, совершать прогулку
-
36 σκάρτος
η, ο1) (за)бракованный, негодный; 2) перен. никчёмный, бесполезный; негодный; неспособный (о человеке);βγαίνω σκάρτος — оказаться неспособным, никчёмным человеком
-
37 στίβος
ο1) беговая дорожка; спортивная площадка; арена;διάδρομος στίβου — беговая дорожка;
γιά ποδηλατοδρομίες — трек;2) перен. арена, поприще, поле деятельности;εμφανίζομαι ( — или βγαίνω, κατέρχομαι) στον πολιτικό (διεθνή) στίβο — выходить на политическую (международную) арену;
§
αθλητισμός στίβου — лёгкая атлетика;αθλητής στίβου — легкоатлет;
υγρός στίβος — водный спорт
-
38 στόμα
τό1) рот; уста (поэт. уст.); 2) пасть; зев; 3) рот, едок;έχει να θρέψει δέκα στόματα — у него на иждивении десять ртов;
4) отверстие;вход, выход, устье (реки; тж. шахты и т. п.);στόμα πηγαδιού — отверстие колодца;
στόμα λιμένος — вход в порт;
στόμα πόταμου — устье реки;
στόμα έλκους (τραύματος) — края язвы (раны);
5) остриё (ножа);6) воен. дуло; жерло;στόμα πυροβόλου — жерло орудия;
7) бот. устьица;§ αισχρό ( — или απύλωτο, άσχημο) στόμα — сквернослов;
γλυκό στόμα — сладкоречивый человек;
του βουλώνω ( — или κλείνω) το στόμα прям., перен. — зажимать, затыкать кому-л. рот;
ανοίγω το στόμα — открывать рот;
решиться говорить;λέει ό, τι τοδρχεται στο στόμα — он говорит, что попало, что придёт ему в голову;
δεν βάζω στο στόμα μου — не брать в рот чего-л.;
από στόμα σε στόμα — из уст в уста;
τον εχουν στο στόμα — быть у всех на устах;
μένω μ' ανοιχτό το στόμα — остаться с открытым ртом (от удивления);
στέκομαι ( — или στέκω) μ' ανοιχτό το στόμα — стоять разинув рот;
δεν τολμώ ν' ανοίξω το στόμα μου — не сметь рта раскрыть;
έχω ένα στόμα — а) обладать даром речи; — б) быть сквернословом;
βάζω κάποιον στο στόμα μου — говорить о ком-л. с осуждением, зло;
злословить на чеи-л. счёт;βγάζω τινά από το στόμα μου — перестать злословить о ком-л.;
μπαίτω στο στόμα κάποιου попасть кому-л. на язычок, стать объектом чьего-л. злословия;βγαίνω από το στόμα τινός перестать быть объектом злословия;μ' ενα στόμα — единогласно;
απ' το στόμα μου το πήρες — предвосхитить чьй-л. слова;
από το στόμα σου και στού θεού τ' αυτί — твоими устами да мед пить;
τα λέμε στόμα με στόμα — говорить конфиденциально, доверительно (с кем-л.);
την έχω τη λέξη στο στόμα μου — это слово вертится у меня на языке;
από στόματος — наизусть;
εν ενί στόματι — единодушно, единогласно
-
39 τελικός
η, ό[ν]1) конечный, завершающий; окончательный;τελικός σκοπός — конечная цель;
τελική απάντηση — окончательный ответ;
2) заключительный, финальный;τα τελικά — или οι τελικοί (αγώνες) — спорт, финал;
βγαίνω στα τελικά — выйти в финал;
3) грам, финальный;τελική πρόταση — придаточное предложение цели
-
40 τροχιά
η1) колея; 2) перен., астр. орбита;στέλλω (βγαίνω) σε τροχιά — посылать (выходить) на орбиту;
3) физ., мат. траектория;4) круг, сфера (действия);§ φεύγω απ' την τροχιά — выбиться из колей
См. также в других словарях:
βγαίνω — βγαίνω, βγήκα, βγαλμένος βλ. πίν. 109 … Τα ρήματα της νέας ελληνικής
βγαίνω — (εύχρ. ως μέσ. τ. του βγάζω) 1. εξέρχομαι 2. πραγματοποιούμαι, επαληθεύομαι («βγήκε αληθινό») 3. αναβλύζω, εκπηγάζω 4. κοινολογούμαι, κυκλοφορώ («βγήκε η φήμη ότι...», «βγήκε η εφημερίδα») 5. (για τον ήλιο, τη σελήνη κ.λπ.) ανατέλλω 6. προκύπτω… … Dictionary of Greek
βγαίνω — βγήκα, βγαλμένος 1. αφαιρούμαι, αποσύρομαι: Βγήκε το τακούνι μου. 2. ανατέλλω, εμφανίζομαι, αναδύομαι: Ξημέρωσε, σε λίγο θα βγει ο ήλιος. 3. δημοσιεύομαι, εκδίδομαι: Οι πρωινές εφημερίδες άργησαν να βγουν σήμερα. 4. αναδεικνύομαι, εκλέγομαι: Δε… … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
έβγω — βγαίνω … Dictionary of Greek
ξεπροβάλλω — βγαίνω σιγά σιγά, κάνω την εμφάνιση μου, προβάλλω. [ΕΤΥΜΟΛ. < ἐκ προβάλλω «εκδιώκω, αποβάλλω»] … Dictionary of Greek
εκβαίνω — και βγαίνω (AM ἐκβαίνω) 1. εξέρχομαι, βγαίνω έξω από κάπου («πέτρης ἐκβαίνοντα», Ιλ.) 2. απολήγω, καταλήγω, καταντώ 3. φρ. «ἐκβαίνω τὰ ὅρια», «ἐκβαίνω τῶν ὁρίων» ξεπερνάω τα όρια τού ανεκτού ή τού επιτρεπτού μσν. (για νερό) αναβλύζω αρχ. μσν.… … Dictionary of Greek
εκφοιτώ — ἐκφοιτῶ ( άω), ιων. τ. ἐκφοιτέω (Α) 1. βγαίνω συνεχώς, συνηθίζω να βγαίνω έξω 2. γεν. βγαίνω έξω, εξέρχομαι 3. τελειώνω τις σπουδές μου, αποφοιτώ 4. (για πράγμ.) κοινολογούμαι, διαδίδομαι 5. καταντώ, καταλήγω … Dictionary of Greek
εξέρχομαι — (AM ἐξέρχομαι) [έρχομαι] βγαίνω έξω («τείχεος ἐξελθεῑν», Ομ. Ιλ.) μσν. νεοελλ. αποχωρώ από υπηρεσία ή αξίωμα («εξέρχεται τής υπηρεσίας») αρχ. μσν. 1. ξεκινώ, πηγαίνω να ασχοληθώ με κάτι 2. (για αίμα ή δάκρυα) πηγάζω, βγαίνω 3. (για νερό) πηγάζω,… … Dictionary of Greek
ξεβαίνω — (Μ ξεβαίνω και ἐξεβαίνω και ἐξηβαίνω) βγαίνω από κλειστό σε ανοιχτό χώρο μσν. 1. βγαίνω από τη φυλακή, αποφυλακίζομαι 2. απελευθερώνομαι 3. αποβιβάζομαι 4. φεύγω από κάποιον χώρο, αναχωρώ, απομακρύνομαι 5. αποχωρώ από εκδήλωση ή δραστηριότητα 6.… … Dictionary of Greek
παρεκβαίνω — ΝΑ, κρητ. τ. παρεσβαίνω Α [εκβαίνω] 1. βγαίνω έξω από κάτι, απομακρύνομαι 2. συνεκδ. παρεκτρέπομαι, βγαίνω από τον δρόμο μου, παρεκκλίνω, αποκλίνω, λοξοδρομώ 3. (για ρήτορες ή συγγραφείς) βγαίνω από το κυρίως θέμα τής ομιλίας ή τού συγγράμματος,… … Dictionary of Greek
προέρχομαι — ΝΜΑ έχω την καταγωγή, την αιτία, την αφετηρία ή την πηγή μου σε κάποιον ή σε κάτι, εκπορεύομαι από κάπου (α. «η πληροφορία προέρχεται από αξιόπιστη πηγή» β. «ο υψηλός πυρετός προέρχεται από ίωση» γ. «Θεὸν Λόγον ἐκ Θεοῡ προελθόντα», Μέγ. Βασ.) μσν … Dictionary of Greek