Перевод: с русского на греческий

с греческого на русский

αναφέρω

  • 21 осмеливаться

    осмеливаться
    несов, осмелиться сов (ἀπο)τολμῶ:
    как вы осмелились это сделать? πώς τολμήσατε νά τό κάνετε αὐτό· \осмеливаться возразить τολμώ νά φέρω ἀντιρρήσεις· ◊ осмелюсь доложить... λαμβάνω τό θάρρος νά σᾶς ἀναφέρω (ότι...),

    Русско-новогреческий словарь > осмеливаться

  • 22 отметить

    отметить
    сов ί. см. отмечать·
    2. (обратить внимание на кого-л., на что-л.) σημειώνω, λαμβάνω ὑπό σημείωσιν / ἀναφέρω (упомянуть)· 3:
    нельзя не \отметить, что... δέν μπορούμε νά μήν ἀναφέρουμε.

    Русско-новогреческий словарь > отметить

  • 23 поименовать

    поименовать
    сов ὁνομάζω, μνημονεύω, ἀναφέρω.

    Русско-новогреческий словарь > поименовать

  • 24 поминать

    помина||ть
    несов
    1. κάνω μνείαν, μνημονεύω, ἀναφέρω:
    \поминать добрым словом разг λέγω ἕνα καλό λόγο γιά κάποιο·
    2. церк. μνημονεύω· ◊ не \поминатьйте лихом! разг ιιή μοῦ κρατάτε κακία!· \поминатьй как звали разг ἔγινε ἄφαντος, ἀπό δῶ πδν κι ἄλλοι.

    Русско-новогреческий словарь > поминать

  • 25 приводить

    приводить
    несов
    1. φέρ(ν)ω, ὁδηγώ:
    \приводить ребенка домой φέρνω τό παιδί στό σπίτι· \приводить обратно ἐπαναφέρω, φέρνω πίσω· \приводить κ чему́-л. ὁδηγώ σέ...·
    2. (факты, данные и т. п.) παραθέτω, προσάγω, φέρνω:
    \приводить доводы φέρνω ἐπιχειρήματα· \приводить доказательства παρουσιάζω ἀποδείξεις· \приводить в пример φέρνω σάν παράδειγμα, ἀναφέρω ὡς παράδειγμα·
    3. (в какое-л. состояние) βάζω, φέρνω / ρίχνω (повергать):
    \приводить в движение βάζω σέ κίνηση· \приводить в замешательство βάζω σέ ἀμηχανία, φέρνω σύγχυση· \приводить в восторг προκαλώ τό θαυμασμό[ν]· \приводить в бешенство, в ярость κά(μ)νω νά λυσσάξει, κάνω ἐξω φρένων· \приводить в отчаяние ρίχνω σέ ἀπελπισία· \приводить в чу́вство συνεφέρνω· \приводить в соответствие προσαρμόζω· \приводить в порядок а) βάζω σέ τάξη, τακτοπιώ, б) (уби·. рать) συγυρίζω· \приводить в беспорядок προκαλώ ἀκαταστασία· \приводить в негодность καθιστώ ἄχρηστο, κάνω ἄχρηστο· ◊ \приводить в исполнение θέτω σέ ἐφαρμογή, ἐκτελώ· \приводить приговор в исполнение ἐκτελώ ἀπόφαση· \приводить к концу́ φέρνω σέ πέρας, ἀποπερατώνὠ \приводить к присяге ὁρκίζω· \приводить к общему зна-мени́телю мат τρέπω ἐτερώνυμα κλάσματα σε ὁμώνυμα.

    Русско-новогреческий словарь > приводить

  • 26 рапортовать

    рапорт||овать
    сов и несов ἀναφέρω, δίνω ἀναφορά.

    Русско-новогреческий словарь > рапортовать

  • 27 сигнализировать

    сигнал||изировать
    сов и несов
    1. (давать сигналы) σηματοδοτώ, δίνω σήμα·
    2. перен (что-л., о чем-л.) προειδοποιώ, ἀναφέρω.

    Русско-новогреческий словарь > сигнализировать

  • 28 гласить

    [γκλασίτ'] ρ. αναφέρω

    Русско-греческий новый словарь > гласить

  • 29 докладывать

    [ντακλάντυβατ"] ρ. αναφέρω

    Русско-греческий новый словарь > докладывать

  • 30 рапортовать

    [ραπαρταβάτ*] ρ. αναφέρω

    Русско-греческий новый словарь > рапортовать

  • 31 упоминать

    [ουπαμινάτ’] ρ. αναφέρω

    Русско-греческий новый словарь > упоминать

  • 32 цитировать

    [τσυτίραβατ'] ρ. αναφέρω απόσπασμα

    Русско-греческий новый словарь > цитировать

  • 33 гласить

    [γκλασίτ'] ρ αναφέρω

    Русско-эллинский словарь > гласить

  • 34 докладывать

    [ντακλάντυβατ"] ρ αναφέρω

    Русско-эллинский словарь > докладывать

  • 35 рапортовать

    [ραπαρταβάτ'] ρ αναφέρω

    Русско-эллинский словарь > рапортовать

  • 36 упоминать

    [ουπαμινάτ’] ρ αναφέρω

    Русско-эллинский словарь > упоминать

  • 37 цитировать

    [τσυτίραβατ'] ρ αναφέρω απόσπασμα

    Русско-эллинский словарь > цитировать

  • 38 донести

    -несу, -несшь, παρλθ. χρ. донс, -несла, -ло, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. донесенный, βρ: -сн, -сена, -сено
    ρ.σ.μ.
    φέρω, κομίζω, μεταφέρω ως•

    донести узел до вагона μεταφέρω το μπόγο ως το βαγόνι.

    || (για ήχο, μυρουδιά) φέρω, παρασύρω.
    -несу, -несшь, παρλθ. χρ. донс, -несла, -ло
    ρ.σ.
    1. κάνω γνωστό, γνωστοποιώ, ειδοποιώ• ενημερώνω, κατατοπίζω. || αναφέρω, εκθέτω, κάνω (υποβάλλω) αναφορά, έκθεση.
    2. καταγγέλλω, καταμηνύω, καταδίδω, μαρτυρώ.

    Большой русско-греческий словарь > донести

  • 39 заявить

    -явлю
    --явишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. заявленный, βρ: -лен, -а, -о
    ρ.σ.
    1. δηλώνω•

    заявить о своём согласии δηλώνω οτι συμφωνώ.

    ρ.μ. παλ. εμφανίζω, παρουσιάζω, δείχνω. || εκδηλώνω•

    заявить протест διαμαρτύρομαι•

    -о своём желании εκδηλώνω την επιθυμία•

    свой права на что-л. προβάλλω δικαιώματα σε κάτι•

    он -ил мне своё намерение ή о своём намерении αυτός μου εκμυστηρεύτηκε (φανέρωσε)τις διαθέσεις του.

    2. αναφέρω• καταθέτω•

    он -ил в милицию о происшествии αυτός ανάφερε στην αστυνομία για το συμβάν.

    εμφανίζομαι, παρουσιάζομαι, έρχομαι.

    Большой русско-греческий словарь > заявить

  • 40 команда

    θ.
    1. προσταγή, -γμα, διαταγή, παράγγελμα•

    давать -у δίνω παράγγελμα•

    слова -ы οι λέξεις του παραγγέλματος.

    2. διοίκηση•

    принять -у αναλαμβάνω τη διοίκηση.

    3. απόσπασμα, τμήμα, ομάδα•

    команда разведчиков ομά-δαι ανιχνευτών•

    сапёрная команда τμήμα μηχανικού•

    пулемётная команда ομάδα πολυβόλων - пожарная команда τμήμα πυροσβεστικής•

    спасительная команда τμήμα διάσωσης ή σωτηρίας•

    жандармская команда απόσπασμα χωροφυλακής.

    4. το πλήρωμα σκάφους.
    (αθλτ.) ομάδα•

    футбольная команда ποδοσφαιρική ομάδα.

    εκφρ.
    как по -е – σαν με το παράγγελμα, ταυτόχρονα•
    доложить (донести) по -е – αναφέρω στον ανώτερο μου (διοικητή μου).

    Большой русско-греческий словарь > команда

См. также в других словарях:

  • ἀναφέρω — bring pres subj act 1st sg ἀναφέρω bring pres ind act 1st sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • αναφέρω — αναφέρω, ανέφερα (σπάν. ανάφερα) βλ. πίν. 217 …   Τα ρήματα της νέας ελληνικής

  • αναφέρω — και αναφέρνω ανάφερα, φέρθηκα, φερμένος 1. ανακοινώνω, γνωστοποιώ, μνημονεύω: Από τους παλαιούς πρώτος το αναφέρει αυτό ο Ξενοφώντας. 2. κάνω λόγο για κάποιον: Μη μου αναφέρεις άλλη φορά αυτό το όνομα. 3. το μέσ., αναφέρομαι σημαίνει είτε… …   Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)

  • αναφέρω — (AM ἀναφέρω) κάνω λόγο ή μνεία για κάτι, ονομάζω, αναγγέλλω, γνωστοποιώ νεοελλ. (για υφιστάμενον που απευθύνεται σε προϊστάμενο) υποβάλλω αναφορά, εκθέτω με σεβασμό αρχ. Ι. (μτβ.) 1. φέρνω επάνω, φέρνω 2. φέρνω στο εσωτερικό της χώρας 3. σηκώνω,… …   Dictionary of Greek

  • ἀμφέρῃ — ἀναφέρω bring pres subj mp 2nd sg ἀναφέρω bring pres ind mp 2nd sg ἀναφέρω bring pres subj act 3rd sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀναφέρεσθε — ἀναφέρω bring pres imperat mp 2nd pl ἀναφέρω bring pres ind mp 2nd pl ἀναφέρω bring imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀναφέρετε — ἀναφέρω bring pres imperat act 2nd pl ἀναφέρω bring pres ind act 2nd pl ἀναφέρω bring imperf ind act 2nd pl (homeric ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀναφέρῃ — ἀναφέρω bring pres subj mp 2nd sg ἀναφέρω bring pres ind mp 2nd sg ἀναφέρω bring pres subj act 3rd sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀνενηνεγμένα — ἀναφέρω bring perf part mp neut nom/voc/acc pl ἀνενηνεγμένᾱ , ἀναφέρω bring perf part mp fem nom/voc/acc dual ἀνενηνεγμένᾱ , ἀναφέρω bring perf part mp fem nom/voc sg (doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀναφερομένων — ἀναφέρω bring pres part mp fem gen pl ἀναφέρω bring pres part mp masc/neut gen pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀναφερόμεθα — ἀναφέρω bring pres ind mp 1st pl ἀναφέρω bring imperf ind mp 1st pl (homeric ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»