-
1 programowalny tranzystor jednozłączowy pobudzany światłem
• light activated programmable unijunction transistor• light activated programmable unijunetion transistorSłownik polsko-angielski z Elektroniki i Informatyki > programowalny tranzystor jednozłączowy pobudzany światłem
-
2 przełącznik półprzewodnikowy sterowany światłem
• light-activated silicon controlied rectifierSłownik polsko-angielski z Elektroniki i Informatyki > przełącznik półprzewodnikowy sterowany światłem
-
3 programowalny tranzystor jednozłączowy pobudzany światłem
• light activated programmable unijunetion transistorSłownik polsko-angielski dla inżynierów > programowalny tranzystor jednozłączowy pobudzany światłem
-
4 przełącznik półprzewodnikowy sterowany światłem
• light-activated silicon controlied rectifierSłownik polsko-angielski dla inżynierów > przełącznik półprzewodnikowy sterowany światłem
-
5 mrugnięcie
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > mrugnięcie
-
6 olśniewać
impf ⇒ olśnić* * ** * *ipf.1. (= razić światłem) dazzle, daze, blind.2. (= wzbudzić zachwyt) dazzle, overwhelm.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > olśniewać
-
7 przeświecać
-a; viprzeświecać (przez coś) — to show through (sth); ( o świetle) to shine through (sth)
* * *ipf.1. (= prześwitywać) show ( przez coś through sth).2. (= być półprzezroczystym) be translucent.3. (= prześwietlić, przebić światłem) shine ( coś through sth).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przeświecać
-
8 prześwietlać
impf ⇒ prześwietlić* * *-am, -asz, -ić; perf; vt; MEDto X-ray; FOT to overexpose* * *ipf.1. (= przebić światłem) shine ( coś through sth).3. fot. overexpose.4. ogr., leśn. thin.5. pot. (= starannie badać) probe, scrutinize.ipf.2. fot. be l. get overexposed.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > prześwietlać
-
9 świetlistość
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > świetlistość
-
10 świetlny
adj(sygnał, rok, pióro) light (attr), ( efekt) luminousnapis świetlny lub reklama świetlna — neon sign
* * *a.(= będący światłem) light; (= pełen światła) luminous; gaz świetlny techn. illuminating gas, town l. city gas; fale świetlne fiz. light waves; rok świetlny astron. light-year; strumień świetlny fiz. luminous flux; sygnalizacja świetlna mot. traffic lights.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > świetlny
-
11 migo|tać
impf (migoce a. migocze) vi 1. (świecić nierównym światłem) [lampa] to blink; [ogień, świeca] to flicker, to waver; [gwiazdy, światła] to twinkle 2. (połyskiwać) to shimmer, to glimmer- tafla jeziora migotała w świetle księżyca the surface of the lake shimmered in the moonlightThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > migo|tać
-
12 odbły|snąć
pf — odbły|skiwać impf (odbłysnęła, odbłysnął — odbłyskuję) Ⅰ vi 1. książk. [światło, słońce] to coruscate książk.- diamentowy pierścień odbłysnął w lustrze a diamond ring coruscated in the mirror2. (sygnalizować światłem) to flash back (komuś to a. at sb) Ⅱ odbłysnąć się — odbłyskiwać się książk. [światło, słońce] to coruscate książk.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odbły|snąć
-
13 osw|oić
pf — osw|ajać impf Ⅰ vt 1. (przyzwyczaić) to accustom, to adapt (z czymś to sth)- wojna oswoiła ludzi z widokiem zburzonych miast the war accustomed people to the sight of ruined cities- oswoił oczy z ciemnością his eyes adjusted a. adapted to the dark2. (zaznajomić) to become familiar (z czymś with sth)- starał się oswoić rodziców z komputerami i Internetem he tried to familiarize his parents with computers and the Internet3. (obłaskawiać) to tame [lwa]; to domesticate [lisa, ptaka] Ⅱ oswoić się — oswajać się 1. (przyzwyczaić się) to accustom oneself (z czymś to sth); [wzrok] to get used, to adjust (z czymś to sth); (zapoznać się) to familiarize oneself (z czymś with sth)- długo nie mogła się oswoić ze swoim nowym domem for a long time she couldn’t get used to her new home- jego oczy powoli oswajały się ze światłem his eyes slowly adjusted to the light- musisz oswoić się z tym zagadnieniem you must familiarize yourself with the issue2. (obłaskawić się) [lew] to become a. grow tame; [ptak] to become domesticatedThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > osw|oić
-
14 promieni|ować
impf Ⅰ vt (emitować) to radiate [ciepło, energię] Ⅱ vi 1. [ciepło, energia] to emanate, to radiate (z czegoś from sth); [planeta] to radiate vt- promieniować światłem/ciepłem to radiate light/heat- promieniujące ciało a radiating body2. przen. to radiate, to exude- jej twarz promieniowała radością a. z jej twarzy promieniowała radość her face radiated delight a. was radiant with delight- promieniował od niej wdzięk i uroda grace and beauty radiated a. emanated from her, she radiated a. exuded grace and beauty- z jej listów promieniował optymizm her letters were full of optimism3. (rozchodzić się) to radiate (z czegoś from sth)- ból promieniował na lewe ramię the pain radiated a. extended to the left shoulderThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > promieni|ować
-
15 przesy|cić
pf — przesy|cać impf Ⅰ vt 1. (spowodować przeniknięcie) to saturate, to impregnate (czymś with sth)- przesycić tkaninę środkiem impregnującym to weatherproof fabric- liny przesycone smołą ropes impregnated with tar- roztwór przesycony Chem. a supersaturated solution2. (przeniknąć) to permeate, to impregnate (czymś with sth)- być przesyconym czymś to be permeated a. impregnated with sth [zapachem, dymem]; to be suffused a. transfused with sth [światłem, barwą]3. przen. (przepoić) to saturate; to imbue książk.; to suffuse (czymś with sth)- uwaga przesycona ironią a remark laced with irony4. przen. (spowodować nadmiar) to oversaturate (czymś with sth)- przesycić rynek towarami to flood the market with goodsⅡ przesycić się — przesycać się 1. (zostać przesiąkniętym) to become permeated a. impregnated (czymś with sth)- ubranie przesyciło się zapachem farby the clothes became impregnated with the smell of paint2. (doznać uczucia przesytu) to glut oneself, to overdose (czymś on sth); przen. to grow weary (czymś of sth)- przesycić się jedzeniem to have eaten too muchThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przesy|cić
-
16 zajaśni|eć
pf (zajaśnieje, zajaśniał) vi książk. 1. (zaświecić mocno) [słońce] to come out; [reflektor] to flash; [latarnia] to light up 2. (zostać oświetlonym) to glow- na horyzoncie zajaśniały góry suddenly the mountains glowed on the horizon- rozsunęła zasłony i pokój zajaśniał ostrym porannym światłem she drew the curtains aside and the room was flooded with bright morning sun3. przen. (rozpromienić się) [oczy, twarz] to brighten up- jego twarz zajaśniała radością his face brightened (up) with joyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zajaśni|eć
-
17 zal|ać
pf — zal|ewać impf (zaleję — zalewam) Ⅰ vt 1. (oblać) [osoba] zalać coś czymś to pour sth over sth- zalać owoce syropem/ogórki słoną wodą to pour syrup over the fruit/brine over the cucumbers- zalać ranę jodyną to pour iodine over a wound- zalać ogień to pour water over the flames2. (zatopić) [woda, rzeka] to flood [miasto, podłogę]- zalać łazienkę [osoba] to flood the bathroom- zalało nam piwnicę our basement flooded- powódź zalała całe miasto the entire city was flooded- miastu grozi zalanie the town is threatened by flooding- zalane tereny the flooded areas- fale zalewały pokład waves were sweeping over the deck- pot zalewał mu oczy sweat was pouring into his eyes- jej zalane łzami oczy her tear-filled eyes3. (zamoczyć) zalać coś czymś to spill sth over a. on sth- zalać sobie spodnie czerwonym winem to spill red wine over one’s trousers4. przen. (wystąpić na dużą skalę) [osoba, problemy] to flood- zalewać kogoś potokiem informacji to flood sb with information- miasto zalewa fala przestępczości a crime wave sweeps through the city- tanie towary zalewają rynek cheap goods are flooding the market- tłumy zalały plac the crowd spilled onto the square5. przen. (opanować) [uczucie] to flood- zalała ją fala wspomnień memories flooded her mind- żal zalał mu serce a feeling of sadness flooded (through) him6. przen. (oświetlić, zabarwić) to flood- słoneczny blask zalał pokój sunshine flooded (into) the room- ogród zalany światłem księżyca a moonlit garden- rumieniec zalał mu twarz a blush flooded over his face7. Techn. (wypełnić) to fill [otwór, dziurę] (czymś with sth)- zalać otwory betonem to fill the holes with concrete8. Aut. to flood [silnik, gaźnik] 9 Techn. to prime [pompę] Ⅱ zalać się — zalewać się 1. (oblać się) zalać się herbatą/kawą to spill tea/coffee over a. on oneself 2. pot. (upić się) to get sloshed pot. 3. (zacząć płakać, krwawić) zalać się łzami to break down in tears- zalał się krwią he had blood all over himThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zal|ać
-
18 zamruga|ć
pf vi 1. (kilkakrotnie zamknąć i otworzyć powieki) to blink- zamrugała powiekami her eyelids fluttered- zamrugał by powstrzymać łzy he blinked away the tears- zamrugał pod wpływem silnego światła he blinked at the strong light ⇒ mrugać2. (zaświecić przerywanym światłem) na niebie zamrugały gwiazdy stars shimmered in the sky ⇒ mrugać 3. (kilkakrotnie zapalić i zgasić światło) to flash (czymś sth) [latarką, reflektorami]- jadący z przeciwka samochód zamrugał światłami the car driving ahead flashed its headlights ⇒ mrugaćThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zamruga|ć
-
19 kłuć
( ranić)u\kłuć kogoś czymś jdn mit etw stechencoś kłuje kogoś w oczy ( razi zbyt jaskrawym światłem) etw blendet jdn; ( powoduje zazdrość) etw macht jdn neidisch, etw ruft bei jdm Neid hervorkłuje mnie w boku ich habe Seitenstiche -
20 blinken
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ciemnia — ż I, DCMs. ciemniani; lm D. ciemniani «pomieszczenie, w którym panuje ciemność, umyślnie pozbawione światła» ∆ fot. Ciemnia fotograficzna «pomieszczenie przeznaczone do chemicznej obróbki materiałów fotograficznych, zabezpieczone przed światłem… … Słownik języka polskiego
zajarzyć się — dk VIb, zajarzyć sięrzy się, zajarzyć sięrzył się «zabłysnąć jarzącym się światłem; zacząć się jarzyć» Latarnie zajarzyły się mocnym światłem … Słownik języka polskiego
jaśnieć — I {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk IIIa, jaśniećeję, jaśniećeje, jaśniećniał, jaśniećnieli {{/stl 8}}– zjaśnieć {{/stl 13}}{{stl 8}}dk IIIa {{/stl 8}}{{stl 7}} tracić natężenie barwy; płowieć, blednąć : {{/stl 7}}{{stl 10}}Latem jej włosy jaśnieją na… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
bakan — m IV, D. u, Ms. bakannie; lm M. y żegl. «żeglugowy znak nawigacyjny pływający, zakotwiczony, do oznaczania szlaku żeglownego na wodach śródlądowych, mający postać walca, stożka, kuli itp., z okresowo zapalonym światłem barwnym; baken» ‹hol.› … Słownik języka polskiego
cienić — ndk VIa, cienićnię, cienićnisz, cień, cienićił, cienićniony «dawać, rzucać cień; chronić, zasłaniać przed słońcem lub światłem; ocieniać» Gałęzie drzew cieniły ogródek. Kapelusz cienił jej twarz … Słownik języka polskiego
cieniować — ndk IV, cieniowaćniuję, cieniowaćniujesz, cieniowaćniuj, cieniowaćował, cieniowaćowany 1. «w malarstwie, grafice i innych dziedzinach operujących barwami: uwydatniać, uplastyczniać szczegóły za pomocą mocniejszych barw, odcieni, cieni, różnej… … Słownik języka polskiego
elastooptyka — ż III, CMs. elastooptykayce, blm techn. «doświadczalna metoda wyznaczania naprężeń w przezroczystych ciałach takich, jak szkło, celuloid, żelatyna itp. przez prześwietlanie ich lub ich modeli światłem spolaryzowanym» ‹n. łac. + optyka› … Słownik języka polskiego
emanować — dk IV, emanowaćnuję, emanowaćnujesz, emanowaćnuj, emanowaćował, emanowaćowany «wydzielać z siebie; wydzielać się, promieniować» Piec emanował ciepło. Twarz emanowała światłem. Emanował z niego spokój. ‹łac.› … Słownik języka polskiego
feeryczny — «bajkowy, baśniowy, czarodziejski, mieniący się barwami, światłem» Feeryczne widowisko. Feeryczne widoki, obrazy. Feeryczna polichromia, dekoracja … Słownik języka polskiego
foto- — «pierwszy człon wyrazów złożonych wskazujący na ich związek znaczeniowy ze światłem albo (wtórnie) z fotografią, np. fotokomórka, fotoreportaż» ‹gr.› … Słownik języka polskiego
fotyczny — ∆ geogr. Strefa fotyczna «górna warstwa wód prześwietlona światłem słonecznym (w jeziorach do około czterystu metrów, w morzach do około tysiąca siedmiuset metrów w głąb), w której może rozwijać się roślinność wodna» ‹z gr.› … Słownik języka polskiego