Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

śle

  • 61 སླེ་

    [sle]
    blanket, capital of ladak

    Tibetan-English dictionary > སླེ་

  • 62 སླེ་ཏྲེ་

    [sle tre]
    polygonum aubersti henry

    Tibetan-English dictionary > སླེ་ཏྲེ་

  • 63 སླེ་པོ་

    [sle po]
    flat basket crate

    Tibetan-English dictionary > སླེ་པོ་

  • 64 སླེ་བ་

    [sle ba]
    weave, twist, plait, braid the hair, make a basket, knit, distortion, dislocation, flat basket, mole

    Tibetan-English dictionary > སླེ་བ་

  • 65 སླེ་བོ་

    [sle bo]
    person with a distorted limb, flat bamboo basket

    Tibetan-English dictionary > སླེ་བོ་

  • 66 སླེ་མིག་

    [sle mig]
    distorted eye

    Tibetan-English dictionary > སླེ་མིག་

  • 67 སླེ་མོ་

    [sle mo]
    blanket of yak's hair

    Tibetan-English dictionary > སླེ་མོ་

  • 68 སླེ་ཡོན་

    [sle yon]
    crookedness and cunning, craft, deceit, trickery

    Tibetan-English dictionary > སླེ་ཡོན་

  • 69 སླེ་ཡོན་བྱེད་པ་

    [sle yon byed pa]
    cheat, deceive, impose upon

    Tibetan-English dictionary > སླེ་ཡོན་བྱེད་པ་

  • 70 སླེ་ཧྲེས་

    [sle hres]
    climbing plant, universal medicine

    Tibetan-English dictionary > སླེ་ཧྲེས་

  • 71 སླེའུ་

    [sle'u]
    blanket of yak's hair

    Tibetan-English dictionary > སླེའུ་

  • 72 متلازمة شبيهة بالذئبة الحمامية الجهازية

    SLE-like syndrome

    Arabic-English Medical Dictionary > متلازمة شبيهة بالذئبة الحمامية الجهازية

  • 73 MEIÐR

    (gen. -s or -ar), m.
    1) longitudinal beam; sledge-runner (þá reif hann meiðinn undan sleðanum); fig., standa á önderverðan meið með e-m, to stand in the forefront as a champion, to support one; mjök þótti mönnum á einn meið hallast með heim, it went all on one side with them;
    2) pole, log; telgja meið til rifjar, to cut a log into a loom-beam;
    3) tree (hrafn sat á hám meiði);
    4) gallows-tree (veit ek, at ek hekk vindga meiði á).
    * * *
    m., gen. meiðar, Gm. 34 (Bugge), but else meiðs, dat. meiði; [ meid or mei, Ivar Aasen; Swed. mede; perh. derived from meiða, of a lopped and barked tree]:— a pole or longitudinal beam, esp. the two long beams in a sledge, also called sleð-meiðr; þá reif hann meiðinn undan sleðanum, … en Arnkell laust af sér með meiðnum, … hann laust sleðmeiðnum í mót honum, … en meiðrinn kom á garðinn, … en sleðmeiðrinn brotnaði í fjötrar-raufinni, Eb. 190: the phrases, standa á öndverðan meið með e-m, to stand foremost on the meið, to stand at the upcurving of the sledge-bearers, i. e. to stand in the forefront as a champion, Bs. i. 141; cp. ‘staa paa meiom,’ and ‘meia-hals’ = the rising of the meid, Ivar Aasen; mjök þótti mönnum á einn meið hallask með þeim, it went all on one side (metaphor from a sledge capsizing), Bjarn. 59; váð-meiðr, a pole to hang clothes on for drying; nú skulu þér hér reisa við ána váðmeið, ok er konum hægt til þváttar at hreinsa stórföt … þat hygg ek at við þann meið festi hann ykkr upp, Glúm. 390, 391, Rd. 296; cp. váð-áss, Hrafn. 20.
    2. poët. a pole; telgja meið til rifjar, to shape a pole for a loom, to make a weaver’s loom, Rm. 15: of the mistletoe, af þeim meiði er mer (i. e. mær = mjór) sýndisk, Vsp.: of the gallows’ tree, Hðm. 18, Ht. (Yngl. S. ch. 26); and of the tree Yggdrasil, Gm. 34, Hm. 139, prob. from the notion of its being the gallows of Odin: so also the raven ‘á meiði’ in Bkv. 11 seems to mean the gallows, cp. Germ. galgen-vogel; in Hkv. 1. 5. it is perh. = váðmeiðr. The word can never be used of a living tree. In poetical circumlocutions of a man, vápna meiðr, passim, see Lex. Poët.

    Íslensk-ensk orðabók > MEIÐR

  • 74 bosseler

    bosseler [bɔsle]
    ➭ TABLE 4 transitive verb
    ( = déformer) to dent ; ( = marteler) to emboss
    * * *
    bɔsle
    verbe transitif gén to dent; ( en orfèvrerie) to emboss
    * * *
    bɔsle vt
    1) (= ouvrer) to emboss
    2) (= abîmer) to dent
    * * *
    bosseler verb table: appeler vtr
    1 ( accidentellement) to dent; ( volontairement) to make small indentations in;
    2 Art, Tech to emboss.
    [bɔsle] verbe transitif
    2. [faire des bosses à] to dent

    Dictionnaire Français-Anglais > bosseler

  • 75 AKA

    * * *
    (ek, ók, ókum, ekinn), v.
    1) to drive (a vehicle or animal drawing a vehicle), with dat.: gott er heilum vagni heim at a., it is good to get home safe and sound; a. þrennum eykjum, with three yoke of horses;
    2) to carry or convey in a vehicle, to cart, with dat. or acc. (hann ók heyjum sínum á yxnum; hann ók skarni á hóla); a. saman hey, to cart hay; líkin váru ekin í sleða, carried in a sledge;
    3) with the prep. í or á; Freyr ók í kerru með gelti; ríðr Þ. hesti þeim, er hann hafði ekit á;
    4) absol., to drive in a vehicle (fóru þeir í sleðann ok óku alla nóttina); with acc. of the road (óku úrgar brautir);
    5) naut., to trim the sail (aka seglum at endilöngum skipum);
    6) to remove, with dat.; ók hann af sér fjötrinum, worked it off by rubbing; ók Oddr sér þar at, worked himself thither (of a fettered prisoner); a. e-m á bug or a. bug;á e-n, to make one give way, repel; intrans. = ‘akast’, to move slowly; hvárrgi ók (gave way) fyrir oðrum; a. undan, to retire, retreat;
    7) impers., hart ekr at e-m, one is in great straits; ekr nú mjók at, I am hard pressed; e-m verðr nær ekit, one gets into straits, is hard pressed;
    refl., e-m ekst e-t í tauma, one is thwarted in a thing.
    * * *
    ók, óku, ekit; pres. ek. It also occurs in a weak form, að, Fagrsk. 104, which form is now perhaps the most common. [Neither Ulf. nor Hel. use this word, which appears also to be alien to the South-Teut. idioms. The Germans say fahren; the English to drive, carry; cp. Engl. yoke. In Latin, however, agere; Gr. άγειν] Gener. to move, drive, transport, carry:
    I. to drive in harness in a sledge or other vehicle (where the vehicle is in dat.), as also the animal driven; bryggjur svá breiðar, at aka mátti vögnum á víxl, ‘briggs’ (i. e. wharfs or piers,, cp. ‘Filey Brigg’) so broad, that wains might meet and pass each other, Hkr. ii. 11; gott er heilum vagni heim at aka, ‘tis good to drive home with a whole wain, to get home safe and sound, cp. Horace solve senescentem, Orkn. 464, Al. 61; þórr á hafra tvá, ok reið þá er hann ekr, in which he drives, Edda 14, Ób. adds í (viz. reið þá er hekr i), which may be the genuine reading.
    β. with the prep. í; Freyr ók ok í kerru með gelti, Edda 38.
    γ. absol. to drive, i. e. travel by driving; þeir óku upp á land, Eg. 543; fóru þeir í sleðann ok óku nóttina alia, drove the whole night, Fms. iv. 317. With the road taken in acc.; aka úrgar brautir, Rm. 36; báðu hennar ok heim óku (dat. henni being understood), carrying a bride home, 37. 20.
    II. to carry or cart a load, ( to lead, in the north of England):—in Iceland, where vehicles are rare, it may perhaps now and then be used of carrying on horseback. The load carried is commonly in dat. or acc.:
    α. acc.: aka saman hey, to cart hay, Eb. 150; saman ok hann heyit, Ísl. ii. 330; hann ok saman alla töðu sína, Landn. 94; þá tekr Gísli eyki tvá, ok ekr fé sitt til skógar, Gísl. 121; but absol., ok ekr til skógar með fjárhlut sinn, l. c. 36; þá let konungr aka til haugsins vist ok drykk, then the king let meat and drink be carted to the ‘how’ ( barrow), Fms. x. 186; vill hann húsit ór stað færa, ok vill hann aka þat, carry it away, Grág. ii. 257; líkin váru ekin í sleða, carried in a sledge, Bs. i. 144.
    β. dat. more freq., as now; hann ók heyjum sínum á öxnum, carried his hay on oxen, Fbr. 43 new Ed.; einn ók skarni á hóla, carted dung alone on the fields, Nj. 67, Rd. 277.
    γ. with the animals in dat., Þórólfr let aka þrennum eykjum um daginn, with three yoke of oxen, Eb. 152; or with the prep. á, ríðr Þórðr hesti þeim er hann hafði ekit á um aptaninn, Ísl. ii. 331, Fbr. 43; ef maðr ekr eðr berr klyfjar á, leads or carries on packsaddles, Grág. i. 441.
    δ. absol., þat mun ek til finna, at hann ok eigi í skegg ser, that he did not cart it on his own beard, Nj. 67.
    ε. part., ekinn uxi, a yoked, tamed ox, Vm. 152.
    III. used by sailors, in the phrase, aka segli, to trim the sail; aka seglum at endilöngum skipum, Fms. vii. 94; bað hann þá aka skjótt seglunum, ok víkja út í sund nokkut, 131. In mod. Icel. metaph., aka seglum eptir vindi, to set one’s sail after ( with) the wind, to act according to circumstances; cp. aktaumar.
    IV. metaph. in a great many proverbs and phrases, e. g. aka heilum vagni heim, v. above; aka höllu fyrir e-m, to get the worst of it, Ld. 206; aka undan (milit), to retire, retreat slowly in a battle; óku þeir Erlingr undan ofan með garðinum, Fms. vii. 317; akast undan (reflex.), id., 278; þeir ökuðust undan ok tóku á skógana, they took to the woods, Fagrsk. 174 (where the weak form is used); sumir Norðmenn óku undan á hæli ofan með sjónum, x. 139: aka e-m á bug, the figure probably taken from the ranks in a battle, to make one give way, repel, en ef Ammonite aka, þér á bug, if they be too strong for thee, Stj. 512. 2 Sam. x. 11. Mkv. 7; also metaph., aka bug á e-n, id.; mun oss þat til Birkibeinum, at þeir aki á oss engan bug, to stand firm, with unbroken ranks, Fms. viii. 412. It is now used impers., e-m á ekki ór að aka, of one who has always bad luck, probably ellipt., ór steini or the like being understood; cp. GÍsl. 54, the phrase, þykir ekki ór steini hefja, in the same sense, the figure being taken from a stone clogging the wheels; ok hann af sér fjötrinum, threw it off by rubbing, Fas. ii. 573; þá ekr Oddr sér þar at, creeps, rolls himself thither, of a fettered prisoner, id.; the mod. phrase, að aka sér, is to shrug the shoulders as a mark of displeasure: aka ór öngum, ex angustiis, to clear one’s way, get out of a scrape, Bjarn. 52; aka í moínn, to strive against, a cant phrase. Impers. in the phrase, e-m verðr nær ekit, is almost run over, has a narrow escape, varð honum svá nær ekit at hann hleypti inn í kirkju, he was so hard driven that he ran into the church, Fms. ix. 485; hart ekr at e-m, to be in great straits, ok er þorri kemr, þá ekr hart at mönnum, they were pressed hard, Ísl. ii. 132; ekr mi mjök at, I am hard pressed, GÍsl. 52; er honum þótti at sér aka, when death drew near,, of a dying man, Grett. 119 A. Reflex., e-m ekst e-t í tauma, to be thwarted in a thing, where the figure is taken from trimming the sail when the sheet is foul, Fms. xi. 121. In later Icelandic there is a verb akka, að, to heap together, a. e-u saman, no doubt a corruption from aka with a double radical consonant, a cant word. Aka is at present a rare word, and is, at least in common speech, used in a weak form, akar instead of ekr; akaði = ók; akat = ekit.

    Íslensk-ensk orðabók > AKA

  • 76 RSR

    Seismology: RSR (ratio of maximum load capacity of a platform to reference load induced by the strength-level earthquake (SLE)) (отношение максимальной несущей способности платформы к эталонной нагрузке, вызываемой проектным землетрясением (SLE)), reserve strength ratio (отношение максимальной несущей способности платформы к эталонной нагрузке, вызываемой проектным землетрясением (SLE))

    Универсальный русско-английский словарь > RSR

  • 77 проектное землетрясение

    1) Engineering: design-basis earthquake
    5) Sakhalin energy glossary: OBE (Operating Base Earthquake), SLE (Strength Level Event), Strength Level Event, operating base earthquake (OBE), strength-level event, (аномальное) ALE (Сах-5)
    6) Sakhalin R: strength-level event (ПЗ; SLE)

    Универсальный русско-английский словарь > проектное землетрясение

  • 78 Vorschiff

    n NAUT. forecastle, fo’c’s’le, fo’c’sle
    * * *
    Vor|schiff
    nt
    forecastle, fo'c's'le
    * * *
    Vor·schiff
    nt NAUT forecastle, fo'c'sle
    * * *
    Vorschiff n SCHIFF forecastle, fo’c’s’le, fo’c’sle

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Vorschiff

  • 79 słać

    I (ślę, ślesz); imp ślij; perf; po- lub wy-; vt
    książk to send
    II (ścielę, ścielisz)

    perf; po- lub za-; vt słać łóżko — to make the bed

    * * *
    I.
    słać1
    ipf.
    II.
    słać2
    ipf.
    1. (= rozściełać) spread, strew; słać łóżko (= rozkładać na noc) make the bed; (= składać na dzień) do the bed.
    2. ( słomę) litter (straw for cattle, etc.).
    ipf.
    ścielę ścielesz spread, stretch; (np. o mgle, dymie) float; trup ściele się l. pada gęsto people are dropping like flies; ścielę się do nóg żart. humbly yours.

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > słać

  • 80 Back

    f; -, -en; NAUT.
    1. (Deckaufbau) forecastle, fo’c’s’le
    2. (Tisch) mess table
    3. (Schüssel) bowl
    4. (Besatzung) messmates Pl.
    * * *
    Bạck [bak]
    f -, -en (NAUT)
    1) (= Deck) forecastle, fo'c'sle
    2) (= Schüssel) dixie, mess tin, mess kit (US); (= Tafel) mess table; (= Besatzung) mess
    * * *
    Back1
    <-, -en>
    [bak]
    f
    1. NAUT forecastle, fo'c'sle
    2. (Schüssel) mess-tin, dixie
    3. (Tisch) mess table
    Back2
    <-s, -s>
    [bæk]
    m SPORT SCHWEIZ defender
    * * *
    Back f; -, -en; SCHIFF
    1. (Deckaufbau) forecastle, fo’c’s’le
    2. (Tisch) mess table
    3. (Schüssel) bowl
    4. (Besatzung) messmates pl

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Back

См. также в других словарях:

  • Sle — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. SLE, sigle composé des trois lettres S, L et E, est un code, qui signifie : Sierra Leone : selon la norme ISO 3166 1 alpha 3 (liste des codes… …   Wikipédia en Français

  • SLE — can mean:* Supporting Leading Edge, a term used to describe a structure of a power kite * Systemic lupus erythematosus, an autoimmune disease affecting multiple systems in the body * Sober living environment * Shore Line East commuter rail… …   Wikipedia

  • Sle — (sl[=e]), v. t. To slay. [Obs.] Chaucer. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • slȅđ — m 〈N mn slèđevi〉 zool., {{c=1}}v. {{ref}}haringa{{/ref}} ✧ {{001f}}češ …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • šlȅp — šlȅp1 m 〈N mn šlèpovi〉 reg. dugačka povlaka ženske haljine, ob. vjenčane ✧ {{001f}}njem. šlȅp2 m 〈N mn ovi〉 tovarni riječni brod bez motora koji tegli drugi brod; teglenica, tegljač; šleper ✧ {{001f}}njem …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • slȅng — m 〈N mn ovi〉 lingv. govor zatvorenih društvenih krugova koji razumije samo jedna skupina govornika, »niža« govorna varijanta unutar jednog jezika u kojem značenje riječi odstupa od općeprihvaćene semantičke vrijednosti; šatrovački govor, žargon,… …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • slȅt — m 〈N mn slètovi〉 velika priredba sa zajedničkim vježbama gimnastičara i srodnih sportaša na otvorenom prostoru [sokolski ∼] …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • slȅč — m 〈N mn slèčevi〉 bot., {{c=1}}v. {{ref}}rododendron{{/ref}} …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • sléđā — (način pisanja uz: s leđa) pril. od strane gdje su leđa čovjeka, izvan pogleda, prema naprijed [napasti ∼ (koga); vilice mu se ∼ vide jako je gojazan u licu i vratu, zadrigao] …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • sle|ni|um — «sih LEE nee uhm», noun. a rare, nonmetallic chemical element found with sulfur in various ores. Selenium exists in several allotropic forms. Because its electrical conductivity increases with the intensity of light striking it, it is used in… …   Useful english dictionary

  • sleȝly — obs. f. slyly adv …   Useful english dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»