Перевод: со всех языков на греческий

с греческого на все языки

ές+(κῆδος

  • 1 Tie

    subs.
    Fastening: P. and V. δεσμός, ὁ, σύνδεσμος, ὁ, ἅμμα, τό (Plat.), V. ἁρμός, ὁ.
    met., bond of union: P. and V. δεσμός, ὁ, σύνδεσμος, ὁ.
    Duty: P. and V. τὸ προσῆκον.
    Ties of relationship or friendship: P. and V. νάγκη, ἡ, κῆδος, κηδεύματα, V. τὸ προσῆκον; see relationship.
    The ties formed with Creon: V. κῆδος ἐς Κρέοντʼ ἀνημμένον (Eur., H. F. 35).
    Old ties are forgotten in the face of new: V. παλαιὰ καινῶν λείπεται κηδευμάτων (Eur., Med. 76).
    Motherhood is a strong tie: V. δεινὸν τὸ τίκτειν (Soph., El. 770; Eur., I. A. 917; cf. Ar., Lys. 884).
    Relationship is a strong tie: V. τὸ συγγενὲς γὰρ δεινόν (Eur., And. 985).
    Hindrance: P. ἐμπόδιον, τό; see Burden.
    Equality of number: use P. and V. σος ριθμος, ὁ.
    ——————
    v. trans.
    Bind: P. and V. δεῖν, συνδεῖν, V. ἐκδεῖν.
    Attach: P. and V. συνάπτειν, προσάπτειν, καθάπτειν (Xen.), νάπτειν, Ar. and V. ἐξάπτειν,V. ἐξανάπτειν; see Fasten.
    Hinder: P. and V. ἐμποδίζειν; see Shackle.
    V. intrans.
    Be equal: P. ἰσάζειν.
    Tie down (by oaths, etc.), met.: P. καταλαμβνειν; see under oath.
    Tie up ( what has come down), v. trans.: Ar. and V. ναστέλλεσθαι.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Tie

  • 2 Affinity

    subs.
    Kinship: P.συγγένεια, ἡ ; see Kinship.
    Connection by marriage: P. and V. κῆδος, τό, κήδευμα, τό.
    Connection generally: P. and V. κοινωνία, ἡ.
    Similarity: P. ὁμοιότης, ἡ.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Affinity

  • 3 Alliance

    subs.
    Ar. and P συμμαχία, ἡ.
    Friendship: P. and V. φιλία, ἡ.
    Treaty: P. and V. σπονδαί, αἱ.
    Alliance by marriage: P. and V. κῆδος, τό, κηδεία, ἡ, κήδευμα, τό.
    Marriage: P. and V. γμος, ὁ, V. λέχος, τα, or pl., λέκτρον, τό, or pl.
    Defensive alliance: P. ἐπιμαχία, ἡ.
    In alliance with: P. and V. ἔνσπονδος (dat. or gen.).
    In accordance with the terms of the alliance: P. κατὰ τὸ συμμαχικόν (Thuc.).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Alliance

  • 4 Ally

    subs.
    P. and V. σύμμαχος, ὁ or ἡ, ἐπκουρος, ὁ or ἡ, P. and V. παρασττης, ὁ (Plat.), Ar. and V. συμπαρασττης, ὁ, V. συνασπιστής, ὁ; see Friend, Helper.
    Introduce as allies, v.: P. ἐπάγεσθαι (acc.).
    Take as an ally, v.: P. and V. προσλαμβάνειν (acc.) (mid. in P.).
    ——————
    v. trans.
    See Unite.
    Ally one-self ( by marriage) with: P. and V. κῆδος συνάπτειν (dat.); see Connect.
    Ally oneself with: Ar. and P. συνίστασθαι μετ (gen.), P. and V. προστθεσθαι (dat.); see Join.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Ally

  • 5 Connect

    v. trans.
    Fasten together: P. and V. συνάπτειν.
    Unite: P. and V. συνγειν.
    Apply in mind: P. and V. προστιθέναι; see Apply.
    Connect oneself ( by marriage) with: V. κῆδος (τό) συνάπτειν (dat.), λέχος (τό) συνάπτειν (dat.), λέκτρα (τά) συνάπτειν (dat.).
    Be connected with (of persons), associate with: P. and V. συνεῖναι (dat.), συγγίγνεσθαι (dat.), συναλλάσσειν (dat.), ὁμιλεῖν (dat.), προσομιλεῖν (dat.); see Associate.
    Of things: P. and V. προσήκειν (dat.).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Connect

  • 6 Connection

    subs.
    P. and V. κοινωνία, ἡ.
    What is the connection between? P. and V. τίς κοινωνία; ( with double gen.).
    I have no connection with: P. and V. οὐδέν μοι μέτεστι (gen.), οὐδέν μοι προσήκει (gen.).
    Have connection with: P. and V. μετέχειν (gen.).
    Relation, subs.: P. χρεία, ἡ; see Relation.
    In connection with: P. and V. κατ (acc.).
    Relationship by marriage: P. and V. κῆδος, τό, κήδευμα, τό, κηδεία, ἡ.
    By blood: P. and V. τὸ συγγενές, συγγένεια, ἡ; see Relationship.
    Persons related, by marriage: P. and V. κηδεστής, ὁ, V. κήδευμα, τό; by blood: use adj., P. and V. ναγκαῖος, οἰκεῖος.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Connection

  • 7 Funeral

    subs.
    P. and V. τφος, ὁ, ταφή, ἡ, κῆδος, τό (Plat.).
    For funeral ceremonies see Thuc. 2, 34, and Eur., Hel. 1240-1277.
    Carrying out for burial: P. and V. ἐκφορά. ἡ.
    Carry in funeral procession, v. trans.: P. and V. ἐκφέρειν (acc.), V. κομίζειν (acc.).
    Attend a funeral: P. συνεκφέρειν (absol.).
    Funeral feast, subs.: P. περίδειπνον, τό.
    Funeral gifts: V. κτερίσματα, τά, P. and V. ἐντφια, τά.
    Funeral honours: V. κτερίσματα, τά.
    Give funeral honours to, v.: V. κτερίζειν (acc.), ἁγνίζειν (acc.).
    Deprived of funeral honours, adj.: V. ἀκτέριστος, μοιρος.
    Funeral oration, subs.: P. λόγος ὁ ἐπὶ τοῖς θαπτομένοις (Thuc. 2, 35), λόγος ἐπιτάφιος (Dem. 499).
    Funeral pile: P. and V. πυρά, ἡ, V. πυρκαιά, ἡ.
    Funeral rites: P. and V. νόμιμα, τά (Eur., Hel. 1277), P. τὰ νομιζόμενα.
    When any of them died and his funeral was taking place: P. ἐπειδὴ τελευτήσειέ τις αὐτῶν καὶ τὰ νομιζόμενα φέροιτο (Dem. 308).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Funeral

  • 8 Kinship

    subs.
    Relationship: P. and V. συγγένεια, ἡ, τὸ συγγενές, P. οἰκειότης, ἡ.
    Kinship between nations: V. θοὐμόφυλον; see relationship.
    Kinship by marriage: P. and V. κῆδος, τό, κήδευμα, τό, κηδεία, ἡ.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Kinship

  • 9 Match

    subs.
    A match for: use adj., P. ἀντίπαλος (dat.), ἐνάμιλλος (dat.).
    In fighting: also use P. ἀξιόμαχος (dat.).
    Lightly armed I would be a match for you in full panoply: V. κἂν ψιλὸς ἀρκέσαιμι σοί γʼ ὡπλισμένῳ (Soph., Aj. 1123).
    Unaided we are a match for our enemies: P. αὑτοὶ ἀρκοῦμεν πρὸς τοὺς πολεμίους (Thuc. 6, 84).
    Contest: P. and V. γών, ὁ, μιλλα, ἡ, V. πλαισμα, τό, ἆθλος, ὁ; see Contest.
    Union by marriage: P. and V. κῆδος, τό, κήδευμα, τό, κηδεία, ἡ.
    ——————
    v. trans.
    Equal: P. and V. σοῦσθαι (dat.), ἐξισοῦσθαι (dat.), P. ἰσάζεσθαι (dat.).
    Be like: P. and V. ὁμοιοῦσθαι (dat.), ἐξομοιοῦσθαι (dat.).
    Engage, bring into conflict: P. and V. ἀντιτάσσειν, P. συμβάλλειν, V. συνγειν, συνάπτειν, συμφέρειν, Ar. and V. ἀντιτιθέναι.
    Be matched against: P. and V. ἀντιτάσσεσθαι (dat. or πρός, acc.).
    Well matched, adj.: P. and V. ἰσόρροπος.
    He who has come to match her powers: V. ὃς δʼ ἦλθεν ἐπὶ τἀντίπαλον (Eur., Bacch. 278).
    Set one thing against another ( as equivalent): P. and V. ἀντιτιθέναι (τί τινος).
    absol., tally: P. and V. συμβαίνειν, συντρέχειν, συμπίπτειν, V. συμβάλλεσθαι, συμπίτνειν, συγκόλλως ἔχειν.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Match

  • 10 Obsequies

    subs.
    P. and V. τφος, ὁ, ταφή, ἡ, κῆδος, τό (Plat.).
    Carrying out for burial: P. and V. ἐκφορά, ἡ.
    Funeral rites: P. and V. νόμιμα, τά (Eur., Hel. 1277), P. τὰ νομιζόμενα; see Funeral.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Obsequies

  • 11 Relationship

    subs.
    P. and V. γένος, τὸ συγγένεια, ἡ, τὸ συγγενές, P. οἰκειότης, ἡ, V. συγγενεῖς ὁμιλίαι.
    Ties of relationship: P. τὰ τῆς συγγενείας ἀναγκαῖα (Dem. 1118), P. and V. ἀνάγκη. V. τὸ προσῆκον.
    From his relationship to Atreus: P. κατὰ τὸ οἰκεῖον Ἀτρεῖ (Thuc. 1, 9).
    Nearness of relationship: Ar. and P. ἀγχιστεία, ἡ, V. ἀγχιστεῖα, τά.
    Relationship by marriage: P. and V. κῆδος, τό, κήδευμα, τό, κηδεία, ἡ.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Relationship

  • 12 Sphere

    subs.
    Ball: P. σφαῖρα, ἡ, P. and V. κύκλος, ὁ.
    Rank, position: P. and V. τάξις, ἡ.
    Turn, part: P. and V. μέρος, τό.
    Circuit: P. and V. περιβολή, ἡ.
    Department: P. and V. τάξις, ἡ.
    Sphere of action: P. προαίρεσις, ἡ.
    Limit: P. and V. ὅρος, ὁ.
    The wise man should make alliance in his own sphere: V. κῆδος καθʼ αὑτὸν τον σοφὸν κτᾶσθαι χρεών (Eur., frag.).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Sphere

  • 13 Union

    subs.
    Blending: P. and V. κρᾶσις, ἡ.
    Joining together: P. σύζευξις, ἡ.
    League: Ar. and P. συνωμοσία, ἡ, P. σύστασις, ἡ, τὸ συνώμοτον.
    Alliance: Ar. and P. συμμαχία, ἡ.
    Club: P. σύστασις, ἡ, ἑταιρεία, ἡ, Ar. and P. σύνοδος, ἡ.
    Political centralisation of small towns under a capital city: P. συνοίκισις, ἡ (Thuc. 3, 3).
    Agreement, unanimity: P. ὁμόνοια, ἡ, συμφωνία, ἡ (Plat.).
    Marriage: P. and V. γμος, ὁ; see Marriage.
    Connection by marriage: P. and V. κῆδος, τό, κήδευμα, τό (Plat.).
    Bond of union: P. δεσμός, ὁ, σύνδεσμος, ὁ.
    Association: P. and V. κοινωνία, ἡ, ὁμιλία, ἡ; see Association, Friendship.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Union

См. также в других словарях:

  • κήδος — κῆδος, εος, τὸ (ΑΜ Α δωρ. τ. κᾱδος) κηδεστία, συγγένεια λόγω γάμου («βασιλέως ἄρρενε παῑδε σφίσιν ἔπεσθον τὰ κήδη τιμῶντες», Θ. Μετοχ.) αρχ. 1. φροντίδα, ενδιαφέρον για κάποιον ή για κάτι («τῶν δ ἄλλων οὐ κῆδος», Ομ. Οδ.) 2. θλίψη, ανησυχία,… …   Dictionary of Greek

  • κῆδος — care about neut nom/voc/acc sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • κήδη — κῆδος care about neut nom/voc/acc pl (attic epic doric) κῆδος care about neut nom/voc/acc dual (doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • κηδίων — κῆδος care about neut gen pl (doric) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • κηδῶν — κῆδος care about neut gen pl (attic epic doric) κηδάζω fut part act masc voc sg κηδάζω fut part act neut nom/voc/acc sg κηδάζω fut part act masc nom sg (attic epic ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • κᾶδος — κῆδος care about neut nom/voc/acc sg (doric) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • κήδεσι — κῆδος care about neut dat pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • κήδεσιν — κῆδος care about neut dat pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • κήδευς — κῆδος care about neut gen sg (epic doric ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • κήδους — κῆδος care about neut gen sg (attic epic doric) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • κήδε' — κήδεα , κήδεος the charge of burying neut nom/voc/acc pl κήδεε , κήδεος the charge of burying masc/fem voc sg κήδει , κήδω trouble pres ind mp 2nd sg κήδει , κήδω trouble pres ind act 3rd sg κήδεο , κήδω trouble pres imperat mp 2nd sg (epic doric …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»