-
1 άσω
ἄ̱σω, ἄω 3satiate: aor subj act 1st sg (epic doric aeolic)ἄ̱σω, ἄω 3satiate: fut ind act 1st sgἄ̱σω, ἀάωhurt: aor ind mid 2nd sg (epic doric aeolic)——————ἅ̱σω, ἥδομαιswad-aor ind mid 2nd sg (doric aeolic)ἅ̱σω, ἥδομαιswad-aor ind mid 2nd sg (doric aeolic)——————ᾄ̱σω, ἀείδωil.Parv..aor ind mid 2nd sg (doric aeolic)ἀείδωil.Parv..aor subj act 1st sgἀείδωil.Parv..fut ind act 1st sgἀείδωil.Parv..aor ind mid 2nd sg (homeric ionic) -
2 ᾈσώ
-
3 ᾈσῶ
-
4 άσώ
-
5 ᾀσῶ
-
6 ασώ
ἀ̱σῶ, ἄω 3satiate: fut ind act 1st sg (doric aeolic)ἀ̱σῶ, ἀσάομαιglut oneself: imperf ind pass 2nd sg (doric aeolic)ἀσάομαιglut oneself: pres imperat pass 2nd sgἀσάομαιglut oneself: imperf ind pass 2nd sg (homeric ionic)ἀ̱σῶ, ἀσάωglut oneself: imperf ind mp 2nd sg (doric aeolic)ἀσάωglut oneself: pres imperat mp 2nd sgἀσάωglut oneself: pres subj act 1st sg (attic epic ionic)ἀσάωglut oneself: pres ind act 1st sg (attic epic doric ionic aeolic)ἀσάωglut oneself: pres subj act 1st sg (attic epic doric ionic)ἀσάωglut oneself: pres ind act 1st sg (attic epic doric ionic aeolic)ἀσάωglut oneself: imperf ind mp 2nd sg (homeric ionic) -
7 ἀσῶ
ἀ̱σῶ, ἄω 3satiate: fut ind act 1st sg (doric aeolic)ἀ̱σῶ, ἀσάομαιglut oneself: imperf ind pass 2nd sg (doric aeolic)ἀσάομαιglut oneself: pres imperat pass 2nd sgἀσάομαιglut oneself: imperf ind pass 2nd sg (homeric ionic)ἀ̱σῶ, ἀσάωglut oneself: imperf ind mp 2nd sg (doric aeolic)ἀσάωglut oneself: pres imperat mp 2nd sgἀσάωglut oneself: pres subj act 1st sg (attic epic ionic)ἀσάωglut oneself: pres ind act 1st sg (attic epic doric ionic aeolic)ἀσάωglut oneself: pres subj act 1st sg (attic epic doric ionic)ἀσάωglut oneself: pres ind act 1st sg (attic epic doric ionic aeolic)ἀσάωglut oneself: imperf ind mp 2nd sg (homeric ionic) -
8 ἄσω
-
9 ἄσω
Βλ. λ. άσω -
10 ᾄσω
Βλ. λ. άσω -
11 άσω
ἅ̱σω, ἥδομαιswad-aor ind mid 2nd sg (doric aeolic)ἅ̱σω, ἥδομαιswad-aor ind mid 2nd sg (doric aeolic) -
12 ἅσω
ἅ̱σω, ἥδομαιswad-aor ind mid 2nd sg (doric aeolic)ἅ̱σω, ἥδομαιswad-aor ind mid 2nd sg (doric aeolic) -
13 ανιάσω
ἀ̱νιά̱σω, ἀνιάομαιcure again: aor ind mp 2nd sg (attic doric aeolic)ἀνῑά̱σω, ἀνιάομαιcure again: aor ind mp 2nd sg (doric aeolic)ἀ̱νιά̱σω, ἀνιάωgrieve: aor ind mid 2nd sg (attic doric aeolic)ἀνιά̱σω, ἀνιάωgrieve: aor subj act 1st sg (attic doric)ἀνιά̱σω, ἀνιάωgrieve: fut ind act 1st sg (attic doric aeolic)ἀ̱νῑάσω, ἀνιάζωgrieve: aor ind mid 2nd sg (doric aeolic)ἀνῑάσω, ἀνιάζωgrieve: aor subj act 1st sgἀνῑάσω, ἀνιάζωgrieve: fut ind act 1st sgἀνῑάσω, ἀνιάζωgrieve: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic) -
14 ἀνιάσω
ἀ̱νιά̱σω, ἀνιάομαιcure again: aor ind mp 2nd sg (attic doric aeolic)ἀνῑά̱σω, ἀνιάομαιcure again: aor ind mp 2nd sg (doric aeolic)ἀ̱νιά̱σω, ἀνιάωgrieve: aor ind mid 2nd sg (attic doric aeolic)ἀνιά̱σω, ἀνιάωgrieve: aor subj act 1st sg (attic doric)ἀνιά̱σω, ἀνιάωgrieve: fut ind act 1st sg (attic doric aeolic)ἀ̱νῑάσω, ἀνιάζωgrieve: aor ind mid 2nd sg (doric aeolic)ἀνῑάσω, ἀνιάζωgrieve: aor subj act 1st sgἀνῑάσω, ἀνιάζωgrieve: fut ind act 1st sgἀνῑάσω, ἀνιάζωgrieve: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic) -
15 Ιάσω
Ἰ̱άσω, Ἴασοςmasc nom /voc /acc dualἸ̱άσω, Ἴασοςmasc gen sg (doric aeolic)——————Ἰ̱άσῳ, Ἴασοςmasc dat sg -
16 σκευάζω
A : [tense] aor. , etc.; [dialect] Dor. - αξα ([etym.] κατ-) Ti.Locr.99a: [tense] pf. :—[voice] Med., [tense] aor.ἐσκευασάμην Din.Fr.89.31
: [tense] pf., v. infr.:—[voice] Pass., [tense] fut.- ασθήσομαι Gal.6.501
as cited by Orib.4.1.16 ( σκευασθῇ codd. Gal.), ([etym.] κατα-) D.19.219: [tense] pf. ἐσκεύασμαι, [dialect] Ion. [ per.] 3pl.ἐσκευάδαται Hdt.4.58
, and so of [tense] plpf. - ατο, Id.7.62; used in med. sense, E.Supp. 1057, Lys.Fr.54: ([etym.] σκεῦος, σκευή):—prepare, make ready, esp. prepare or dress food, [ πρόβατα] Hdt.1.207, cf. 73;ὅ τι ἄν τις.. σκευάσῃ Ar.Eq.53
; ἄλφιτα ib. 1104 ([voice] Pass.);ὄψον Alex.49
, Philem.79.2, Thphr.Char.20.9;τὸ δεῖπνον Pl.Com.46.2
; ([voice] Pass.);σ. ἑλλέβορον μετὰ φαρμάκου Str.9.3.3
; κρέα ὀπτὰ ς. D.S.2.59: metaph., ἐπίστασαι τὸν σαῦρον ὡς δεῖ σκευάσαι; Alex.133.1; περικόμματ' ἐκ σοῦ -άσω make mincemeat of you, Ar.Eq. 372;ὑμᾶς.. φρυκτοὺς σκευάσω Id.V. 1331
:—[voice] Med., prepare for oneself, and then much like the [voice] Act., ; .2 generally, make ready, arrange, Hdt.1.80; make a barrier, IG12.44.9; κέραμον ς. ib.313.164; χαλινὸν.. χαλκεῖ ἐκδιδόντα σκευάσαι giving it him to make, Pl.Prm. 127a; σ. ἡδονάς provide, procure, Id.R. 559d:—[voice] Med., σ. τόξ' ἑαυτοῦ παισί made his arrows ready for (i.e. against) them, E.HF 969; contrive, bring about, πόλεμον, προδοσίην ς., Hdt.5.103, 6.100.II of persons, furnish, supply, only in [voice] Pass.,σιτίοισι εὖ ἐσκευασμένος καὶ προβάτοισι Hdt.1.188
; ;ἐς πρᾶγμα νεοχμὸν ἐσκευάσμεθα E.Supp. 1057
.2 dress up,τὴν γυναῖκα σ. πανοπλίῃ Hdt.1.60
;ἄνδρας τῇ τῶν γυναικῶν ἐσθῆτι Id.5.20
; τὴν ἀδελφεὴν ὡς εἶχον ἄριστα ib.12;σ. τινὰ ὥσπερ γυναῖκα Ar.Th. 591
;χοίρως ὑμὲ -άσας Id.Ach. 739
;σ. [αὐτὴν] ὡς ἐδύνατο κάλλιστα X.An. 6.1.12
;οὕτω σκευάσαντες ἑαυτούς Plu.Caes.31
; also σ. τοὺς θεράποντας ἐς ὑπηρέτας, ἐς στρατιώτας, App.BC4.45,46; σ. εἴδωλόν τινι dress up an effigy of him, Hdt.6.58:—[voice] Pass., ἐσκευασμένοι accoutred, Th.4.32; εὐνοῦχος ἐσκευασμένος dressed up as.., Ar.Ach. 121; rarely of things, τὰ προπύλαια τύποισι.. ἐσκευάδαται are decorated with.., Hdt.2.138.III cheat, cozen, Men.Sam. 254. (From iii B.C. sts. written [pref] σκεα-, asπαρασκεαστέον PTeb.703.248
.)Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > σκευάζω
-
17 ἀείδω
ἀείδω, [dialect] Ion. and poet. form used by Hom., Pi., and sometimes in Trag. and Com. (even in trim., A.Ag.16, E.Fr. 188; intetram., Cratin. 305), also in [dialect] Ion. Prose; [var] contr. [full] ᾄδω (also Anacr.45, Theoc.), Trag., Pl., etc.: [tense] impf.Aἤειδον Od.
, [dialect] Ep.ἄειδον Il.
, etc.; Trag. and [dialect] Att. , Th.2.21: [tense] fut.ἀείσομαι Od.22.352
, Thgn.943, butᾄσομαι h.Hom.6.2
, 32.19, Thgn.243, and alwaysin [dialect] Att. (ᾄσεις, σουσιν in Ar. Pax 1297, Pl.Lg. 666d are corrupt); rarely in act. form ἀείσω, Sapph. 11, Thgn.4, Ar.Lys. 1243 ([dialect] Lacon.), and late Poets, as Nonn.D.13.47 (in E.HF 681 ἀείδω is restored by Elmsl.); still more rarely ᾄσω, Babr. 12.13, Men.Rh.p.381S., Him.Or.1.6; [dialect] Dor.ᾀσεῦμαι Theoc.3.38
,ᾀσῶ Id.1.145
: [tense] aor.ἤεισα Call.Epigr.23.4
, Opp.C.3.1, [dialect] Ep. ἄεισα [ᾰ] Od.21.411; (lyr.); (lyr.); , Pl.Ti. 21b:—[voice] Med., [tense] aor. ἀεισάμην (in act. sense) PMag.Lond. 47.43, imper.ἀείσεο h.Hom.17.1
(nisi leg. ἀείσεο):—[voice] Pass.,ἀείδομαι Pi.
, Hdt.: poet. [tense] impf.ἀείδετο Pi.
: [tense] aor. ᾔσθην, v. infr. 11.1: [tense] pf.ᾖσμαι Pl.Com.69.11
. (ἀϝείδω, cf. αὐδή, ὑδέω.) [ᾰ: but [pron. full] ᾱ metri gr. Od. 17.519, h.Hom.12.1, 27.1, Il.Parv..1, Thgn.4, Theoc.7.41, etc.]:— sing, Il.1.604, etc.: hence of all kinds of vocal sounds, crow as cocks, Pl.Smp..223c; hoot as owls, Arat.1000; croak as frogs, Arist. Mir. 835b3, Thphr.Sign.3.5, etc.; οἱ τέττιγες χαμόθεν ᾄσονται Stes. ap.Arist.Rh. 1412a23:—of other sounds, twang, of the bow-string, Od.21.411; whistle, of the wind through a tree, Mosch.Fr.1.8; ring, of a stone when struck, Theoc.7.26:—prov., πρὶν νενικηκέναι ᾄδειν ' to crow too soon', Pl.Tht. 164c.—Constr.:—ἀ. τινί sing to one, Od.22.346; also, vie with one in singing, Theoc.8.6; ᾄ. πρὸς αὐλὸν ἢ λύραν sing to.., Arist.Pr..918a23;ὑπ' αὐλοῖς Plu.2.41c
:—ἀείσας.. χαίρειν Δημοκλέα, poet. for εἰπών, Epigr.Gr.237.7 ([place name] Smyrna).II trans.,1 c. acc. rei, sing of, chant,μῆνιν ἄειδε Il.1.1
;παιήονα 1.473
; κλέα ἀνδρῶν, νόστον, 9.189, Od.1.326;τὸν Βοιώτιον νόμον S.Fr. 966
: c. gen. (sc. μέλος), sing an air of.., , cf. 1225: abs., ἀ. ἀμφί τινος to sing in one's praise, Od.8.266;ἀμφί τινα Terp.2
, cf. E.Tr. 513; : later, simply = καλεῖν, Ael.NA3.28:—[voice] Pass., of songs, to be sung, Hdt.4.35;τὰ λεχθέντα καὶ ᾀσέντα Pl.Ly. 205e
; ᾆσμα καλῶς ᾀσθέν, opp. λόγος καλῶς ῥηθείς, X.Cyr.3.3.55; ᾄδεται λόγος the story runs, Ph.1.189.2 of persons, places, etc., sing, praise, celebrate, B.6.6, etc.:—[voice] Pass., ἀείδεται θρέψαισ' ἥρωας is celebrated as the nurse of heroes, Pi.P.8.25, cf. 5.24.3 [voice] Pass., to be filled with song,ἀείσετο πᾶν τέμενος.. θαλίαις Pi.O.10(11).76
. -
18 ἀσάω
ἀσάω [pron. full] [ᾰς], Thgn.593; elsewh. [voice] Pass. [full] ἀσάομαι, imper. ἀσῶ, part. ἀσώμενος: [tense] aor. ἠσήθην: ([etym.] ἄση):—orig.A glut oneself, take a surfeit, and so perh. in Sapph.Supp.2.7; but usu., feel loathing or nausea, caused by surfeit,ἀσᾶται Hp.Morb.Sacr.25
, Int.35; of pregnant women, Arist.HA 584a22: metaph., to be disgusted or vexed at a thing, c.dat.,μηδὲν ἄγαν χαλεποῖσιν ἀσῶ φρένα Thgn.657
, cf. 593;ὅταν δέ τι θυμὸν ἀσηθῇς Id.989
;ἄσαιο Sapph.
l. c.; ;ἀσώμενος ἐν φρεσί Theoc.25.240
; [dialect] Aeol. ἀσάμενοι [σᾱ] disgusted, Alc.35.—Never in good [dialect] Att.; in later Prose,πολλὰ ἀσώμενοι καὶ ἀδημονοῦντες Ph.Fr.74
H. -
19 ἄω
ἄω (A),A = ἄημι (q. v.), blow, only in [tense] impf. ἄεν, A.R.1.605, 2.1228.II = αὔω, ἰαύω, sleep, only in [tense] aor.,ἐνὶ κοίτη ἄεσα Od.19.342
;νύκτα μὲν ἀέσαμεν 3.151
; ἔνθα δὲ νύκτ' ἄεσαν ib. 490; [var] contr.,νύκτ' ἄσαμεν 16.367
.------------------------------------ἄω (B),------------------------------------Aἄσω Il.11.818
: [tense] aor. 1 subj.ἄσω 18.281
, inf. ἆσαι (v. infr.): [tense] aor. 2 subj. [ per.] 1pl.ἕωμεν 19.402
:—[voice] Med., [dialect] Ep. [ per.] 3sg. ; cf. ἆται· πληροῦται, Hsch.: [tense] fut.ἄσομαι Il.24.717
: [tense] aor.ἀσάμην 19.307
:—satiate, αἵματος ἆσαι Ἄρηα to give him his fill of blood, 5.289: but,II mostly intr., take one's fill of a thing,ἱεμένη χροὸς ἄμεναι 21.70
; λιλαιομένη χροὸς ἆσαι ib. 168, cf. 15.317;γόοιο μὲν ἔστι καὶ ἆσαι 23.157
:—[voice] Med.,ἄσεσθε κλαυθμοῖο 24.717
;ποτῆτος ἄσασθαι φίλον ἦτορ 19.307
. (Root sā: s[schwa], cf. ἄ-ατος, ἅ-δην.) -
20 οὑτάω
Grammatical information: v.Meaning: `to harm, to wound' (Il., also trag.).Other forms: (only ipv. οὔταε χ 356; 3. sg. οὑτᾳ̃ A. Ch. 640 [lyr.] coni. Hermann), οὑτάζω, aor. οὑτ-άσαι, - ῆσαι, - ηθῆναι, fut. - άσω, - ήσω, pret. 3. sg. οὖτα, inf. οὑτ-άμεν(αι), ptc. - άμενος, perf. pass. οὔτασται.Derivatives: ἄ-ουτος, ἀν-ούτατος `unwounded', νε-ούτατος `newly wounded' (Il.), later also - ητος (Nic., Nonn.). ἀν-ουτητί adv. `without wounding, without wounds' (Χ 371 Q.S.).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]Etymology: As common basis of the above forms are prob. to be assumed the athematic οὖτ-α, - άμεν(αι), - άμενος, which in any case function as aorists. To them came on the one hand οὔταε and (if correct) οὑτᾳ̃, and οὑτ-ῆσαι, - ηθῆναι, - ήσω, on the other the σ-aorist οὑτ-άσαι, with - άσω, - άζω, - ασται. Details w. lit. in Schwyzer 682 a. 734, Chantraine Gramm. hom. 1, 356, 380, 410 f.; on the use in Hom. see Trümpy Fachausdrücke 92 ff. -- Morpholog. and etymolog. unclear. Often (Fick, Curtius a.o.) connected with ὠτειλή ( οὑταμένην ὠτειλήν Ξ 518, P 86; and with ἀάω), s. vv. w. lit. (a.o. Solmsen Unt. 298f.). For non-Gr. origin a.o. Meister HK 229.Page in Frisk: 2,449-450Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > οὑτάω
См. также в других словарях:
ασώ — ἀσῶ ( άω) (Α) [άση] 1. τρώγω μέχρι κορεσμού, φουσκώνω από το υπερβολικό φαγητό 2. αισθάνομαι αηδία, ναυτία από φαγητό 3. (για εγκύους) αηδιάζω 4. αισθάνομαι αποστροφή ή αγανάκτηση για κάτι … Dictionary of Greek
ᾈσῶ — Ἰ̱ασῶ , Ἰασώ Iaso fem nom/voc/acc dual (doric aeolic) Ἰ̱ασῶ , Ἰασώ Iaso fem acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
.άσω — ἅ̱σω , ἥδομαι swad aor ind mid 2nd sg (doric aeolic) ἅ̱σω , ἥδομαι swad aor ind mid 2nd sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀσῶ — ἀ̱σῶ , ἄω 3 satiate fut ind act 1st sg (doric aeolic) ἀ̱σῶ , ἀσάομαι glut oneself imperf ind pass 2nd sg (doric aeolic) ἀσάομαι glut oneself pres imperat pass 2nd sg ἀσάομαι glut oneself imperf ind pass 2nd sg (homeric ionic) ἀ̱σῶ , ἀσάω glut… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἄσω — ἄ̱σω , ἄω 3 satiate aor subj act 1st sg (epic doric aeolic) ἄ̱σω , ἄω 3 satiate fut ind act 1st sg ἄ̱σω , ἀάω hurt aor ind mid 2nd sg (epic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἅσω — ἅ̱σω , ἥδομαι swad aor ind mid 2nd sg (doric aeolic) ἅ̱σω , ἥδομαι swad aor ind mid 2nd sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ᾀσῶ — ἀείδω il.Parv.. fut ind act 1st sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ᾄσω — ᾄ̱σω , ἀείδω il.Parv.. aor ind mid 2nd sg (doric aeolic) ἀείδω il.Parv.. aor subj act 1st sg ἀείδω il.Parv.. fut ind act 1st sg ἀείδω il.Parv.. aor ind mid 2nd sg (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Μήδε λίην χαλεποῖσιν ἀσῶ φρένα, μήθ’ ἀγαθοῖσιν τερφθῆς ἐξαπίνης. — μήδε λίην χαλεποῖσιν ἀσῶ φρένα, μήθ’ ἀγαθοῖσιν τερφθῆς ἐξαπίνης. См. В счастьи не возносись … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
ἀνιάσω — ἀ̱νιά̱σω , ἀνιάομαι cure again aor ind mp 2nd sg (attic doric aeolic) ἀνῑά̱σω , ἀνιάομαι cure again aor ind mp 2nd sg (doric aeolic) ἀ̱νιά̱σω , ἀνιάω grieve aor ind mid 2nd sg (attic doric aeolic) ἀνιά̱σω , ἀνιάω grieve aor subj act 1st sg… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
List of social fraternities and sororities — Social or general fraternities and sororities, in the North American fraternity system, are those that do not promote a particular profession (as professional fraternities are) or discipline (such as service fraternities and sororities). Instead … Wikipedia