-
81 εισβασις
-
82 εκβασις
- εως ἥ1) высадка (на берег), выгрузка(στρατοῦ Aesch.; τῶν βαρβάρων Polyb.; ἔκβασιν ζητεῖν Plut.)
2) место для высадки(ἔ. οὔπῃ φαίνετο Hom.)
3) выход, проход(εἰς τὰ ὄρη Xen.)
4) выход, спасение(ἄτης εὐπρόσοιστος ἔ. Eur.)
5) исход, результат(τοῦ κακοῦ Men.)
6) продвижение, переходἔ. κατὰ τέν ἔλλειψιν Arst. — убывание, убыль
-
83 εμβασις
- εως ἥ1) вхождениеἔ. εἰς τὰ:
ναῦς Polyb. — посадка на корабли2) въезд, вход(τοῦ ποταμοῦ Polyb.)
3) купанье(ἐκ τῆς ἐμβάσεως ἀναδυομένη, sc. Ἀφροδίτη Anth.; ἐπανελθειν ἀπὸ τῶν ἐμβάσεων Arst.)
4) обувь(πρόδουλος ἔ. ποδός Aesch.)
5) копыто(δίχηλος ἔ. Eur.)
-
84 εξομιλος
-
85 επιβασις
- εως ἥ1) путь, дорога, тропа(τέν ἐπίβασιν ἄδηλον ποιεῖν Polyb.)
μηδὲν ἔχειν στερέμνιον εἰς ἐπίβασιν Diod. — не иметь твердой почвы под ногами2) восхождение, подъем3) ( о животных) покрывание, случка(αἱ τῶν ὄνων ἐπιβάσεις Plut.)
4) подступ(ἐπιβάσεις καὴ ὁρμαί Plat.)
5) нападение, нанесение удара(ἐπίβασιν ἔς τινα ποιεῖν Her.; ἐπίβασιν ἀνακόπτειν Luc.)
6) разлив(τῆς λίμνης Plut.; pl. τῆς θαλάσσης Polyb.)
7) рит. нарастание, климакс, градация -
86 ευφυης
21) разросшийся(κλάδος Eur.)
2) высокий(πτελέη Hom.)
3) хорошо развитой, мощный(μηροί Hom.)
4) цветущий, полный или красивый(πρόσωπον Eur.)
5) стройный, изящный(χορείας βάσις Arph.)
6) (тж. τῇ φύσει εὐ. Arst.) одаренный от природы хорошими качествами, хорошей породы(ἵπποι Xen.; κύνες Arst.)
7) одаренный, способный, даровитый(ποιητής Plut.; πρός τι Plat., Isocr., Plut., εἴς τι Plat. и ποιεῖν τι Aeschin.)
οἱ ευφυεῖς τὰ σώματα καὴ τὰς ψυχάς Plat. — одаренные в физическом и духовном отношениях8) благоприятный, удобный, пригодный(καιρὸς εὐ. πρός τι Arst., Polyb.; τόπος εὐ. παρατάξαι φάλαγγα Plut.)
-
87 θηλυπους
-
88 καταβασις
- εως, Plut. καταβᾰσία ἥ1) схождение вниз, спуск(ἀπὸ τοῦ ὄρεος Her.)
ὅλην τέν ἡμεραν ἥ ἀνάβασις ἐγένετο καὴ κ. Xen. — подъем (на возвышенность) и спуск заняли весь день2) сошествие(εἰς Ἅιδου Isocr.)
3) спуск, склон(τοῦ ὄρους NT.)
4) переход из глубины страны к побережью(κ. ἐπὴ θάλασσαν Diod.)
ἐν τῇ ἐξόδῳ τε καὴ καταβάσει Xen. — во время отступления к побережью -
89 κυκλος
ὅ (pl. иногда τὰ κύκλα)1) круг, окружность(κώνου βάσις κ. ἐστίν Arst.; κύκλον κέντρῳ περιγράψαι Plut.)
κ. νεῶν Thuc. — корабли в круговой колонне;ἱερῷ ἐνὴ κύκλῳ Hom. — в священном кругу, т.е. на площади совещаний;κ. τυραννικός Soph. — круг, т.е. собрание вождей;κ. ἀγορᾶς Eur. — круглая площадь (для народных собраний);κύκλῳ Hom., Her. и ἐν κύκλῳ Soph., Plat. — кругом, вокруг (см. тж. κύκλῳ)2) (pl. τὰ κύκλα) колесо(χρύσεα Hom.)
3) обруч, обод, кольцо(ἀσπίδος Aesch.)
4) свод(αἰθέρος HH.; τοῦ οὐρανοῦ Her.)
ὅ ἄνω κ. Soph. — небесная высь;βάθος κύκλου Arph. — небесная глубь;νυκτὸς κ. Soph. — ночной небосвод5) круг, диск(ἡλίου Aesch.)
πανσέληνος κ. Eur. — полная луна6) круговая стена, крепостные стены(Ἀθηνέων Her.; τοῦ ἄστεος Dem.)
7) (тж. ὄμματος κ. Soph.) око, глаз(τὰ πάντ΄ ἰδόντες ἀμφ΄ ἐμοῦ κύκλοι Soph.)
8) круговой путь, орбитаκύκλον ἰέναι Plat. — двигаться по кругу
9) круговое движение, круговорот, круговращение, цикл(κ. τῶν ἀνθρωπηΐων ἐστὴ πρηγμάτων Her.)
ἐνιαυτοῦ κύκλον Eur. — в течение круглого года;ἑπτὰ ἐτῶν κύκλοι Eur. — семь (полных) лет;ἥ κύκλῳ καὴ ἐξ ἀλλήλων ἀπόδειξις Arst. лог. (лат. circulus in demonstrando или circulus vitiosus) — порочный круг10) год11) круговая пляска, хороводχωρεῖν κύκλον Arph. — водить хоровод
-
90 μεταβασις
- εως ἥ1) переход, переезд, переселение(εἰς Κόρινθον ἐκ Θηβῶν Plut.)
2) смена, превращение, изменение(τῶν πολιτειῶν Plat.; τῶν νομίμων Arst.)
3) лог. переход, прыжокμ. εἰς ἄλλο γένος Arst. — переход (рассуждения) в другую область (ошибка, приводящая к смешению понятий и к игре слов)
-
91 ξυμβασις
- εως ἥ1) соглашение, договор Her., Eur.ἀπὸ ξυμβάσεως Thuc. — по договору
2) примирениеξύμβασίν τισι δοῦναι или ἐς ξύμβασιν ἄγειν τινάς Eur. — примирить кого-л.
3) случай, случайность -
92 παραβασις
- εως ἥ1) переход(ὅρων Plut.)
2) движение, переменное выдвигание(π. - v. l. παράτασις - καὴ παράλλαξις σκελῶν Plut.)
3) ( о законах) преступание, нарушение(τοῦ νόμου NT.; τῶν δικαίων Plut.)
4) проступок, преступление(ἀμετρίαι καὴ παραβάσεις Plut.)
5) (в староатт. комедии) парабаза, отступление (несвязанное с содержанием самой драмы обращение хора к зрителям; полная парабаза состояла из семи частей: 1. κομμάτιον, 2. собств. π., 3. μακρόν или πνῖγος, 4. στροφή, 5. ἐπίρρημα, 6. ἀντίστροφος и 7. ἀντεπίρρημα; στροφή и ἀντίστροφος произносились хором, остальные - самим хорегом) -
93 προσβασις
- εως ἥ доступ, подступ(πύργων, οἴκων Eur.; τὰς προσβάσεις τῶν Ἐπιπολῶν φυλάσσειν Thuc.; ἐξετάζειν τὰς προσβάσεις Polyb.)
-
94 ριζα
ἥ1) корень (sc. ἐλαίης Hom.; τριχός Arst.)2) целебный корень, зелье(ῥ. ὀδυνήφατον Hom.)
3) перен. корень, источник, начало(κακῶν Eur.; ῥ. γένους Soph.; καλοκἀγαθίας Plut.)
ἐκ ῥιζῶν ἀναιρεῖν τι Plut. — вырвать что-л. с корнем4) подошва, подножье(τοῦ λόφου Polyb.)
5) основание, основа(ῥ. πάντων καὴ βάσις Plat.)
6) перен. ствол, ветвьῥ. χθονός Pind. — часть света, материк
7) род или происхождение(εὐγενής Eur.)
-
95 σιδηροπλαστος
-
96 συμβασις
- εως ἥ1) соглашение, договор Her., Eur.ἀπὸ ξυμβάσεως Thuc. — по договору
2) примирениеξύμβασίν τισι δοῦναι или ἐς ξύμβασιν ἄγειν τινάς Eur. — примирить кого-л.
3) случай, случайность -
97 υπερβασις
-
98 υποβασις
- εως ἥ1) движение вниз, понижениеκαθ΄ ὑπόβασιν Sext. — по направлению вниз, в убывающем порядке
2) наклон, легкое приседание ( о лошади в момент посадки всадника) Xen. -
99 βάσεων
βάσεω̆ν, βάσιςstepping: fem gen pl -
100 βάσεως
βάσεω̆ς, βάσιςstepping: fem gen sg (attic)
См. также в других словарях:
βάσις — βάσῑς , βάσις stepping fem acc pl (epic doric ionic aeolic) βάσις stepping fem nom sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
βάσις — η βλ. βάση … Dictionary of Greek
βάσει — βάσις stepping fem nom/voc/acc dual (attic epic) βάσεϊ , βάσις stepping fem dat sg (epic) βάσις stepping fem dat sg (attic ionic) βάζω speak aor subj act 3rd sg (epic) βάζω speak fut ind mid 2nd sg βάζω speak fut ind act 3rd sg βά̱σει , βαίνω… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
βάσεις — βάσις stepping fem nom/voc pl (attic epic) βάσις stepping fem nom/acc pl (attic) βάζω speak aor subj act 2nd sg (epic) βάζω speak fut ind act 2nd sg βά̱σεις , βαίνω walk aor subj act 2nd sg (epic doric) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
βάσι — βάσις stepping fem voc sg βάσῑ , βάσις stepping fem dat sg (epic doric ionic aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
βασίων — βάσις stepping fem gen pl (epic doric ionic aeolic) βάζω speak fut part act masc nom sg (doric) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
βάσεσι — βάσις stepping fem dat pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
βάσεσιν — βάσις stepping fem dat pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
βάσιας — βάσις stepping fem acc pl (epic doric ionic aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
βάσιες — βάσις stepping fem nom/voc pl (epic doric ionic aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
βάσιν — βάσις stepping fem acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)