Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

īn-sinuo

  • 21 insinuo

    īn-sinuo, āvī, ātum, āre, I) in den Sinus (Busen) stecken, manum, Tert. de res. carn. 28: manus, Apul. met. 9, 5. – II) in das Innere von etwas, tief in etwas gelangen-, eindringen lassen, A) eig.: aestum per saepta domorum, strömen lassen, Lucr.: ordines quācumque intervalla data essent insinuare, die Glieder in die Lücken der Feinde eindringen lassen, Liv.: extrinsecus insinuata anima, Lucr.: poet., tibi insinuentur opes, mögen zufallen, Prop. – refl. se insinuare u. bl. insinuare u. medial insinuari = eindringen, durchdringen, quā te insinuaveris, retro via repetenda, Liv.: Tigris mari se insinuat, vereinigt sich mit dem Meere, Curt.: flumen inter valles se insinuat, Liv.: insinuare in forum, Cic.: in locum fraudi obnoxium, Gell.: se inter corpus et arma, Liv.: se inter equitum turmas, Caes.: medial, vox in aures insinuata, Lucr. – m. dopp. Acc., pecudes alias se, sich in andere Tiere verpflanzen, Lucr. 1, 116. – B) übtr.: 1) im allg.: alqm animo Caesaris, beim Kaiser in Gunst setzen, beliebt machen, Plin. pan. – öfter refl. (m. u. ohne se), wie ins. (se) in alcis familiaritatem od. ins. in alcis consuetudinem, sich mit jmd. auf sehr vertraulichen Fuß setzen, Cic.: in amicitiam insinuavit cum matre et mecum simul blanditiis, muneribus, donis, Plaut.: divom metus insinuavit pectora, Lucr.: ins. se in philosophiam, sich einschlei-
    ————
    chen, Cic.: so auch se insinuare od. bl. insinuare alci, jmds. Wohlwollen sich im hohen Grade gewinnen, Cic. u.a.: u. medial, insinuari Augusto, mit A. innig befreundet werden, Suet. – se in sermonem hominum, sich auf eine feine Art einlassen, Cic.: se ad causam, sich den Weg zur Sache bahnen, Cornif. rhet.: u. so. bl. penitus in causam, eindringen, Cic. – 2) insbes.: a) in einen Geheimdienst einweihen, adest tibi dies, quo... per istas meas manus piissimis sacrorum arcanis insinueris, Apul. met. 11, 22. – b) gleichs. einimpfen, einpflanzen = beibringen, vitam moresque feris mentibus, Aur. Vict. de orig. gent. Rom. 3, 3. – c) bekannt machen, mitteilen, sagen, einflüstern, α) übh., (alci) alqd, ICt u. Spät.: alci de alqa re, Macr. u.a. Spät.: ins. alci m. folg. ut u. Konj., Macr. u. Spart.: mit folg. Acc. u. Infin., Macr. u.a. Spät.: mit folg. indir. Fragesatz, Macr. u. Dict. – bes. durch Unterricht beibringen, ut brevi consecutus (aufgefaßt) quae insinuaverat grammaticus esse dicatur, Treb. Poll. 28, 2.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > insinuo

  • 22 sinuatio

    sinuātio, ōnis, f. (sinuo), die Krümmung, Fulg. myth. 1. p. 26 M.: sin. interiorum aurium, Ambros. hexaëm. 6, 9, 62: illa intestinorum reflexio et sin., Ambros. de Noë 9, 28.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > sinuatio

  • 23 sinuatus

    sinuātus, Abl. ū, m. (sinuo), die Krümmung, sinus a sinuatu, Prisc. 6, 78.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > sinuatus

  • 24 sinuātus

        sinuātus    P. of sinuo.

    Latin-English dictionary > sinuātus

  • 25 exsinuo

    ex-sĭnŭo, āvi, ātum, 1, v. a., to unfold, spread out, extend (post-class.):

    amictus,

    Aus. Idyll. 14, 21:

    velum in contos suos,

    Paul. Nol. Ep. 49, 3: seriem laterum, Prud. steph. 11, 221.

    Lewis & Short latin dictionary > exsinuo

  • 26 insinuo

    in-sĭnŭo, āvi, ātum, 1, v. a. and n.
    I.
    Act.
    A.
    Lit., to put, place, or thrust into the bosom (post-class.):

    sicine vacuus et otiosus insinuatis manibus ambulabis,

    with folded arms, App. M. 9, p. 219, 23:

    manum in sinum,

    Tert. Res. Carn. 28.—
    B.
    To bring in by windings or turnings, to insinuate into; to cause a person or thing to get to a place by windings or turnings; and, in gen., to cause to arrive at or get to a place.
    1.
    In gen.:

    ratem terris,

    to land, Avien. Arat. 312:

    suum aestum per saepta domorum,

    Lucr. 6, 860:

    Romani quacumque data intervalla essent, insinuabant ordines suos,

    pushed forward their files into the open spaces of the enemy, Liv. 44, 41.— Poet.:

    et (tibi) omni tempore tam faciles insinuentur opes,

    come to you, Prop. 3, 9 (4, 8), 28.—
    2.
    Esp., with se, to wind one ' s way into, to steal into; to insinuate or ingratiate one ' s self:

    se inter equitum turmas,

    Caes. B. G. 4, 33:

    quā te insinuaveris, retro via repetenda,

    Liv. 9, 2, 8:

    cum (Romanus) insinuasset se inter corpus armaque,

    id. 7, 10, 10:

    qua se inter valles flumen insinuat,

    winds along, id. 32, 31, 1:

    Tigris Persico mari se insinuat,

    Curt. 5, 3.—
    C. 1.
    In gen.:

    Augusto insinuatus est,

    Suet. Gramm. 21; id. Calig. 10; id. Oth. 2:

    hoc est quod penitus illos animo Caesaris insinuavit,

    Plin. Pan. 62; cf.:

    vitam moresque feris mentibus,

    Aur. Vict. de Orig. Gent. 3, 3.—
    2.
    Esp., reflex. with se, etc.
    (α).
    With ad or in and acc.:

    his nos rebus insinuabimus ad causam,

    will make our way to, get to, Auct. Her. 1, 6, 10:

    se in antiquam philosophiam,

    Cic. Tusc. 5, 12, 34:

    se ad aliquam,

    Plaut. Mil. 2, 1, 27:

    se in familiaritatem alicujus,

    Cic. Caecin. 5, 13:

    se in amicitiam cum aliquo,

    Plaut. Cist. 1, 1, 94; Cic. Verr. 2, 3, 68, § 157:

    se in forum,

    id. Phil. 5, 3, 8:

    se in familiarem usum,

    Liv. 40, 21, 11:

    se in eorum sermonem,

    Cic. Agr. 2, 5, 12.—
    (β).
    Absol.:

    callidus ille ne se insinuet, studiose cavendum est,

    Cic. Lael. 26, 99:

    eadem qua te insinuaveris via retro repetenda est,

    Liv. 9, 2, 8:

    celeriter dato loco cum se insinuasset, Auct. B. Alex. 52, 2: praefecto regis se,

    Just. 5, 2, 5:

    plebi se,

    Liv. 3, 15, 2.—
    3.
    To introduce to, initiate into:

    adest tibi dies, quo per istas meas manus piissimis sacrorum arcanis insinueris,

    App. M. 11, p. 268.—
    4.
    To make known, publish (post-class.):

    voluntatem suam heredibus,

    Dig. 32, 1, 11, § 2; Rutil. Nam. 1, 590.—
    II.
    Neutr., to wind or steal into, to make one ' s way or get into, to penetrate, enter, reach, arrive at; constr. with in and acc. or dat.: inde in amicitiam insinuavit cum matre et mecum simul. Blanditiis, etc., Plaut. Cist. 1, 1, 93:

    penitus insinuare in causam,

    to penetrate thoroughly into, to acquire a complete knowledge of, Cic. de Or. 2, 35, 149; cf.:

    ad causam,

    Auct. Her. 1, 6, 10:

    in ipsius consuetudinem insinuabo,

    Cic. Fam. 4, 13, 6:

    novus per pectora cunctis Insinuat pavor,

    Verg. A. 2, 229:

    Italiaeque urbes dextram insinuantis in undam,

    winding, reaching to, Manil. 4, 602: et blandiri suppliciter et subtiliter insinuare eis, a quibus, etc., i. e. to steal into favor with, etc., Cic. de Or. 1, 20, 90.

    Lewis & Short latin dictionary > insinuo

  • 27 sinuamen

    sĭnŭāmen, ĭnis, n. [sinuo], a bending, turning, winding (post-class.), Prud. Psych. 870; Juvenc. 1, 87; 3, 56; Sid. Carm. 22, 151.

    Lewis & Short latin dictionary > sinuamen

  • 28 ARCH

    [A]
    LUDIBUNDUS (-A -UM)
    LASCIVUS (-A -UM)
    LASCIVIBUNDUS (-A -UM)
    LUDICER (-CRA -CRUM)
    LUDICRUS (-A -UM)
    SUMMUS (-A -UM)
    [N]
    ARCUS (-US) (M)
    FORNIX (-NICIS) (M)
    CAMARA (-AE) (F)
    CAMERA (-AE) (F)
    CONCAMERATIO (-ONIS) (F)
    SUSPENSURA (-AE) (F)
    IANUS (-I) (M)
    JANUS (-I) (M)
    TESTUDO (-INIS) (F)
    ARCUATIO (-ONIS) (F)
    ARCUATURA (-AE) (F)
    ARQUUS (-US) (M)
    CAMARATIO (-ONIS) (F)
    CAMERATIO (-ONIS) (F)
    CONVEXUM (-I) (N)
    FORNICATIO (-ONIS) (F)
    [V]
    ARCUO (-ARE)
    CURVO (-ARE -AVI -ATUM)
    SINUO (-ARE -AVI -ATUM)

    English-Latin dictionary > ARCH

  • 29 BEND

    [N]
    CURVAMEN (-MINIS) (N)
    CURVATURA (-AE) (F)
    SINUS (-US) (M)
    SINUM (-I) (N)
    ANFRACTUS (-US) (M)
    CONCAVITAS (-ATIS) (F)
    CUBITUS (-US) (M)
    CUBITUM (-I) (N)
    ARCUS (-US) (M)
    AMFRACTUS (-US) (M)
    ANFRACTUM (-I) (N)
    CURVATIO (-ONIS) (F)
    [V]
    CURVO (-ARE -AVI -ATUM)
    RECLINO (-ARE -AVI -ATUM)
    REFLECTO (-ERE -FLEXI -FLEXUM)
    REPONO (-ERE -POSUI -POSITUM)
    RECURVO (-ARE -ATUM)
    PROCUMBO (-ERE -CUBUI -CUBITUM)
    DEFLECTO (-ERE -FLEXI -FLEXUM)
    DETORQUEO (-ERE -TORSI -TORTUM)
    OBLIQUO (-ARE -AVI -ATUM)
    SINUO (-ARE -AVI -ATUM)
    LENTO (-ARE -AVI -ATUM)
    PANDO (-ERE PANDI PANSUM)
    FLECTO (-ERE -FLEXI -FLEXUM)
    INFLECTO (-ERE -FLEXI -FLEXUM)
    INCLINO (-ARE -AVI -ATUM)
    INCURVO (-ARE -AVI -ATUM)
    CONCURVO (-ARE -AVI -ATUM)
    CONCAVO (-ARE -AVI -ATUM)
    CIRCUMAGO (-ERE -EGI -ACTUM)
    PLICO (-ARE -CUI)
    TORQUEO (-ERE TORSI TORTUM)
    CONQUINISCO (-ERE -QUEXI)
    VERGO (-ERE)
    ATTENDO (-ERE -TENDI -TENTUM)
    ADTRAHO (-ERE -TRAXI -TRACTUS)
    CLINO (-ARE -AVI -ATUS)
    PRAVO (-ARE -AVI -ATUS)
    - BE CONTINUALLY BENDING
    - BE HABITUALLY BENDING

    English-Latin dictionary > BEND

  • 30 CURVE

    [N]
    CONCAVITAS (-ATIS) (F)
    CONCAVUM (-I) (N)
    CURVAMEN (-MINIS) (N)
    CURVATURA (-AE) (F)
    GYRUS (-I) (M)
    CUBITUS (-US) (M)
    CUBITUM (-I) (N)
    CURVUM (-I) (N)
    [V]
    CURVO (-ARE -AVI -ATUM)
    RECURVO (-ARE -ATUM)
    INCURVO (-ARE -AVI -ATUM)
    CONCAVO (-ARE -AVI -ATUM)
    FLECTO (-ERE -FLEXI -FLEXUM)
    INFLECTO (-ERE -FLEXI -FLEXUM)
    LENTO (-ARE -AVI -ATUM)
    SINUO (-ARE -AVI -ATUM)
    PANDO (-ERE PANDI PANSUM)
    TORQUEO (-ERE TORSI TORTUM)
    CIRCUMAGO (-ERE -EGI -ACTUM)
    LUNO (-ARE -AVI -ATUS)

    English-Latin dictionary > CURVE

  • 31 MEANDER

    [V]
    LABOR (LABI LAPSUS SUM)
    SINUO (-ARE -AVI -ATUM)

    English-Latin dictionary > MEANDER

  • 32 WIND

    [N]
    VENTUS (-I) (M)
    SPIRITUS (-US) (M)
    ANIMA (-AE) (F)
    AURA (-AE) (F)
    EURUS (-I) (M)
    ZEPHYRUS (-I) (M)
    CAMPE (-ES) (F)
    CAMPA (-AE) (F)
    [V]
    SUBOLFACIO (-ERE -FECI -FACTUM)
    EXANIMO (-ARE -AVI -ATUM)
    VOLVO (-ERE VOLVI VOLUTUM)
    AGGLOMERO (-ARE -AVI -ATUM)
    ADGLOMERO (-ARE -AVI -ATUM)
    SINUO (-ARE -AVI -ATUM)
    CONCAVO (-ARE -AVI -ATUM)
    - WINDS

    English-Latin dictionary > WIND

  • 33 lacet

    1. laĉo
    2. sinuo
    3. zigzagiro
    4. ŝulaĉo

    Dictionnaire français-espéranto > lacet

См. также в других словарях:

  • sinuös — sinuö̱s, in fachspr. Fügungen: sinuo̱|sus, ...o̱sa, ...o̱sum [zu ↑Sinus]: buchtig, gewunden, Falten oder Vertiefungen aufweisend (von Organen bzw. Organteilen) …   Das Wörterbuch medizinischer Fachausdrücke

  • Postmodern literature — The term Postmodern literature is used to describe certain tendencies in post World War II literature. It is both a continuation of the experimentation championed by writers of the modernist period (relying heavily, for example, on fragmentation …   Wikipedia

  • бюст — грудная часть тела (выше пояса), грудь и плечи Ср. Рост у нее для девушки порядочный, она казалась гораздо ниже от пышности бюста и круглых щек. Боборыкин. Василий Теркин. 3, 2. Ср. Busen (нем.) грудь, загиб (залив морской); Bosom (англ.) грудь;… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Бюст — Бюстъ грудная часть тѣла (выше пояса) грудь и плеча. Ср. Ростъ у нея для дѣвушки порядочный, она казалась гораздо ниже отъ пышности бюста и круглыхъ щекъ. Боборыкинъ. Василій Теркинъ. 3, 2. Ср. Busen (нѣм.) грудь, загибъ (заливъ морской) Bosom… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Post-modernisme (littérature) — La littérature post moderne, contrairement au post modernisme dans les arts, est difficile à définir et il n’y a pas un réel consensus chez les universitaires sur ses caractéristiques précises, sa portée et son importance. [1] [2] Toutefois, les… …   Wikipédia en Français

  • Littérature postmoderniste — La littérature postmoderne prend ses distances avec le projet moderniste. Elle relève du « petit récit » chez Jean François Lyotard[1], du « jeu » selon Jacques Derrida [2] et du « simulacre » selon Jean… …   Wikipédia en Français

  • sínuti — (∅) svrš. 〈prez. sînēm, pril. pr. ūvši, prid. rad. sínuo〉 1. {{001f}}ispustiti svjetlost; bljesnuti, zasjati [sunce je sinulo] 2. {{001f}}pren. naglo, iznenada se pojaviti u svijesti, pasti na pamet [sinula mi je ideja] 3. {{001f}}blistati,… …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • taolă — TAÓLĂ, taole, s.f. (Rar) Cot al unui râu. – et. nec. Trimis de laura tache, 24.10.2002. Sursa: DEX 98  TAÓLĂ s. v. cot, cotitură, meandru, sinuo zitate, şerpuitură. Trimis de siveco, 13.09.2007. Sursa: Sinonime  taólă s. f., g. d. art. taólei; …   Dicționar Român

  • sinuti — sínuti (Ø) svrš. <prez. sȋnēm, pril. pr. ūvši, prid. rad. sínuo> DEFINICIJA 1. ispustiti svjetlost; bljesnuti, zasjati [sunce je sinulo] 2. pren. naglo, iznenada se pojaviti u svijesti, pasti na pamet [sinula mi je ideja] 3. blistati,… …   Hrvatski jezični portal

  • žąsinas — 1 žą̃sinas sm. (3b) KBI61, K, LsB405, Rtr, RŽ 1. SD58, R157, MŽ, MŽ208, D.Pošk, Sut, I, N, RtŽ, M, LL38, L, ŠT67, DŽ, NdŽ, KŽ, ŽŪŽ52, JT309 žąsų patinas: Žąsis, žą̃sinas ir žąsiukai Pb. Žą̃sinas paskun žąsis eima ir rėkia: ga ga ga! LzŽ. Laikė… …   Dictionary of the Lithuanian Language

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»