Перевод: со всех языков на латинский

с латинского на все языки

ēdĭtum

  • 1 anerkennen

    anerkennen, agnoscere (etw. mir od. einer andern Pers. od. Sache angehörig u. eigentümlich erkennen und gelten lassen, z. B. filium: u. ex nepte editum infantem: u. humanitatem alcis). – cognoscere (infolge vorhergegangener Besichtigung oder Untersuchung als das erkennen, was es ist, z. B. et signum [Siegel] et manum [Hand, Handschrift] suam). – aestimare (gerecht würdigen, z. B. haec munera satis grato animo). – probare. approbare. comprobare (gutheißen, als erprobt, tüchtig gelten lassen, Ggstz. improbare). – laudare (loben, lobend anerkennen). – sancire (durch Beschluß, Verordnung anerkennen, z. B. legem u. acta Caesaris). – suscipere. recipere (billigend an- u. aufnehmen, Ggstz. recusare). – interpretari (so u. so auffassen u. infolgedessen so u. so anerkennen, mit Ang. wie? z. B. alqd grate, grato animo). – fateri. confiteri (durch Zugeständnis anerkennen, Ggstz. infitiari, negare; z. B. alcis fidem fat.: u. hoc crimen conf.: u. aes alienum oder nomen [Schuldposten]: mit folg. Akk. u. Infin. – z. B. seine Unwissenheit in vielen Stücken a., multa se igno rare fateri). – jmd. od. etw. anerk. als etc., [102] agnoscere mit dopp. Akk.; probare mit dopp. Akk.; confiteri mit dopp. Akk. – nicht anerk., auch improbare (mißbilligen, z. B. alcis iudicium); contemnere (gleichgültig beiseite liegen lassen, z. B. meam legem contemnit); recusare (aus Gründen zurückweisen, z. B. uxorem); repudiare (verschmähen, z. B. auctoritatem superiorum); reicere (verwerfen, perhorreszieren, z. B. iudices); infitiari (ableugnen, z. B. debitum); fateri non mit Akk. u. Infin. (z. B. die Rechtmäßigkeit des Verfahrens nicht a., id non iure factum esse fateri); negare mit folg. Akk. u. Infin. (verneinen, daß etc., z. B. ich erkenne meine Handschrift nicht an, id a me scriptum esse nego).nicht anerk., als etc., non agnoscere m. dopp. Akk. (z. B. alqm filium; u. alqm regem); recusare mit dopp. Akk. z. B. alqm iudicem): ein Gesetz nicht als Gesetz a., legem non putare legem od. (gar nicht) legem omnino putare nullam: einen Sohn nicht mehr a., abdicare filium: jmd. als Sohn nicht mehr a.; alqm abdicare filium. – stillschweigend a., silentio comprobare (z. B. honorem alcis). – in höchst anerkennenden Ausdrücken, amplissimis verbis (z. B. per senatus consultum alci gratias agere).

    deutsch-lateinisches > anerkennen

  • 2 Erzeugerin

    Erzeugerin, genetrix. parens (beide = Urheberin). – Erzeugnis, opus (Werk). – ein E. der Erde, terrā editum (Ggstz. animal): Erzeugnisse der Erde, quae terra gignit od. parit od. edit. ea quae gignuntur e terra. quae terrā nascuntur od. nata sunt. terrā nata od. edita,n. pl. (übh. Erzeugnisse des Bodens); terrae fruges, umschr. id quod agri efferunt (Feldfrüchte). – einheimische Erzeugnisse, domestica(n. pl.): Erzeugnisse aller Länder, res in toto orbe terrarum nascentes: alle möglichen Erzeugnisse Siziliens, quidquid Sicilia ex sese potest (possit, posset) efferre: Öl und Wein und die übrigen südländischen Erzeugnisse, oleavitisque et cetera calidioribus terris oriri sueta(n. pl.). – Erzeugnisse des Fleißes, manu qu aesita(n. pl.): [839] Erzeugnisse der Industrie u. Kunst, opera et artificia: entweder ist dies ein E. der Natur od. der Kunst, sive est naturae hoc sive artis. Erzeugung, generatio. – procreatio (Hervorbringung, z.B. liberorum). – auf E. von Kindern denken, cogitare de liberis procreandis.

    deutsch-lateinisches > Erzeugerin

  • 3 Mißgeburt

    Mißgeburt, fetus portentosus. partus monstruosus (Mißgeb., sofern ihre Erscheinung eine üble Vorbedeutung hat). – fetus obscenus (insofern sie einen scheußlichen Anblick gewährt). – partus insolitus (insofern das Geborene von ungewöhnlicher Gestalt ist, z.B. insoliti animalium partus). – Mißgeburten, prodigiosa corpora et monstris insignia: Mißgeburten von Menschen u. Vieh, praeter naturam hominum pecudumqueportenta, portenta ex homine aut ex pecude nata: als M. auf die Welt gekommen sein, monstruosum editum esse.

    deutsch-lateinisches > Mißgeburt

  • 4 namenlos

    namenlos, I) eig.: nomine vacans. sine nomine (der keinen Namen hat). – sine nomine od. sine auctore (ohne Gewährsmann, ohne Angabe des Verfassers, anonym, w. s.). – n. sein, vacare nomine (keinen Namen haben); sine nomine scriptum esse (ohne Nennung des Namens [des Verfassersj geschrieben sein, von Briefen etc.); sine auctore editum esse (ohne Nennung des Verfassers herausgegeben sein, von Schriften). – II) uneig.: a) unbekannt: [1764] ignobilis (von unedler Herkunft). – obscurus (übh. von dunkler Herkunft). – nominis expers (ruhmlos). – ein n. Lazedämonier, Lacedaemonius quidam, cuius ne nomen quidem proditum est. – b) unaussprechlich: ingens. immensus (sehr, ungeheuer groß übh.). – infinitus (unendlich). – incredibilis (unglaublich). – Adv.infinite; incredibiliter.

    deutsch-lateinisches > namenlos

  • 5 Выдерживать

    - ferre; sufferre (laborem; solem); pati; durare; perdurare; tolerare (hiemem; labores; pondus; sitim); sustinere (ignem satis violentum; onus); sustentare (belli difficultates; maerorem; vitia alicujus); capere (magnitudinem fortunae; dolorem ex aliqua re); excipere (vim fluminis; impetum hostium; aliquid aequo animo); transire (ea quae premunt); sufficere; subsistere (ancorae funesque non substiterunt);

    • выдерживать несколько изданий - aliquoties editum esse;

    • галлы не смогли дольше выдержать боя и обратились в бегство - nec ultra sustinuere (= sustinuerunt) certamen Galli, quin terga verterent;

    • участок, способный выдержать тяжёлую постройку - solum sufficiens operi firmo;

    • боюсь, выдержит ли он (что он не выдержит) - metuo, ut substat;

    • выдержать такие опасности - subsistere tantis periclis;

    • выдержать подобные расходы - subsistere sumptui;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Выдерживать

  • 6 Издание

    - editio;

    • второе дополненное и исправленное издание - editio secunda aucta et emendata;

    • факсимильное издание - editio anastatica;

    • издание автора - sumptibus auctoris;

    • издание Академии наук - ab Academia Scientiarum editum;

    • периодическое издание - scriptum periodicum;

    • подготовить к изданию - ad edendum praeparare;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Издание

  • 7 Изданный

    - editus;

    • вновь изданная книга - liber denuo editus;

    • отдельно изданный - separatim editus;

    • изданный в Москве - editum Mosquae;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Изданный

  • 8 Ознаменование

    - celebratio; commemoratio; memoria; специальный том, изданный в = 400-летия Упсальского университета - volumen in memoriam quattuor saeculorum ab universitate Upsaliensi peractorum extra ordinem editum;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Ознаменование

  • 9 Признавать

    - confiteri; fateri; concedere; agnoscere (aliquem ducem; ex nepte editum infantem; erratum suum); recognoscere; cognoscere; ascire; fateri; confiteri; novisse, nosse; probare; asserere; approbare; tribuere (aliquid); suscipere (puerum);

    • признавать приоритет - prioritatem asserere;

    • это постыдно, да таким оно всеми и признается - et est turpe et apud omnes habetur;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Признавать

  • 10 HIGH OFFICE

    [N]
    SUMMA (-AE) (F)
    EDITUM (-I) (N)

    English-Latin dictionary > HIGH OFFICE

  • 11 HIGH PLACE

    [N]
    SUMMA (-AE) (F)
    EDITUM (-I) (N)

    English-Latin dictionary > HIGH PLACE

  • 12 HIGH POST

    [N]
    SUMMA (-AE) (F)
    EDITUM (-I) (N)

    English-Latin dictionary > HIGH POST

  • 13 ORDINANCE

    [N]
    EDITUM (-I) (N)
    EDICTUM (-I) (N)
    MOS (MORIS) (M)
    IUS (IURIS) (N)
    JUS (JURIS) (N)
    LEX (LEGIS) (F)
    SCITUM (-I) (N)
    SCITUS (-US) (M)
    RUBRICA (-AE) (F)
    LIBER (-BRI) (M)
    LITTERA (-AE) (F)
    LITERA (-AE) (F)

    English-Latin dictionary > ORDINANCE

См. также в других словарях:

  • editum — n. [L. editus, high, lofty] (ARTHROPODA: Insecta) In male Lepidoptera, a small, rounded, hairy prominence arising from the harpe …   Dictionary of invertebrate zoology

  • in tali casu editum et provisum — /in teylay keys(y)uw edatgm et pravayzam/ See in casu proviso …   Black's law dictionary

  • in tali casu editum et provisum — /in teylay keys(y)uw edatgm et pravayzam/ See in casu proviso …   Black's law dictionary

  • in tali casu editum et provisum — In such case made and provided. In tali conflictu magis est, ut jus nostrum, quam jus aliorum servemus. In such conflict it is better that we obey our own law than the laws of other nations. That is, in the conflict between the lex fori and the… …   Ballentine's law dictionary

  • Ediciones de la Universidad de Murcia — Saltar a navegación, búsqueda Editum Tipo Público Fundación 1975 …   Wikipedia Español

  • Vicente Cervera Salinas — Vicente Cervera Salinas, poeta y ensayista español, nació en Albacete en 1961. Su tesis doctoral versó sobre la clave lírica del escritor argentino Jorge Luis Borges. Desde 2004 es catedrático de literatura hispanoamericana en la Universidad de… …   Wikipedia Español

  • Codex Calixtinus — Codex Calixtinus, Folio 4r, Apóstol Santiago. El Codex Calixtinus o Códice Calixtino es un manuscrito iluminado de mediados del siglo XII. Constituye una especie de guía para los peregrinos que seguían el Camino de Santiago en su viaje a Santiago …   Wikipedia Español

  • Espacios naturales de la Región de Murcia — Saltar a navegación, búsqueda Véase también: Medio ambiente de la Región de Murcia El relieve y el clima son los elementos principales que han configurado los espacios naturales en la Región de Murcia, originando importantes contrastes y una gran …   Wikipedia Español

  • éditer — [ edite ] v. tr. <conjug. : 1> • 1784 au p. p.; lat. editus, p. p. de edere « produire, faire paraître au jour » → édition 1 ♦ Faire paraître (un texte qu on présente, annote, etc.). « Entreprenant d éditer la Chanson de Roland » (Bédier).… …   Encyclopédie Universelle

  • Antonio López Eire — Saltar a navegación, búsqueda Antonio López Eire (Salamanca, 1943 2008), filólogo español, fue catedrático de Filología Griega en la Universidad de Salamanca desde el año 1972 hasta su fallecimiento en septiembre de 2008. Contenido 1 Biografía 2… …   Wikipedia Español

  • Rituale romanum — Das Rituale Romanum ist das liturgische Buch für sakramentale Feiern nach dem Römischen Ritus der katholischen Kirche, soweit ihre Feier gewöhnlich ein Priester leitet. Es enthält die liturgischen Handlungen, die nicht im Messbuch, Pontifikale,… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»