-
121 πολυάϊξ
-
122 χίμαροςι
-
123 αἰγανέη
Grammatical information: f.Meaning: `hunting spear, javelin' (Il.).Origin: XX [etym. unknown]Etymology: For the suffix cf. the names of trees and animal skins in - έη, - έα, μηλέη, πτελέη, κυνέη usw. (Chantr. Form. 91f.). If named after the material, one compares `oak' PGm. * aik-, PIE * aig-, supposed also in αἰγίλωψ (q.v.) and Lat. aesculus; Schrader KZ 30, 461f. Trümpy Krieger. Fachausdrücke 52, 57 explains that it was thrown by a strap; further Vretska Gymnasium 61, 1954, 419. On that basis, Laser Gymnasium 60 (1953) 115-121 connects it with PIE * h₂eig- `move (oneself)', Skt. éjati, for which αἶγες κύματα (s. αἴξ) is compared. Improbable; if ej- belongs to iṅg- ( EWAia I\/264), the root had a labio-velar, which makes the connection impossible. To αἰχμή Bechtel Lex.Page in Frisk: 1,30Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > αἰγανέη
-
124 αἰγιαλός
Grammatical information: adj.Meaning: `sea-shore, beach'; also GN, e. g. the coast of Achaia (Il.).Dialectal forms: Myc. aikiharijo prob. \/ aigihalio-\/ AJ 134Derivatives: αἰγιάλειος, αἰγιαλεύς are late, hell. ( Αἰγιαλεῖς name of the inhabitants of the coast of Achaia Hdt.).Origin: XX [etym. unknown]Etymology: The Myc. form seems to confirm derivation of the second element from ἅλς. To ἅλλομαι, Kretschmer Glotta 27, 28f. with Bechtel Lex. For the first part one compares αἶγες τὰ κύματα. Δωριεῖς H. (and Artem. 2, 12: καὶ γὰρ τὰ μεγάλα κύματα αἶγας ἐν τῃ̃ συνηθείᾳ λέγομεν). But αἶγες = κύματα could be just a metaphorical use of αἴξ `goat'. Heubeck IF 68 (1963) 13-21 `heftig [von den Wogen] besprungen'; not very probable. - Pre-Greek acc. to Chantr. Form. 248, which cannot be excluded though Chantraine now calls it `facile' (=?).Page in Frisk: 1,31Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > αἰγιαλός
-
125 αἰγίλιψ
Grammatical information: adj.Meaning: `sheer, steep' (Il.).; also place name.Origin: XX [etym. unknown]Etymology: Generally connected with Lith. lìp-ti `clamber' (s. Solmsen Untersuchungen 73 A. 1); but the meaning `clamber' is secondary to `stick, cleave' and it is far from certain that Greek knew the same development. The whole would be `what can be climbed only by goats', which Frisk calls "weit zweifelhafter". The form αἰγι- is unexplained (see αἴξ; αἰθί-οψ does not help). Cf. ἄλιψ πέτρα H. (but s. s.v.), from `what cannot be climbed'?; the gloss λίψ πέτρα ἀφ' ἡς ὕδωρ στάζει may be due to later interpretation (Solmsen, cf. Persson Beiträge 152 m. A. 1); Marzullo Studia Pagliaro III 101f thinks it is a mistake for α[ἰγί]λιψ. Further αἰγίλιψ ὑψηλη πέτρα καὶ πόλις καὶ ἰτέα ὑπὸ Θούριων H. Improbable Wecklein MünchSb 1911: 3 (s. WP. 2, 403, Kretschmer Glotta 5, 302).Page in Frisk: 1,31Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > αἰγίλιψ
-
126 αἰγυπιός
Grammatical information: m.Meaning: `vulture' (Il.).Other forms: αἰγίποψ ἀετός ὑπὸ Μακεδόνων EM 28, 19.Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: Compared with Skt. r̥ji-pyá-, epithet of the bird śyená- (`eagle, falcon'), Av. ǝrǝzi-fya- (cf. ἄρξιφος ἀετὸς παρὰ Πέρσαις H.). The form would have been influenced by αἴξ and γύψ. But expected *αρC- does not provide a basis for introducing αἰγ-. - Fur. 364 compares the gloss αἰγίποψ, which is evidently a form of the same word; that it is Macedonian confirms its reality. A variation i\/u is well known in substr. words ( μόλιβος\/ μόλυβδος, μάρσιππος\/ μάρσυππος); - οπ- is a suffix in Pre-Greek. γύψ is itself no doubt a substr. word (but see s.v.); is it a variant of *αγυπ-, with proth. vowel (or did it have a palatalized g')? Cf. Thompson Birds s. v.Page in Frisk: 1,33Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > αἰγυπιός
-
127 αἰπόλος
Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > αἰπόλος
-
128 δίζα
Grammatical information: f.Origin: LW [a loanword which is (probably) not of Pre-Greek origin]X [probably] Illyr.Etymology: One has compared δίζα \< *διγ-ι̯α with Arm. tik `sack' from IE * digā (to OHG ziga ` Ziege'). Schmitt-Brandt, Kratylos 13 (1968) 3 compared Alb. dhi `goat' (rejected by Demiraj, Alb. Etymol). Latte thought the word was Illyrian. Perpillou, BSL 67 (1972) 115-122 supposes that the word was originally *αἶζα, perh. seen in Myc. aiza. - Wrong Meillet Studia Indoiranica Geiger 1931, 234ff.Page in Frisk: 1,390-391Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > δίζα
См. также в других словарях:
αἴξ — goat masc/fem nom/voc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἄιξ — fem nom/voc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
άιξ — (Αστρον.). Ο αστέρας α Ηνίοχου. Είναι ο λαμπρότερος αστέρας του αστρικού αυτού σχηματισμού και ένας από τους λαμπρότερους σε όλο τον ουρανό. Η ονομασία προέρχεται από το γεγονός ότι το αστρικό αυτό συγκρότημα απεικονίζει στον ουρανό έναν άντρα… … Dictionary of Greek
αιξ — (Αστρον.). Ο αστέρας α Ηνίοχου. Είναι ο λαμπρότερος αστέρας του αστρικού αυτού σχηματισμού και ένας από τους λαμπρότερους σε όλο τον ουρανό. Η ονομασία προέρχεται από το γεγονός ότι το αστρικό αυτό συγκρότημα απεικονίζει στον ουρανό έναν άντρα… … Dictionary of Greek
αἰγί — αἴξ goat masc/fem dat sg αἰγίς goatskin fem voc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
αἰγῶν — αἴξ goat masc/fem gen pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
αἰγός — αἴξ goat masc/fem gen sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
αἰξί — αἴξ goat masc/fem dat pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
αἰξίν — αἴξ goat masc/fem dat pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
αἴγεσιν — αἴξ goat masc/fem dat pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
αἴγεσσι — αἴξ goat masc/fem dat pl (epic aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)