-
1 coin
[koin] 1. noun(a piece of metal used as money: a handful of coins.) kovanec2. verb1) (to make metal into (money): The new country soon started to coin its own money.) kovati2) (to invent (a word, phrase etc): The scientist coined a word for the new process.) izmisliti si•- coinage* * *I [kɔin]nounkovanec; obsolete ogelni kamento pay s.o. in his own coin — plačati milo za dragoto spin ( —ali toss up) a coin — metati novec, fucatiII [kɔin]transitive verbkovati; skovati, izmisliti sifiguratively to coin money — zaslužiti mnogo denarja -
2 base-coin
[béiskɔin]nounponarejen kovanec -
3 gold-coin
[góuldkɔin]nounzlatnik -
4 toss
[tos] 1. verb1) (to throw into or through the air: She tossed the ball up into the air.) zagnati2) ((often with about) to throw oneself restlessly from side to side: She tossed about all night, unable to sleep.) premetavati se3) ((of a ship) to be thrown about: The boat tossed wildly in the rough sea.) premetavati4) (to throw (a coin) into the air and decide a matter according to (a correct guess about) which side falls uppermost: They tossed a coin to decide which of them should go first.) vreči (kovanec)2. noun(an act of tossing.) met- toss up- win/lose the toss* * *I [tɔs]nounmetanje (v zrak); met, lučaj; premetavanje (sem in tja); stresanje; metanje žreba, žreb(anje); obsolete nemir, razburjenje; padec (zlasti s konja)full toss — sport točen metto take a toss — biti vržen, pasti iz sedla, s konjato win the toss — dobiti pri žrebanju, pri metanju novca v zrakII [tɔs]transitive verbpremetavati (ladjo na morju itd.); metati sem in tja; vreči s sebe; vreči, metati, zagnati; visoko dvigniti, nazaj vreči (glavo); vreči (kaj) (to komu); prevračati, premetavati (seno); metati (kovanec) v zrak (za žrebanje); vznemiriti, razburitito toss a Coin — zagnati, metati novec v zrakI'll toss you for it — vrgel bom novec (žrebal bom) (za to); intransitive verb metati se sem in tja, premetavati se; biti premetavan sem in tja; biti razburkan, vzburkati se, valiti se (o valovih); frfotati (lasje, zastava)to toss out of the room — planiti iz sobe; -
5 inscription
[in'skripʃən]noun (something written, eg on a gravestone or on a coin: The coin was so worn that the inscription could scarcely be read.) napis* * *[inskrípšən]nounnapis, vpis, vpisovanje, vklesek; posvetilo; mathematics včrtanje; economy plural registrirane delnice -
6 Lever
['li:və, ]( American[) 'levər] 1. noun1) (a bar of wood, metal etc used to lift heavy weights: A crowbar is a kind of lever; You must use a coin as a lever to get the lid of that tin off.) vzvod2) (a bar or handle for operating a machine etc: This is the lever that switches on the power.) vzvod2. verb(to move with or as if with a lever: He levered the lid off with a coin.) uporabiti vzvod- leverage* * *[lí:və]proper namedruž. ime -
7 lever
['li:və, ]( American[) 'levər] 1. noun1) (a bar of wood, metal etc used to lift heavy weights: A crowbar is a kind of lever; You must use a coin as a lever to get the lid of that tin off.) vzvod2) (a bar or handle for operating a machine etc: This is the lever that switches on the power.) vzvod2. verb(to move with or as if with a lever: He levered the lid off with a coin.) uporabiti vzvod- leverage* * *I [lf:və]nountechnical vzvod, navor; figuratively gibalna sila, gibaloelectrical lever key — pregibno stikaloelectrical lever switch — vzvodno stikaloII [li:və]1.intransitive verbdelati z vzvodom;2. -
8 penny
['peni]plurals - pence; noun1) (in British currency, the hundredth part of `1: It costs seventy-five pence; Oranges, 12p each.) peni2) (in certain countries, a coin of low value.) novčič3) (the value of such a coin.) peni•* * *[péni]noun(plural pennies, pence) peni (angleški drobiž, 1/100 funta); American cent (kovanec); figuratively majhna vsota, denarin for a penny, in for a pound — kdor reče A, mora reči tudi B; začeto delo je treba končatia penny for your thoughts — če bi le vedel, kaj mislišhistory Peter's penny — letni davek za papeža; prispevek za dobrodelne in cerkvene namene -
9 reverse
[rə'və:s] 1. verb1) (to move backwards or in the opposite direction to normal: He reversed (the car) into the garage; He reversed the film through the projector.) peljati vzvratno; (za)vrteti nazaj2) (to put into the opposite position, state, order etc: This jacket can be reversed (= worn inside out).) obrniti3) (to change (a decision, policy etc) to the exact opposite: The man was found guilty, but the judges in the appeal court reversed the decision.) preklicati2. noun1) (( also adjective) (the) opposite: `Are you hungry?' `Quite the reverse - I've eaten far too much!'; I take the reverse point of view.) nasprotno; nasproten2) (a defeat; a piece of bad luck.) nesreča, smola3) ((a mechanism eg one of the gears of a car etc which makes something move in) a backwards direction or a direction opposite to normal: He put the car into reverse; ( also adjective) a reverse gear.) vzvratna prestava4) (( also adjective) (of) the back of a coin, medal etc: the reverse (side) of a coin.) hrbtna stran (kovanca)•- reversal- reversed
- reversible
- reverse the charges* * *I [rivɜ:s]nounnasprotje, nasprotna stran; ovira; zadnja stran (kovanca); zla usoda, nesreča, nezgoda; military poraz (tudi figuratively); motoring povratna vožnja, vožnja nazajto take in reverse military napasti v hrbetto meet with a reverse — doživeti, pretrpeti porazII [rivɜ:s]transitive verb & intransitive verbobrniti (se), preokreniti (se), zasukati (se); prevrniti, postaviti na glavo, popolnoma spremeniti; preklicati, ukiniti, razveljaviti (sodbo); technical premikati (se) nazaj ali v nasprotno smer, spremeniti smer; motoring voziti nazaj (ritensko); uporabiti nasproten postopek (sredstvo, politiko)to reverse arms military nositi puško itd. s cevjo obrnjeno navzdolto reverse one's opinion, one's policy — popolnoma spremeniti svoje mnenje, svojo politikoIII [rivɜ:s]adjective ( reversely adverb)obrnjen, prevrnjen; nasproten, narobenreverse fire military ogenj, ki je usmerjen na zaledje ali na utrdbe v zaledjureverse side — zadnja, hrbtna stran -
10 shilling
['ʃiliŋ]1) (in Britain until 1971, a coin worth one-twentieth of `1.) šiling2) (in certain East African countries, a coin worth 100 cents.) šiling* * *[šíliŋ]nounšiling (l/20 funta)to cut s.o. off with a shilling — razdediniti koga, zapustiti dediščino drugim, ne zakonitemu dedičuto pay 20 shillings in the pound — svoje dolgove ipd. v celoti plačatito take the King's (Queen's) shilling history vstopiti v vojaško službo (kot poklicen vojak) -
11 tail
[teil] 1. noun1) (the part of an animal, bird or fish that sticks out behind the rest of its body: The dog wagged its tail; A fish swims by moving its tail.) rep2) (anything which has a similar function or position: the tail of an aeroplane/comet.) rep2. verb(to follow closely: The detectives tailed the thief to the station.) skrivaj slediti- - tailed- tails 3. interjection(a call showing that a person has chosen that side of the coin when tossing a coin to make a decision etc.) cifra- tail-end- tail-light
- tail wind
- tail off* * *I [téil]1.nounrep; trtica; spodnji del; konec (sprevoda itd.); zadnji del pluga; stran kovanca z napisom; spremstvo; najslabši igralci kakega moštva, odpadki; stranka, privrženci; žaket, frak, škric, vlečka (obleke); plural colloquially družabna oblekatail of the trenches military najbolj sprednji jarkitail of a stream — tih, miren tok reketails up figuratively dobre volje, veselclose on s.o. 's tail — komu tik za petamicow's tail — figuratively razcefran konec vrvithe dirty end of the cow's tail — figuratively spolzko govorjenje (pogovor)heads or tail? — glava ali napis? (vprašamo, če mečemo kovanec v zrak za odločitev v kaki stvari)with his tail between his legs figuratively ves preplašen, kot polit cucekto be unable to make head or tail of s.th. — ne se spoznati, ne se moči znajti v čemto drop a pinch of salt on the tail of a bird (a hare); humorously natresti ptiču (zajcu) soli na rep (da bi ga ujeli)to go into tails figuratively hitro rastito follow the tail of a plough — držati plug za ročaj, biti kmetovalecshe looked at me out of the tail of her eye — skrivaj, s koncem očesa me je pogledalato put one's tail between one's legs — stisniti rep med noge, zbežatito turn tail — obrniti hrbet, planiti v beg, pete pokazati, popihati joto twist s.o.'s tail — figuratively nadlegovati ali dolgočasiti kogato twist the lion's tail — mučiti, izzivati leva (aluzija na tuje časnikarje ali govornike, ki izzivalno žalijo Anglijo)the tail wags the dog — rep miga s psom, figuratively najneumnejši (najmanj pomembni) komandira, vlada;2.adjectivenajbolj zadajšnji, zadnji, končni, repniII [téil]transitive verbdodati (čemu) rep; tvoriti konec (sprevoda, pogreba itd.); skrivaj slediti (komu); prirezati rep, prijeti ali vleči za rep; odtrgati pecelj (sadežu); čuvati (koga); privezati (z enim koncem) (to na); intransitive verb tvoriti rep; biti z enim koncem pritrjen v zid (npr. greda); sport pustiti se vleči (po strmini navzgor)to tail to the tide, to tail up and down the stream — dvigati in spuščati se na plimi (o zasidrani ladji);III [téil]nounjuridically omejitev dedne pravice, omejena lastninska pravica; premoženje, ki more pripasti samo otrokom lastnikaestate in tail male — imetje, ki lahko preide samo na moške dedičea tenant in tail — uživalec premoženja, ki mora pripasti njegovim naravnim dedičem -
12 tails
noun, adverb ((on) the side of a coin that does not have the head of the sovereign etc on it: He tossed the coin and it came down tails.) cifra -
13 back
[bæk] 1. noun1) (in man, the part of the body from the neck to the bottom of the spine: She lay on her back.) hrbet2) (in animals, the upper part of the body: She put the saddle on the horse's back.) hrbet3) (that part of anything opposite to or furthest from the front: the back of the house; She sat at the back of the hall.) hrbtna stran, zadnji del4) (in football, hockey etc a player who plays behind the forwards.) branilec2. adjective(of or at the back: the back door.) zadnji3. adverb1) (to, or at, the place or person from which a person or thing came: I went back to the shop; He gave the car back to its owner.) nazaj2) (away (from something); not near (something): Move back! Let the ambulance get to the injured man; Keep back from me or I'll hit you!) stran3) (towards the back (of something): Sit back in your chair.) zadaj4) (in return; in response to: When the teacher is scolding you, don't answer back.) nazaj5) (to, or in, the past: Think back to your childhood.) nazaj4. verb1) (to (cause to) move backwards: He backed (his car) out of the garage.) vzvratno peljati2) (to help or support: Will you back me against the others?) podpreti3) (to bet or gamble on: I backed your horse to win.) staviti na•- backer- backbite
- backbiting
- backbone
- backbreaking
- backdate
- backfire
- background
- backhand 5. adverb(using backhand: She played the stroke backhand; She writes backhand.) z backhandom; nazaj nagnjeno- backlog- back-number
- backpack
- backpacking: go backpacking
- backpacker
- backside
- backslash
- backstroke
- backup
- backwash
- backwater
- backyard
- back down
- back of
- back on to
- back out
- back up
- have one's back to the wall
- put someone's back up
- take a back seat* * *I [bæk]nounhrbet, hrbtišče; zadnja, spodnja stran; naslonilo, hrbtnik; velik čeber, sod; sport branilec, zaščitnikat the back — zabehind the back of s.o. figuratively za hrbtom komuto break the back of s.th. — opraviti glavni del nalogeto have s.o. on one's back — imeti koga na vratuto see the back of s.o. — znebiti se kogato turn one's back upon s.o. — obračati hrbet komu, zapustiti kogaII [bæk]adjectivehrbten; nazadujoč, zaostal; zadnji; zastarel, nazadnjaškiback number — stara številka (časopisa); slang nemoderen človek, starokopitnež; zastarel načinto take a back seat — imeti skromno službo, ne siliti v ospredjeIII [bæk]adverbnazaj; zadaj; nekoč, prej; spet, znovato go back on s.o. — pustiti koga na cediluto pay s.o. back (in his own coin) — vrniti komu milo za dragoto go back from ( —ali upon) one's word — besedo snesti, preklicatito hang back — mečkati, omahovatito talk ( —ali answer) back — ugovarjati, oporekatiIV [bæk]1.intransitive verbnazaj stopiti, umikati se; zmuzniti se;2.transitive verbnazaj potisniti, nazaj gnati, nazaj voziti; podpreti, podpirati; pomagati; staviti; (o)krepiti; biti opora; biti ozadje; indosiratito back a horse — zajahati konja; staviti na konjato back the wrong horse — ušteti se, staviti na napačno kartoto back the oars, to back astern — nazaj veslatito back and fill — kolebati, ne se odločitito back on s.o. — izdati koga, pustiti ga na cedilumarine back her! — vozi nazaj! -
14 bend
[bend] 1. past tense, past participle - bent; verb1) (to make, become, or be, angled or curved: Bend your arm; She bent down to pick up the coin; The road bends to the right; He could bend an iron bar.) upogniti (se), zaviti2) (to force (someone) to do what one wants: He bent me to his will.) prisiliti2. noun(a curve or angle: a bend in the road.) ovinek- bent on* * *I [bend]1.transitive verbupogniti, upogibati; (s)kriviti, zaviti; nautical (pri)vezati, pritrditi; (to kam) usmerjati, usmeriti; napeti (lok); skloniti; figuratively podrediti, podvreči, spraviti pod svojo oblast;2.intransitive verbskloniti, sklanjati se; upogniti, upogibati se; vdati, ukloniti sefiguratively to bend one's steps — usmeriti seII [bend]nounpregib; zavoj, ovinek; technical koleno; nautical vozel; prečna črta na grbu; goveje usnje za podplateget a bend on you! — podvizaj(te) se!to go on the bend — krokati, pijančevati -
15 cent
[sent](a coin equal to the hundredth part of a dollar, rupee, rand etc.) stotinka* * *[sent]nounAmerican cent (1/100 dolarja)per cent — odstotek, odstotkicent per cent — stoodstoten; oderuški -
16 current
1. adjective(of or belonging to the present: current affairs; the current month; the current temperature.) tekoč, trenuten2. noun1) ((the direction of) a stream of water or air: the current of a river.) tok2) ((a) flow of electricity: an electrical current.) tok•- current account* * *I [kʌrənt]nountok, potek; prepih; tendencaII [kʌrənt]adjectivetekoč, veljaven, običajen, sedanjicurrent coin — veljaven denar; figuratively splošno priznano mnenjecurrent issue — zadnja, najnovejša številka (časopisa) -
17 denomination
[dinomi'neiʃən]1) (a value (of a stamp, coin etc): banknotes of all denominations.) vrednost2) (a group of people with the same religious beliefs: This service is open to people of all denominations.) verska ločina* * *[dinɔminéišən]nounime, naziv, označba; vrednost; veroizpoved; kategorija, enota; sekta -
18 drop
[drop] 1. noun1) (a small round or pear-shaped blob of liquid, usually falling: a drop of rain.) kaplja2) (a small quantity (of liquid): If you want more wine, there's a drop left.) kaplja3) (an act of falling: a drop in temperature.) padec4) (a vertical descent: From the top of the mountain there was a sheer drop of a thousand feet.) spust2. verb1) (to let fall, usually accidentally: She dropped a box of pins all over the floor.) spustiti2) (to fall: The coin dropped through the grating; The cat dropped on to its paws.) pasti3) (to give up (a friend, a habit etc): I think she's dropped the idea of going to London.) opustiti4) (to set down from a car etc: The bus dropped me at the end of the road.) odložiti (koga)5) (to say or write in an informal and casual manner: I'll drop her a note.) napisati (nekaj besed)•- droplet- droppings
- drop-out
- drop a brick / drop a clanger
- drop back
- drop by
- drop in
- drop off
- drop out* * *I [drɔp]1.intransitive verb( from) kapljati, kaniti; ( with) cediti se, teči; pasti, spustiti se; padati (cene); (from, out of) ven pasti, izpasti; prenehati; pasti v nezavest, zrušiti se; figuratively umreti;2.transitive verbpokapati; prelivati; izpustiti; opustiti, prekiniti; spustiti se; splaviti, povreči; oglasiti se pri kom; namignitito drop from sight — izginiti, zgubiti sedrop it! — nehaj že!figuratively to drop a brick — narediti nerodno napako, ustreliti kozla, bleknitito drop short — ne zadostovati; ne doseči ciljafiguratively to drop the curtain — narediti konecII [drɔp]nounkaplja, kapljica; gledališki zastor; padec; poklopna vrata; obesek, uhan; bonbon; odpadlo sadje ali zrnje; špranja (za novec v avtomatu)at the drop of a hat — nemudoma, takojto get the drop on s.o. — izrabiti neprilike kogato have a drop too much — nekoliko preveč ga imeti, biti v rožicahAmerican slang to have a drop on s.o. — imeti koga v rokahslang to have a drop in one's eye — kazati, da je kdo preveč pil -
19 flip
[flip] 1. past tense, past participle - flipped; verb1) (to throw (something) in the air (so that it turns): They flipped a coin to see which side it landed on.) vreči (kovanec)2) ((sometimes with over) to turn over quickly: She flipped over the pages of the book.) obračati2. noun(an act of flipping.) krcljaj* * *I [flip]transitive verb & intransitive verbtleskniti; krcniti; čofniti; švigniti; sprožiti se, skočiti, odletetiII [flip]nounlahen udarec, krc; sunek; colloquially vožnja v letaluIII [flip]nounjajčni liker -
20 intrinsic
[intrínsik]adjective ( intrinsically adverb)notranji, pravi, resničen, bistven; anatomy ki se nahaja v organu
См. также в других словарях:
coin — [ kwɛ̃ ] n. m. • XIIe; lat. cuneus 1 ♦ Instrument de forme prismatique (en bois, en métal) utilisé pour fendre des matériaux, serrer et assujettir certaines choses. ⇒ 2. cale, patarasse. Assujettir avec des coins (⇒ coinçage, coincement) . Ôter… … Encyclopédie Universelle
Coin flipping — or coin tossing or heads or tails is the practice of throwing a coin in the air to choose between two alternatives, sometimes to resolve a dispute between two parties. It is a form of sortition which inherently has only two possible and equally… … Wikipedia
Coin magic — is a general term for magical performances employing one or more coins which are manipulated to deceive and baffle the audience.[1] Because coins are small, much coin magic is considered close up magic or table magic, as the audience must be… … Wikipedia
coin-de-feu — coin [ kwɛ̃ ] n. m. • XIIe; lat. cuneus 1 ♦ Instrument de forme prismatique (en bois, en métal) utilisé pour fendre des matériaux, serrer et assujettir certaines choses. ⇒ 2. cale, patarasse. Assujettir avec des coins (⇒ coinçage, coincement) .… … Encyclopédie Universelle
coin-coin — [ kwɛ̃kwɛ̃ ] n. m. inv. • 1748; onomat. ♦ Onomatopée évoquant le cri du canard. Les coin coin des canards. ● coin coin interjection (onomatopée) Imite le cri du canard ou le bruit des vieux avertisseurs sonores (surtout à pomme de caoutchouc).… … Encyclopédie Universelle
Coin roll hunting — (often abbreviated CRH ) is the hobby of searching change pulled from circulation for collectible coins. The serious hobbyist usually obtains his coins from banks in the form of rolled coins. Coin roll hunters obtain in the U.S., rolls of pennies … Wikipedia
Coin Salarial Et Fiscal — dans les principaux pays de l OCDE. Le coin salarial et le coin socialo fiscal (ou coin fiscalo social, ce dernier étant parfois incorrectement dénommé coin fiscal) sont deux mesures voisines utilisées pour calculer le degré de taxation total des … Wikipédia en Français
Coin fiscal — Coin salarial et fiscal Coin salarial et fiscal dans les principaux pays de l OCDE. Le coin salarial et le coin socialo fiscal (ou coin fiscalo social, ce dernier étant parfois incorrectement dénommé coin fiscal) sont deux mesures voisines… … Wikipédia en Français
Coin fiscalo-social — Coin salarial et fiscal Coin salarial et fiscal dans les principaux pays de l OCDE. Le coin salarial et le coin socialo fiscal (ou coin fiscalo social, ce dernier étant parfois incorrectement dénommé coin fiscal) sont deux mesures voisines… … Wikipédia en Français
Coin salarial — et fiscal Coin salarial et fiscal dans les principaux pays de l OCDE. Le coin salarial et le coin socialo fiscal (ou coin fiscalo social, ce dernier étant parfois incorrectement dénommé coin fiscal) sont deux mesures voisines utilisées pour… … Wikipédia en Français
Coin World — Type Weekly Format Magazine Owner Amos Press Editor Beth Deisher Founded 1960 Language English … Wikipedia