Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

έξι

  • 81 ἐξιλάσθησαν

    ἐξῑ̱λάσθησαν, ἐξιλάσκομαι
    propitiate: aor ind pass 3rd pl
    ἐξῑλάσθησαν, ἐξιλάσκομαι
    propitiate: aor ind pass 3rd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ἐξιλάσθησαν

  • 82 εξιλάσκετο

    ἐξῑ̱λάσκετο, ἐξιλάσκομαι
    propitiate: imperf ind mp 3rd sg
    ἐξῑλάσκετο, ἐξιλάσκομαι
    propitiate: imperf ind mp 3rd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > εξιλάσκετο

  • 83 ἐξιλάσκετο

    ἐξῑ̱λάσκετο, ἐξιλάσκομαι
    propitiate: imperf ind mp 3rd sg
    ἐξῑλάσκετο, ἐξιλάσκομαι
    propitiate: imperf ind mp 3rd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ἐξιλάσκετο

  • 84 εξιλάσκη

    ἐξῑλάσκῃ, ἐξιλάσκομαι
    propitiate: pres subj mp 2nd sg
    ἐξῑλάσκῃ, ἐξιλάσκομαι
    propitiate: pres ind mp 2nd sg

    Morphologia Graeca > εξιλάσκη

  • 85 ἐξιλάσκῃ

    ἐξῑλάσκῃ, ἐξιλάσκομαι
    propitiate: pres subj mp 2nd sg
    ἐξῑλάσκῃ, ἐξιλάσκομαι
    propitiate: pres ind mp 2nd sg

    Morphologia Graeca > ἐξιλάσκῃ

  • 86 εξιλάσκοντο

    ἐξῑ̱λάσκοντο, ἐξιλάσκομαι
    propitiate: imperf ind mp 3rd pl
    ἐξῑλάσκοντο, ἐξιλάσκομαι
    propitiate: imperf ind mp 3rd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > εξιλάσκοντο

  • 87 ἐξιλάσκοντο

    ἐξῑ̱λάσκοντο, ἐξιλάσκομαι
    propitiate: imperf ind mp 3rd pl
    ἐξῑλάσκοντο, ἐξιλάσκομαι
    propitiate: imperf ind mp 3rd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ἐξιλάσκοντο

  • 88 εξιλάσομαι

    ἐξῑλάσομαι, ἐξιλάσκομαι
    propitiate: aor subj mid 1st sg (epic)
    ἐξῑλάσομαι, ἐξιλάσκομαι
    propitiate: fut ind mid 1st sg

    Morphologia Graeca > εξιλάσομαι

  • 89 ἐξιλάσομαι

    ἐξῑλάσομαι, ἐξιλάσκομαι
    propitiate: aor subj mid 1st sg (epic)
    ἐξῑλάσομαι, ἐξιλάσκομαι
    propitiate: fut ind mid 1st sg

    Morphologia Graeca > ἐξιλάσομαι

  • 90 εξιλάσω

    ἐξῑ̱λάσω, ἐξιλάσκομαι
    propitiate: aor ind mid 2nd sg
    ἐξῑλάσω, ἐξιλάσκομαι
    propitiate: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > εξιλάσω

  • 91 ἐξιλάσω

    ἐξῑ̱λάσω, ἐξιλάσκομαι
    propitiate: aor ind mid 2nd sg
    ἐξῑλάσω, ἐξιλάσκομαι
    propitiate: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ἐξιλάσω

  • 92 εξινωμένον

    ἐξῑνωμένον, ἐκ-ἰνόω
    make strong and nervous: perf part mp masc acc sg
    ἐξῑνωμένον, ἐκ-ἰνόω
    make strong and nervous: perf part mp neut nom /voc /acc sg

    Morphologia Graeca > εξινωμένον

  • 93 ἐξινωμένον

    ἐξῑνωμένον, ἐκ-ἰνόω
    make strong and nervous: perf part mp masc acc sg
    ἐξῑνωμένον, ἐκ-ἰνόω
    make strong and nervous: perf part mp neut nom /voc /acc sg

    Morphologia Graeca > ἐξινωμένον

  • 94 εξινήσαμεν

    ἐξῑνήσαμεν, ἐκ-ἰνάω
    carry off by evacuations: aor ind act 1st pl (attic ionic)
    ἐκ-ἰνάω
    carry off by evacuations: aor ind act 1st pl (attic ionic)
    ἐξῑνήσαμεν, ἐκ-ἰνέω
    carry off by evacuations: aor ind act 1st pl
    ἐκ-ἰνέω
    carry off by evacuations: aor ind act 1st pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > εξινήσαμεν

  • 95 ἐξινήσαμεν

    ἐξῑνήσαμεν, ἐκ-ἰνάω
    carry off by evacuations: aor ind act 1st pl (attic ionic)
    ἐκ-ἰνάω
    carry off by evacuations: aor ind act 1st pl (attic ionic)
    ἐξῑνήσαμεν, ἐκ-ἰνέω
    carry off by evacuations: aor ind act 1st pl
    ἐκ-ἰνέω
    carry off by evacuations: aor ind act 1st pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ἐξινήσαμεν

  • 96 εξιστορήσει

    ἐξιστορέω
    search out: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἐξιστορέω
    search out: fut ind mid 2nd sg
    ἐξιστορέω
    search out: fut ind act 3rd sg
    ἐξιστορέω
    search out: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἐξιστορέω
    search out: fut ind mid 2nd sg
    ἐξιστορέω
    search out: fut ind act 3rd sg
    ἐξῑστορήσει, ἐξιστορέω
    search out: futperf ind mp 2nd sg
    ἐξῑστορήσει, ἐξιστορέω
    search out: futperf ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > εξιστορήσει

  • 97 ἐξιστορήσει

    ἐξιστορέω
    search out: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἐξιστορέω
    search out: fut ind mid 2nd sg
    ἐξιστορέω
    search out: fut ind act 3rd sg
    ἐξιστορέω
    search out: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἐξιστορέω
    search out: fut ind mid 2nd sg
    ἐξιστορέω
    search out: fut ind act 3rd sg
    ἐξῑστορήσει, ἐξιστορέω
    search out: futperf ind mp 2nd sg
    ἐξῑστορήσει, ἐξιστορέω
    search out: futperf ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > ἐξιστορήσει

  • 98 εξιστόρηκεν

    ἐξῑστόρηκεν, ἐξιστορέω
    search out: plup ind act 3rd pl (epic doric aeolic)
    ἐξῑστόρηκεν, ἐξιστορέω
    search out: perf ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > εξιστόρηκεν

  • 99 ἐξιστόρηκεν

    ἐξῑστόρηκεν, ἐξιστορέω
    search out: plup ind act 3rd pl (epic doric aeolic)
    ἐξῑστόρηκεν, ἐξιστορέω
    search out: perf ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > ἐξιστόρηκεν

  • 100 εξιστόρουν

    ἐξῑστόρουν, ἐξιστορέω
    search out: imperf ind act 3rd pl (attic epic doric)
    ἐξῑστόρουν, ἐξιστορέω
    search out: imperf ind act 1st sg (attic epic doric)
    ἐξιστορέω
    search out: imperf ind act 3rd pl (attic epic doric)
    ἐξιστορέω
    search out: imperf ind act 1st sg (attic epic doric)
    ἐξιστορέω
    search out: imperf ind act 3rd pl (attic epic doric)
    ἐξιστορέω
    search out: imperf ind act 1st sg (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > εξιστόρουν

См. также в других словарях:

  • έξι — αριθμ. απόλ. άκλ. 1. ποσότητα που αποτελείται από πέντε και μια μονάδα. 2. σε χρονολογίες, ώρα ή ηλικία χρησιμοποιείται στη θέση του τακτ. έκτος: Στις έξι Ιανουαρίου (την έκτη ημέρα του Ιανουαρίου). – Έκλεισε τα έξι (συμπλήρωσε το έκτο έτος της… …   Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)

  • έξι — και έξη και εξ (AM ἕξ) (απόλ. αριθμητ.) ποσότητα που αποτελείται από πέντε και μία μονάδες νεοελλ. 1. (για χρονολογία, ώρα, ηλικία κ.λπ., αντί τού τακτικού έκτος) («έκλεισε τα έξι») 2. (με άρθρο ως ουσ.) το έξι οτιδήποτε έχει τον αριθμό έξι… …   Dictionary of Greek

  • ἕξι — ἕξις having fem voc sg ἕξῑ , ἕξις having fem dat sg (epic doric ionic aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἐξιδρῷ — ἐξῑδρῷ , ἐκ ἱδρόω sweat pres subj mp 2nd sg ἐξῑδρῷ , ἐκ ἱδρόω sweat pres ind mp 2nd sg ἐξῑδρῷ , ἐκ ἱδρόω sweat pres opt act 3rd sg ἐξῑδρῷ , ἐκ ἱδρόω sweat pres subj act 3rd sg ἐξῑδρῷ , ἐκ ἱδρόω sweat pres ind act 3rd sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἐξιλάσει — ἐξῑλάσει , ἐξίλασις propitiation fem nom/voc/acc dual (attic epic) ἐξῑλάσεϊ , ἐξίλασις propitiation fem dat sg (epic) ἐξῑλάσει , ἐξίλασις propitiation fem dat sg (attic ionic) ἐξῑλάσει , ἐξιλάσκομαι propitiate fut ind mid 2nd sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἐξιλάσκεσθε — ἐξῑ̱λάσκεσθε , ἐξιλάσκομαι propitiate imperf ind mp 2nd pl ἐξῑλάσκεσθε , ἐξιλάσκομαι propitiate pres imperat mp 2nd pl ἐξῑλάσκεσθε , ἐξιλάσκομαι propitiate pres ind mp 2nd pl ἐξῑλάσκεσθε , ἐξιλάσκομαι propitiate imperf ind mp 2nd pl (homeric… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἐξιωμένον — ἐξῑωμένον , ἐκ ἰόομαι become perf part mp masc acc sg ἐξῑωμένον , ἐκ ἰόομαι become perf part mp neut nom/voc/acc sg ἐξῑωμένον , ἐκ ἰόω become perf part mp masc acc sg ἐξῑωμένον , ἐκ ἰόω become perf part mp neut nom/voc/acc sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἐξικμασμένα — ἐξῑκμασμένα , ἐκ ἰκμάζω filter through perf part mp neut nom/voc/acc pl ἐξῑκμασμένᾱ , ἐκ ἰκμάζω filter through perf part mp fem nom/voc/acc dual ἐξῑκμασμένᾱ , ἐκ ἰκμάζω filter through perf part mp fem nom/voc sg (doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἐξιλασκόμεθα — ἐξῑ̱λασκόμεθα , ἐξιλάσκομαι propitiate imperf ind mp 1st pl ἐξῑλασκόμεθα , ἐξιλάσκομαι propitiate pres ind mp 1st pl ἐξῑλασκόμεθα , ἐξιλάσκομαι propitiate imperf ind mp 1st pl (homeric ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἐξιλάσασθε — ἐξῑλάσασθε , ἐξιλάσκομαι propitiate aor imperat mid 2nd pl ἐξῑ̱λάσασθε , ἐξιλάσκομαι propitiate aor ind mid 2nd pl ἐξῑλάσασθε , ἐξιλάσκομαι propitiate aor ind mid 2nd pl (homeric ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἐξιλάσῃ — ἐξῑλάσηι , ἐξίλασις propitiation fem dat sg (epic) ἐξῑλάσῃ , ἐξιλάσκομαι propitiate aor subj mid 2nd sg ἐξῑλάσῃ , ἐξιλάσκομαι propitiate fut ind mid 2nd sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»