Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

ē-vergō

  • 101 priuštiti

    gönnen, vergö'nnen; zu|ge-stehen (164), erlau'ben

    Hrvatski-Njemački rječnik > priuštiti

  • 102 zlatiti

    (činiti zlatnim) vergo'lden, mit Gold überzie'hen (202); z. se (biti zlatan, blistati) golden (goldig) sein; blitzen, (wie Gold) glänzen

    Hrvatski-Njemački rječnik > zlatiti

  • 103 breath

    I
    row, layer: *br$$.tâ, a slice, root bher of beàrn.
    II
    judgment, so Irish, Old Irish breth, *br$$.tâ, Welsh bryd, Gaulish vergo- bretus, *br$$.to-s. For root, See bràth. Spelt also breith.

    Etymological dictionary of the Gaelic language > breath

  • 104 fearg

    wrath, so Irish, Early Irish ferg, Old Irish ferc, ferg, *vergâ; Greek $$Go$$'rgc/; root vergo, swell, be puffed up. Hence feargnadh, provocation.

    Etymological dictionary of the Gaelic language > fearg

  • 105 позолота

    ж
    Vergóldung f

    Новый русско-немецкий словарь > позолота

  • 106 пролиться

    überlaufen (непр.) vi (s), überfließen (непр.) vi (s); vergóssen wérden

    Новый русско-немецкий словарь > пролиться

  • 107 слёзы

    die Tränen мн. ч. (ед. ч. die Träne); в отдельных сочетан. плач das Wéinen -s, тк. ед. ч.

    слёзы ра́дости — Tränen der Fréude

    У неё на глаза́х бы́ли слёзы. — Sie hátte Tränen in den Áugen.

    У неё на глаза́х вы́ступили слёзы. — Tränen tráten ihr in die Áugen.

    слёзы текли́, кати́лись у неё по щека́м. — Tränen flóssen, róllten ihr über die Wángen.

    Её глаза́ бы́ли полны́ слёзы. — Íhre Áugen stánden vóll(er) Tränen. / Sie hátte die Áugen vóll(er) Tränen.

    Она́ пролила́ мно́го слёзы. — Sie hat víele Tränen vergóssen.

    Она́ пыта́лась сдержа́ть слёзы. — Sie versúchte das Wéinen zu unterdrücken.

    Она́ пла́кала го́рькими слёза́ми. — Sie wéinte bíttere Tränen.

    Мы бы́ли тро́нуты до слёзы. — Wir wáren zu Tränen gerührt.

    Мы смея́лись до слёзы. — Wir láchten Tränen.

    Он довёл её до слёзы. — Er bráchte sie zum Wéinen.

    Ей бы́ло оби́дно до слёзы. — Es war ihr zum Wéinen.

    Она́ улыба́лась сквозь слёзы. — Sie lächelte únter Tränen.

    Русско-немецкий учебный словарь > слёзы

  • 108 vergären (*)

    1.

    In díésem Fass wird der Tráúbensaft zu Wein vergóren. — В этой бочке виноградный сок сбраживается и превращается в вино.

    2.
    vi (s) спец бродить, ферментироваться

    Универсальный немецко-русский словарь > vergären (*)

  • 109 vergießen*

    vt
    1) проливать (жидкость)

    kéínen Trópfen vergíéßen — не пролить ни капли

    Das Kind hat séíne Milch vergóssen. — Ребёнок пролил молоко.

    2) перен проливать (слёзы, пот и т. п.)

    héíße Tränen vergíéßen — горько плакать [букв проливать горькие слёзы]

    3) спец, тех отливать, заливать (массу в формы)

    Metáll vergíéßen — отливать металл

    Универсальный немецко-русский словарь > vergießen*

  • 110 vergolden

    vt
    1) золотить, покрывать позолотой

    éínen Bílderrahmen vergólden — покрывать позолотой картинную раму 2. тж перен золотить (о солнце)

    2) перен высок приукрашивать, скрашивать (годы, страдания и т. п.)
    3) разг оплатить (что-л), заплатить (за что-л)

    Универсальный немецко-русский словарь > vergolden

  • 111 aquivergium

    ăquĭ-vergĭum, ii [vergo], a place in which water is collected, Agrim. Goes. pp. 225, 234.

    Lewis & Short latin dictionary > aquivergium

  • 112 convergo

    con-vergo, ĕre, 3, v. n., to incline together (late Lat.):

    punctus quo cuncta convergunt,

    Isid. Orig. 3, 12, 1.

    Lewis & Short latin dictionary > convergo

  • 113 devergo

    dē-vergo, ĕre, v. n., to incline downwards, to sink, Ap. de Deo Socr. p. 46; Tert. Exhort. Cast. 2.

    Lewis & Short latin dictionary > devergo

  • 114 divergium

    dī-vergĭum, ii, n. [vergo], a point of separation: aquarum, water-shed, Sic. Fl. p. 24 ed. Goes. al.; cf. divortium.

    Lewis & Short latin dictionary > divergium

  • 115 evergo

    ē-vergo, ĕre, v. a., to send out, send forth:

    montes nullos apertos evergunt rivos,

    send forth, pour forth, Liv. 44, 33, 2.

    Lewis & Short latin dictionary > evergo

  • 116 invergo

    in-vergo, 3, v. a., to incline or turn to, to pour upon ( poet.;

    syn. infundo): liquores in me,

    Plaut. Curc. 1, 2, 12:

    carchesia lactis, mellis,

    Ov. M. 7, 246 and 247:

    fronti vina,

    Verg. A. 6, 244:

    pelago vina,

    Val. Fl. 2, 611.

    Lewis & Short latin dictionary > invergo

  • 117 revergo

    rĕ-vergo, ĕre, v. n., to incline towards any thing; trop.: in aliorum commoda, to tend, conduce (late Lat.), Claud. Mam. Ep. ad Sid. 4, 2.

    Lewis & Short latin dictionary > revergo

  • 118 specto

    specto, āvi, ātum, 1, v. freq. a. [id.], to look at, behold; to gaze at, watch, observe, etc. (freq. and class.; syn.: adspicio, speculor, conspicor, contueor).
    I.
    Lit.
    A.
    In gen.
    (α).
    With acc.:

    speculum a speciendo, quod ibi se spectant,

    Varr. L. L. 5, § 129 Müll.; cf. id. ib. 6, §

    82 ib.: si vis videre ludos jucundissimos... amores tuos si vis spectare,

    Plaut. Poen. 1, 1, 81:

    spectare aliquid et visere,

    Cic. Tusc. 1, 19, 44:

    taceas, me spectes,

    Plaut. As. 3, 3, 90:

    quid illas spectas?

    id. Rud. 3, 4, 54; id. Am. 1, 1, 268:

    ere, ne me spectes,

    Ter. Eun. 5, 5, 18:

    corpora,

    Lucr. 4, 1102:

    ingentes acervos,

    Hor. C. 2, 2, 24:

    gaude quod spectant oculi te mille loquentem,

    id. Ep. 1, 6, 19:

    cum modo me spectas oculis protervis,

    Ov. H. 16 (17), 77:

    spectari tergo,

    id. A. A. 3, 774:

    Zoroaster primus siderum motus diligentissime spectasse dicitur,

    Just. 1, 1, 9.—
    (β).
    With rel.clause:

    tacitus te sequor, Spectans quas tu res hoc ornatu geras,

    Plaut. Bacch. 1, 2, 2:

    specta quam arcte dormiunt,

    id. Most. 3, 2, 144; cf.:

    saepe tui, specto, si sint in litore passus,

    Ov. H. 18 (19), 27.—
    (γ).
    Absol.:

    vise, specta tuo arbitratu,

    Plaut. Most. 3, 2, 106: Am. Sosia, age me huc aspice. So. Specto, id. Am. 2, 2, 119:

    quam magis specto, minus placet mihi hominis facies,

    id. Trin. 4, 2, 19:

    alte spectare,

    Cic. Rep. 6, 23, 25:

    populo spectante,

    Hor. Ep. 1, 6, 60.—
    (δ).
    With ad, in, per, or adv. of place:

    spectare ad carceris oras,

    Enn. Ann. 1, 102:

    quaeso huc ad me specta,

    Plaut. Most. 3, 2, 149; so, ad me, Afran. ap. Isid. Orig. 12, 8, 16:

    ad dexteram,

    Plaut. Poen. 3, 4, 1:

    tota domus, quae spectat in nos solos,

    Cic. Off. 1, 17, 58:

    ego limis specto Sic per flabellum clanculum,

    Ter. Eun. 3, 5, 53:

    quoquo hic spectabit, eo tu spectato simul,

    Plaut. Ps. 3, 2, 69.—
    (ε).
    Impers. pass. with subj. or final clause:

    cum plausu congregari feros (pisces) ad cibum assuetudine, in quibusdam vivariis spectetur,

    Plin. 10, 70, 89, § 193:

    spectandum ne quoi anulum det,

    Plaut. As. 4, 1, 33. —
    (ζ).
    With inf.:

    spectet currere Gangem,

    Sen. Herc. Oet. 629:

    minaces ire per caelum faces specta,

    id. ib. 325.—
    B.
    In partic.
    1.
    To look at or see (a play or an actor) as a spectator, to look on:

    fabulam,

    Plaut. Bacch. 2, 2, 37:

    Megalesia,

    Cic. Har. Resp. 11, 22; Hor. A. P. 190:

    ludos,

    id. S. 2, 6, 48; 2, 8, 79; id. Ep. 2, 1, 203; Suet. Aug. 40; 53 al.:

    Circenses,

    id. ib. 45; id. Claud. 4:

    pugiles,

    id. Aug. 45:

    artifices saltationis,

    id. Tit. 7 al. —With inf.:

    spectavi ego pridem Comicos ad istum modum Sapienter dicta dicere atque is plaudier,

    Plaut. Rud. 4, 7, 23:

    matronae tacitae spectent, tacitae rideant,

    id. Poen. prol. 32:

    jam hic deludetur (Amphitruo), spectatores, vobis spectantibus,

    id. Am. 3, 4, 15; cf. id. ib. prol. 151. —Hence, very often in inscrr. and tesseris: GLADIATORIIS SP., i. e. spectatus, of a gladiator who had stood the first public fight, Inscr. Orell. 2561 sq.; cf.: Morcelli delle tessere degli spettacoli Roma, Becker, Antiq. 4, p. 562.—
    2.
    Of localities, to look, face, lie, be situated towards any quarter (syn.: prospicio, vergo); constr. usu. with ad, in, inter, etc., or an adv. of place; less freq. with acc.:

    (hujus insulae) alter angulus ad orientem solem, inferior ad meridiem spectat,

    Caes. B. G. 5, 13; so,

    ad orientem solem,

    id. ib. 7, 69:

    ad fretum,

    Cic. Verr. 2, 5, 66, § 169:

    ager, qui in ventum Favonium spectet,

    Varr. R. R. 1, 24, 1:

    in urbem... in Etruriam,

    Liv. 5, 5;

    v. also infra: Aquitania spectat inter occasum solis et septentriones,

    is situated to the north - west, Caes. B. G. 1, 1 fin.: quare fit, ut introversus et ad te Spectent atque ferant vestigia se omnia prorsus, Lucil. ap. Non. 402, 7; cf.:

    ut ora eorum deorsum spectent,

    Col. 12, 16, 4:

    vestigia Omnia te adversum spectantia, nulla retrorsum,

    Hor. Ep. 1, 1, 75:

    quo (villae) spectent porticibus,

    Varr. R. R. 1, 4, 4: Creta altior est, quā spectat orientem, Sall. ap. Serv. Verg. A. 6, 23 (H. 3, 58 Dietsch):

    Acarnania solem occidentem et mare Siculum spectat,

    Liv. 33, 17, 5:

    mediterranea regio est, orientem spectat,

    id. 25, 9, 10; 30, 25, 11:

    quae et Tanaim et Bactra spectant,

    Curt. 7, 7, 4; Plin. Ep. 5, 6, 15; Vell. 1, 11, 3:

    ab eo latere, quo (Gadis) Hispaniam spectat,

    Plin. 4, 21, 36, § 120; 6, 17, 20, § 53.— Transf., of nations:

    Belgae spectant in septentriones et orientem solem,

    Caes. B. G. 1, 1, 6:

    Masaesyli in regionem Hispaniae spectant,

    Liv. 28, 17.—
    3.
    To examine, try, test:

    (argentum) dare spectandum,

    Plaut. Pers. 3, 3, 35:

    ut fulvum spectatur in ignibus aurum, Tempore sic duro est inspicienda fides,

    Ov. Tr. 1, 5, 25; cf.:

    qui pecuniā non movetur... hunc igni spectatum arbitrantur,

    as having stood the test of fire, Cic. Off. 2, 11, 38; cf. spectatio, I. B., and spectator, I. B.—
    II.
    Trop.
    A.
    In gen., to look at, behold, see, regard, consider (very rare):

    specta rem modo!

    Plaut. Bacch. 4, 6, 14:

    audaciam meretricum specta,

    Ter. Eun. 5, 5, 24:

    importunitatem spectate aniculae,

    id. And. 1, 4, 4:

    suave, E terrā magnum alterius spectare laborem,

    Lucr. 2, 2: caeli signorum admirabilem ordinem spectat, Cic. Fragm. ap. Non. 402, 17:

    ad te unum omnis mea spectat oratio,

    Cic. Deiot. 2, 5.—
    B.
    In partic.
    1.
    To look to a thing, as to an end or guide of action; hence, to have in view, bear in mind; to aim, strive, or endeavor after; to meditate; to tend, incline, refer, pertain, or have regard to a thing (freq. and class.;

    syn.: contendo, pertineo, tendo): juvenes magna spectare et ad ea rectis studiis debent contendere,

    Cic. Off. 2, 13, 45:

    nec commune bonum poterant spectare,

    Lucr. 5, 958:

    rem, non hominem, spectari oportere,

    Auct. Her. 1, 6, 9:

    nihil spectat nisi fugam,

    Cic. Att. 8, 7, 1:

    Pompeius statuisse videtur, quid vos in judicando spectare oporteret,

    id. Mil. 6, 15:

    nos ea, quae sunt in usu vitāque communi, non ea quae finguntur aut optantur spectare debemus,

    id. Lael. 5, 18:

    ingenti consensu defectionem omnes spectare,

    Liv. 22, 22, 21:

    arma et bellum,

    id. 3, 69, 2:

    Romani, desperatā ope humanā, fata et deos spectabant,

    id. 5, 16, 8; Curt. 9, 7, 2; Just. 13, 1, 8:

    tota domus quae spectat in nos solos,

    relies on, Cic. Off. 1, 17, 58:

    in philosophiā res spectatur, non verba penduntur,

    id. Or. 16, 51:

    mores,

    id. Off. 2, 20, 69; so (with sequi) id. de Or. 2, 50, 204:

    quem locum probandae virtutis tuae spectas?

    do you seek? Caes. B. G. 5, 44:

    noli spectare, quanti homo sit,

    Cic. Q. Fr. 1, 2, 4, § 14:

    me spectasse semper, ut tibi possem quam maxime esse conjunctus,

    id. Fam. 5, 8, 3:

    ad imperatorias laudes,

    id. Vatin. 10, 24:

    ad suam magis gloriam quam ad salutem rei publicae,

    id. Sest. 16, 37:

    ad vitulam,

    Verg. E. 3, 48:

    cum plebes Nolana de integro ad defectionem spectaret,

    Liv. 23, 16, 2; so id. 23, 6, 4:

    ab scelere ad aliud spectare mulier scelus,

    id. 1, 47, 1; 34, 56, 10.—Of subjects not personal:

    et prima et media verba spectare debent ad ultimum,

    Cic. Or. 59, 200:

    ad arma rem spectare,

    id. Fam. 14, 5, 1; cf.:

    rem ad seditionem spectare,

    Liv. 25, 3, 19:

    ad vim spectare res coepit,

    id. 1, 9, 6; cf.:

    si ad perniciem patriae res spectabit,

    Cic. Off. 2, 23, 90:

    aliquid anquirunt, quod spectet et valeat ad bene beateque vivendum,

    id. ib. 2, 2, 6:

    ea non tam ad religionem spectant, quam ad jus sepulcrorum,

    belong to, concern, id. Leg. 2, 23, 58:

    quoniam de eo genere beneficiorum dictum est, quae ad singulos spectant: deinceps de iis, quae ad universos pertinent, disputandum est,

    id. Off. 2, 21, 72; cf. id. ib. 1, 3, 7: artem negabat esse ullam, nisi quae cognitis et in unum exitum spectantibus, Cic. de Or. 1, 20, 92:

    nostra consilia sempiternum tempus spectare debent,

    id. ib. 2, 40, 169:

    solvendi necessitas debitorem spectat,

    Dig. 2, 14, 42:

    res eo spectat, ut eā poenā non videamini esse contenti,

    Cic. Lig. 5, 13:

    hoc eo spectabat, ut eam (Pythiam) a Philippo corruptam diceret,

    id. de Div. 2, 57, 118: summa judicii mei spectat huc, ut meorum injurias ferre possim, Anton. ap. Cic. Phil. 13, 20, 46:

    quo igitur haec spectat oratio?

    Cic. Att. 8, 2, 4; cf. id. Phil. 13, 20, 46:

    quorsum haec omnis spectat oratio?

    id. ib. 7, 9, 26 et saep.:

    quia quicquid ad corpus spectat, et immortalitatis est expers, vanum sit,

    Lact. 3, 12, 33.—
    2.
    (Acc. to I. B. 3.) To judge of; to try, test (syn. probo):

    nemo illum ex trunco corporis spectabat, sed ex artificio comico aestimabat,

    Cic. Rosc. Com. 10, 28:

    alicujus animum ex animo suo,

    Ter. And. 4, 1, 22:

    non igitur ex singulis vocibus philosophi spectandi sunt, sed ex perpetuitate atque constantiā,

    Cic. Tusc. 5, 10, 31:

    ex meo otium tuum specto,

    id. Att. 12, 39:

    quod ego non tam fastidiose in nobis quam in histrionibus spectari puto,

    id. de Or. 1, 61, 258:

    ubi facillime spectatur mulier, quae ingenio'st bono?

    Plaut. Stich. 1, 2, 59; cf.:

    hominem in dubiis periclis,

    Lucr. 3, 55:

    beneficium a deteriore parte,

    Sen. Ben. 2, 28, 2.—Hence, spectātus, a, um, P. a. (acc. to II. B. 2.).
    A.
    Tried, tested, proved (syn.: probatus, cognitus): tuam probatam et spectatam maxime adulescentiam, Lucil. ap. Non. 437, 14:

    homines spectati et probati,

    Cic. de Or. 1, 27, 124:

    fides spectata et diu cognita,

    id. Div. in Caecil. 4, 11; Ov. P. 2, 7, 82:

    pietas spectata per ignes,

    id. F. 4, 37:

    integritas,

    Liv. 26, 49, 16; cf.:

    homo in rebus judicandis spectatus et cognitus,

    Cic. Verr. 1, 10, 29:

    spectata ac nobilitata virtus,

    id. Fl. 26, 63:

    spectata multis magnisque rebus singularis integritas,

    id. Phil. 3, 10, 26:

    rebus spectata juventus,

    Verg. A. 8, 151:

    utebatur medico ignobili, sed spectato homine, Cleophanto,

    id. Clu. 16, 47:

    mores,

    Plaut. Pers. 2, 1, 4:

    ni virtus fidesque vestra spectata mihi forent,

    Sall. C. 20, 2.— Sup.:

    id cuique spectatissimum sit, quod occurrerit, etc.,

    let that be the best test of each, Liv. 1, 57, 7.—With subject-clause:

    mihi satis spectatum est, Pompeium malle principem volentibus vobis esse quam, etc.,

    Sall. H. 3, 61, 23 Dietsch.—
    B.
    In gen., looked up to, respected, esteemed, worthy, excellent:

    fecere tale ante alii spectati viri,

    Plaut. Merc. 2, 2, 47:

    in perfecto et spectato viro,

    Cic. Lael. 2, 9:

    homines,

    id. Div. in Caecil. 7, 24:

    castitas,

    Liv. 1, 57, 10.— Comp.:

    quo non spectatior alter,

    Sil. 1, 440.— Sup.:

    auctoritas clarissimi et spectatissimi viri atque in primis probati,

    Cic. Fam. 5, 12, 7:

    spectatissima femina,

    id. Rosc. Am. 50, 147.—Of things (Plinian):

    paeninsula spectatior (with flumen clarum),

    Plin. 4, 18, 32, § 107:

    spectatius artificium,

    id. 11, 1, 1, § 1:

    spectatissima laurus,

    id. 15, 30, 40, § 134.— Hence, adv.: spectātē, splendidly, excellently:

    spectatissime florere,

    Plin. 21, 1, 1, § 2:

    spectatissime ministrere,

    Amm. 28, 3, 9.

    Lewis & Short latin dictionary > specto

  • 119 Vergiliae

    Vergĭlĭae, ārum, f. [vergo], the constellation of the seven stars, that rises at the end of spring, the Pleiades, Cic. N. D. poët. 2, 44, 112; Auct. B. Afr. 47; Isid. Orig. 3, 70; cf. Fest. p. 372 Müll. [p. 1974]

    Lewis & Short latin dictionary > Vergiliae

  • 120 obligat

    obligát a высок. устарев. и ирон.
    обяза́тельный, полага́ющийся, тре́бующийся; при́нятый; неизме́нный, непреме́нный

    die oblig ten Glǘ ckwünsche zum Fest — традицио́нные поздравле́ния к пра́зднику

    sie verg ß die oblig ten Trä́ nen — она́ прослези́лась [попла́кала], как полага́ется в таки́х слу́чаях

    Большой немецко-русский словарь > obligat

См. также в других словарях:

  • Vergo Retail — Ltd is a department store business in Liverpool. It was set up in 2007. Vergo owns and runs 3 local and well known department stores including Lewis s of Liverpool, Robb s of Hexham and Joplings of Sunderland. Each of these department stores were …   Wikipedia

  • Vergo — Original name in latin Vergo Name in other language Vergo, Vergoja, Vergoje, Vergoj State code AL Continent/City Europe/Tirane longitude 40.00667 latitude 20.00889 altitude 234 Population 0 Date 2012 06 14 …   Cities with a population over 1000 database

  • Vergo — Recorded in a number of spellings including Vergo, Virgoe, Virgo, Virgin, and Verquin, this very interesting surname is medieval English, but was probably a Norman Franch import after the famous Invasion of 1066. It has three possible origins,… …   Surnames reference

  • Villa Vergo Vis Island — (Вис,Хорватия) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: Milna 11, 21480 Вис …   Каталог отелей

  • vergovė — sf. (1) DŽ, NdŽ, vergõvė (2) KŽ; Rtr, ŠT107 1. DŽ istor. visuomenės ekonominė formacija, pagrįsta vergų išnaudojimu. 2. žr. vergija 1: Vergovė – vergo padėjimas Vd. 3. žr. vergija 3: Kumet pabengsiam tą vergovę, kumet pabengsiam ponuo tarnauti… …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • verga — vergo f. verge ; houssine ; baguette ; gaule ; membre viril ; vergue mar. « Emé cènt boulet dins nòsti murado, vergo en tros, velo espeiandrado… » F. Mistral. voir viech, casso …   Diccionari Personau e Evolutiu

  • Вергобрет — (Vergo breith) верховный судья у галльского народа эдуев, избиравшийся на годовой срок и облекавшийся своего рода диктаторской властью, дававшей ему право жизни и смерти над соплеменниками …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • vergonai — vergõnai sm. pl. (2) žr. vargonai 1: Bažnyčią priėjęs, girdėjo jis vergonus ir žmones giedant prš. Aklai siausdami kaip pristotieji, įpuolė jie į bažnyčią surinkimui lygiai pilnais balsais su vergonais LC1879,41 …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • vergovinis — vergovinis, ė adj. (1) DŽ, NdŽ priklausantis vergovei: Pirmykštę bendruomeninę santvarką pakeitė vergovinė santvarka rš. | Ką jūs darysite su unijom vergovinėm, kurios pažemino tėvynę? J.Gruš …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • Department store — A department store is a retail establishment which satisfies a wide range of the consumer s personal and residential durable goods product needs; and at the same time offering the consumer a choice of multiple merchandise lines, at variable price …   Wikipedia

  • Museology — The Enlightenment Room of the British Museum, restored to show the Age of Enlightenment conception of a museum. Museology is the diachronic study of museums and how they have establi …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»