-
1 stě̀nь
stě̀nь Grammatical information: m. i / f. i Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `shadow'Old Church Slavic:stěnь (Cloz., Supr.) `shadow' [m i]Russian:Old Russian:stěnь `shadow, vision' [f i]Czech:stín `shadow' [m o]Slovene:stẹ́n `wick' [m o];stẹ́nj `wick' [m jo]Latvian:seĩja (dial.) `face' [f ā];Indo-European reconstruction: sḱoHi-n(-i)-Other cognates:Skt. chāyā́- (RV+) `shadow, reflection' [f ā];Gk. σκιά̑ `shadow' [f];; -
2 Ste
-
3 Sté
-
4 STEÐI
(gen. steðja), m.1) stithy, anvil (S. hjó í steðjann ok klauf niðr í fótinn);2) the mint (konungs s.).* * *m., gen. steðja, pl. steðjar, [Engl. stithy]:—a stithy, anvil, Edda 9, Fms. i. 177, Þiðr. 166, Dipl. iii. 13, passim; konungs steði, the ‘king’s stithy’ the mint, Gþl. 139, Bs. ii. 58.COMPDS: steðjabréf, steðjakollr, steðjanef, steðjasteinn, steðjastokkr. -
5 steðja
I)(að), v. to bound, leap.(steð, stadda, staddr), v.1) to stop (nú staddi konungr lið sitt);2) to fix, settle (hón hafði statt í hug sér at þjóna guði einum í hreinlífi); s. e-t fyrir sér, to determine, decide on (þú munt hafa statt fyrir þér, hvar niðr skal koma);3) to make firm (þá er hann hafði statt ok styrkt ríki sitt);4) to permit (s. fyrirboðna hluti).* * *að, to bound, leap, Bs. i. 527, Al. 146; steðjaði yfir upp, Nj. 144; steðjar upp yfir hann, Finnb. 310, passim. -
6 STEÐJA
I)(að), v. to bound, leap.(steð, stadda, staddr), v.1) to stop (nú staddi konungr lið sitt);2) to fix, settle (hón hafði statt í hug sér at þjóna guði einum í hreinlífi); s. e-t fyrir sér, to determine, decide on (þú munt hafa statt fyrir þér, hvar niðr skal koma);3) to make firm (þá er hann hafði statt ok styrkt ríki sitt);4) to permit (s. fyrirboðna hluti).* * *pret. staddi, part. staddr, neut. statt; the word is little used except in part. pass.; [staðr]:—to stop; stöddu þeir ferðina er í fyrstu riðu. Fagrsk. 138: to permit, steðja fyrir-boðna hluti (cp. Dan. tilstede), Rétt. 95: to fix, appoint, þeir stöddu með sér á alþingi þann samning, at …, Bs. i. 770.II. reflex. to be decided on; sættar-görð þá er nýliga staddisk, H. E. i. 458; kaup staddisk, Dipl. iii. 10; stöddusk þá þeir hlutir, N. G. L. ii. 428; hafa statt e-t, to have made one’s mind up, Fms. i. 284; hafa e-t statt fyrir sér, to have determined on, Ld. 184: to make firm, þá er hann hafði statt ok styrkt ríki sitt, Stj. 455; hann hugðisk hafa statt sik í ríkinu, Barl. 61: göra e-t, to resolve, Fms. ii. 293, Bárð. 164; með stöddum endi-mörkum, fixed limits, Gþl. 44.III. part. staddr, as adj. placed, present, esp. used of a temporary chance abode; hvergi sem þau eru stödd, Grág. i. 332; ef hann var þar staddr þar sem blót vóru, happened to be present, Fms. i. 35; margir ef þar vóru hjá staddir, Eg. 64; vera við staddr, present, Nj. 63, Eg. 64, passim.2. placed in such or such a position; Einarr spurði Egil, hvar hann hefði þess verit staddr, at hann hefði mest reynt sik. Eg. 687; þér ernt staddir ekki vel, ye are in danger, Fms. ii. 16; litt staddr, doing poorly, x. 173; þeim mönnum er í sóttum vóru staddir, Blas. 40: neut., hví er yðr svá statt til Sigfússona, why are you thus troubled about them? Nj. 252. -
7 -stë
you, 2nd person dual pronominal ending VT49:51, 53, e.g. caristë *the two of you do VT49:16. Tolkien first wrote carindë, but changed the ending VT49:33. The ending -stë is derived from earlier -dde VT49:46, 51. An archaic ending of similar form could also be the third person dual, *the two of them but see -ttë \#1. -
8 ste(i)ke
поджаривать-er, -te, -t -
9 sté
from stíga. -
10 steðr
-
11 ste
-
12 ste
• are; being -
13 ste|r
m (G steru) 1. Żegl. helm- stanąć przy sterze to take the helm- stać za sterem to stand at the helm- przejąć ster(y)/zdać stery to take over/hand over the helm2. Lotn. rudder- ster wysokości an elevator- blokada sterów a rudder stop3. przen. (władza) helm, reins- stanąć u steru rządu to assume the reins of government- oddać/powierzyć komuś ster państwa to hand over/entrust the helm of the state to sbThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ste|r
-
14 STE
Specific Truing Energy — удельная мощность ( затрачиваемая) при правке ( абразивного инструмента)system test equipment — контрольно-поверочная аппаратура, входящая в состав системы -
15 steðja-nef
n. the ‘stithy-neb,’ thin end of a stithy, Fms. i. 133; cp. nef-steði. -
16 Ste. Therese Point Municipal Airport, Ste. Therese Point, Manitoba, Canada
Airports: YSTУниверсальный русско-английский словарь > Ste. Therese Point Municipal Airport, Ste. Therese Point, Manitoba, Canada
-
17 Ste. Marie, Madagascar
Airports: SMSУниверсальный русско-английский словарь > Ste. Marie, Madagascar
-
18 steðgur
break, intermission, pause, recess -
19 sté výročí
-
20 steðja-bréf
m. a writ granting licence to the mint, D. N.
См. также в других словарях:
stȅći — (što) svrš. 〈prez. stȅknēm, pril. pr. stȅkāvši, prid. rad. stȅkao/stȅkla ž〉 1. {{001f}}a. {{001f}}vlastitim radom zaslužiti što, postati vlasnik čega b. {{001f}}privrijediti, zaraditi, zadobiti 2. {{001f}}pren. uspjeti u čemu, ostvariti što… … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
Ste — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. {{{image}}} Sigles d une seule lettre Sigles de deux lettres > Sigles de trois lettres … Wikipédia en Français
ste — ste·go·bi·um; ste·la; ste·lar; … English syllables
ste|la — «STEE luh», noun, plural lae « lee», las. = stele (defs. 1, 2, and 3). (Cf. ↑stele) ╂[< Latin stela < Greek st ē] … Useful english dictionary
ste|le — «STEE lee», noun, plural lae « lee», les. 1. an upright slab or pillar of stone bearing an inscription, sculptured design, or the like. 2. a prepared surface on the face, as of a building or a rock, bearing an inscription or the like. 3. an… … Useful english dictionary
Ste — abbrev. 1. 〚< Fr Sainte〛 Saint (female) 2. Suite * * * … Universalium
Ste — 〈Abk. für〉 Sainte … Universal-Lexikon
stȅga — ž 〈G mn stêgā〉 1. {{001f}}red, pravila kojih se moraju pridržavati svi članovi neke zajednice; disciplina [školska ∼; stranačka ∼] 2. {{001f}}tehn. sprava kojom se učvršćuje predmet koji se obrađuje; škripac, stegač … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
stȅpa — ž 〈G mn stêpā〉 geogr. veliko ravno prostranstvo pokriveno niskim grmljem i trajnim zelenim raslinjem u krajevima kontinentalne i suptropske klime s malom godišnjom količinom oborina ✧ {{001f}}njem. ← rus … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
stȅći se — (∅) svrš. sastati se u obliku okolnosti, naći se kao zajednički uzrok ili mogućnost za vršenje radnje ili za neko stanje [stekle su se okolnosti; stekli su se uvjeti]; stvoriti se, nagomilati se … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
štȅta — štȅt|a ž 〈G mn štêtā〉 1. {{001f}}gubitak u vrijednosti; kvar 2. {{001f}}ozljeda čije imovine, tijela, časti itd. uzrokovana tuđom radnjom ili propuštanjem radnje [učinjena ∼a; nanijeti, nanositi komu ∼u; pretrpjeti, trpjeti, ∼u; nadoknaditi… … Veliki rječnik hrvatskoga jezika