-
81 разинув рот от любопытства
Makarov: agape with curiosityУниверсальный русско-английский словарь > разинув рот от любопытства
-
82 разинув рот от удивления
General subject: agape with wonderУниверсальный русско-английский словарь > разинув рот от удивления
-
83 распахнув
Colloquial: agape -
84 с разинутым ртом
General subject: agape -
85 христианская любовь
Универсальный русско-английский словарь > христианская любовь
-
86 целомудренная любовь
Religion: agapeУниверсальный русско-английский словарь > целомудренная любовь
-
87 чистая любовь
1) General subject: empyrean love2) Religion: agape -
88 чистая, целомудренная любовь
General subject: agapeУниверсальный русско-английский словарь > чистая, целомудренная любовь
-
89 широко открыв
Colloquial: agape -
90 агапэ
ж.( братская любовь) agape -
91 братская любовь
brotherly love, agape -
92 rozdziawiać
impf ⇒ rozdziawić* * *ipf.rozdziawić pf. pot. gape, gawk, goggle; rozdziawiać gębę (= dziwić się) gape; rozdziawiony l. z rozdziawioną gębą agape, gaping, open-mouthed.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozdziawiać
-
93 usta
-; plmouth (sg)oddychanie usta-usta — mouth-to-mouth resuscitation, the kiss of life (BRIT)
być przekazywanym z ust do ust — (przen) to pass by word of mouth
* * *pl.mouth, lips; oddychanie usta-usta mouth-to-mouth resuscitation; z ust do ust from mouth to mouth; być na ustach wszystkich be on everyone's tongue l. lips; nabrać wody w usta shut up like a clam; nie brać czegoś do ust not touch sth; nie mieć co do ust włożyć have an empty cupboard; nic nie miał w ustach od dwóch dni he hasn't tasted food for two days, he hasn't eaten for two days; nie mieć do kogo ust otworzyć have nobody to talk to; odejmować komuś chleb od ust take the bread out of sb's mouth; odejmować sobie od ust crimp and save; z ust mi to wyjąłeś you took the words (right) out of my mouth; zamknąć komuś usta stop l. button l. shut sb's mouth; nie puszczać pary z ust (o czymś) breath not a word (of sth), keep mum (of sth); nie schodzić ludziom z ust be on everyone's tongue l. lips; spijać słowa z czyichś ust hang on sb's lips; usta jej się nie zamykają she talks her head off; mówić z pełnymi ustami talk with one's mouth full; pocałować kogoś w usta kiss sb on the mouth l. lips; zaschło mi w ustach my mouth is dry; rozpływać się w ustach melt in one's mouth; z rozdziawionymi ustami (open-)mouthed, agape; wykrzywiać usta grimace, curl one's lips; pomadka do ust lipstick; błyszczyk do ust lip gloss; płyn do płukania ust mouthwash.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > usta
-
94 tieso
adj.stiff, inflexible, rigid, tough.* * *► adjetivo1 (rígido) stiff, rigid2 (erguido) upright, erect3 (tenso) taut, tight5 figurado (en forma) in good shape► adverbio1 hard, strongly\dejar tieso,-a a alguien (pasmado) to leave somebody agape 2 (muerto) to do somebody in 3 (sin dinero) to leave somebody pennilessponer las orejas tiesas to prick up one's earsquedarse tieso,-a de frío figurado to be frozen stiff* * *(f. - tiesa)adj.* * *1. ADJ1) (=duro) stiff; (=rígido) rigid; (=erguido) erect; (=derecho) straight; (=tenso) taut2) (=sano) fit; (=vivo) sprightly; (=alegre) chirpy *3) (=poco amable) [en conducta] stiff; [en actitud] rigid4) (=orgulloso) proud; (=presumido) conceited, stuck-up *; (=pagado de sí mismo) smug5) (=terco) stubborn; (=firme) firm, confidentponerse tieso con algn — to stand one's ground, insist on one's rights; pey to be stubborn with sb
tenerlas tiesas con algn — to put up a firm resistance to sb, stand up for o.s.
6) * (=sin dinero) (flat) broke *2.ADV strongly, energetically, hard* * *I- sa adjetivo1)a) ( rígido) stiff2) < persona>b) (fam) ( muerto) stone dead (colloq)dejar a alguien tieso — (fam) ( matarlo) to bump somebody off (sl); ( pasmarlo) to leave somebody speechless
IIquedarse tieso — (fam) ( morirse) to kick the bucket (colloq); ( helarse) to freeze to death (colloq)
* * *= skint, broke, starched.Ex. How does it feel to be skint in a world that seems to be obsessed with money and riches?.Ex. The article is entitled 'Tough luck: To be a professional sport climber in America probably means you're broke, fed up and still no match for the foreign competition'.Ex. Portraits of that nature are a thing of the past with people sitting around looking stiff and starched.----* estar tieso de frío = be frozen stiff.* quedarse tieso = be frozen stiff.* quedarse tieso de frío = be frozen stiff.* * *I- sa adjetivo1)a) ( rígido) stiff2) < persona>b) (fam) ( muerto) stone dead (colloq)dejar a alguien tieso — (fam) ( matarlo) to bump somebody off (sl); ( pasmarlo) to leave somebody speechless
IIquedarse tieso — (fam) ( morirse) to kick the bucket (colloq); ( helarse) to freeze to death (colloq)
* * *= skint, broke, starched.Ex: How does it feel to be skint in a world that seems to be obsessed with money and riches?.
Ex: The article is entitled 'Tough luck: To be a professional sport climber in America probably means you're broke, fed up and still no match for the foreign competition'.Ex: Portraits of that nature are a thing of the past with people sitting around looking stiff and starched.* estar tieso de frío = be frozen stiff.* quedarse tieso = be frozen stiff.* quedarse tieso de frío = be frozen stiff.* * *A1 (rígido) stiffcon las orejas tiesas with ears pricked upB ‹persona›1 (erguido) upright, erect; (orgulloso) stiffdejar a algn tieso ( fam) (matarlo) to bump sb off (sl), to do sb in ( colloq) (pasmarlo) to leave sb speechless, amaze sbquedarse tieso ( fam) (morirse) to kick the bucket ( colloq), to croak (sl) (pasmarse) to be left speechless o amazed; (helarse) to freeze to death ( colloq), to get frozen stiff ( colloq)* * *
tieso◊ -sa adjetivo
1
‹ carne› tough
2 ‹ persona› ( erguido) upright, erect;
( orgulloso) stiff;◊ quedarse tieso (fam) ( helarse) to get frozen stiff (colloq)
tieso,-a adjetivo
1 (erguido) upright, erect
2 (rígido) stiff
3 fam (serio) stiff
4 (orgulloso) proud
♦ Locuciones: fam fig quedarse tieso (sorprenderse) to be amazed/stunned
(morir) to die
' tieso' also found in these entries:
Spanish:
tiesa
English:
stiff
- tight
* * *tieso, -a adj1. [rígido] stiff;quedarse tieso [de frío] to be frozen stiff;me quedé tieso del susto I was scared stiff;tiene las orejas tiesas his ears are pricked;muy Famse le puso tiesa he got a hard-on2. [erguido] erectiba muy tiesa con su vestido nuevo she was parading around in her new dressdejar tieso a alguien to bump sb off;quedarse tieso to croak* * *adj stiff, rigid;quedarse tieso fig be astonished;estar tieso fig fam be dead* * *tieso, -sa adj1) : stiff, rigid2) : upright, erect* * * -
95 dejar tieso a alguien
(pasmado) to leave somebody agape 2 (muerto) to do somebody in 3 (sin dinero) to leave somebody penniless -
96 kjærlighetsmåltid
subst. love feast, agape subst. love-feast -
97 каша
ж.♢
у него каша в голове — he is a muddleheadзаварить кашу разг. — stir up trouble, make* a mess
ну, и заварил кашу! — hasn't he made a mess of it?, he has made a fine mess of it!
расхлёбывать кашу разг. — put* things right
сам заварил кашу, сам и расхлёбывай — you've made your bed, now you can lie on it
у него каша во рту разг. — he mumbles
берёзовая каша разг. — the birch, a flogging
-
98 разевать
разинуть (вн.) разг.open (wide) (d.)разевать рот — open wide one's mouth*; (зевать, глазеть и т. п.) gape
разинув рот — agape, open-mouthed
-
99 рот
-
100 hayır
adv. no, nay--------interj. no, nope, nay--------n. no, negative answer; good, charity, agape, auspiciousness, benefaction, beneficence* * *1. no 2. hiçbir (adv.)
См. также в других словарях:
agape — agape … Dictionnaire des rimes
AGAPÈ — Le mot grec agapè signifie affection, amour, tendresse, dévouement. Son équivalent latin est caritas , que nous traduisons par «charité» (dans les textes stoïciens comme dans les textes chrétiens). Généralement, la langue profane emploie agapè… … Encyclopédie Universelle
Agape — • Under certain circumstances the agape and the Eucharist appear to form parts of a single liturgical function Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Agape Agape … Catholic encyclopedia
Agape — (Кала Нера,Греция) Категория отеля: Адрес: Rodia Area, Кала Нера, 37010, Греция … Каталог отелей
agape — / agape/, alla greca /a gape/ s.f. [dal lat. tardo agăpe, gr. agápē amore ]. 1. (relig.) [convito fraterno presso gli antichi cristiani]. 2. (estens., non com.) [riunione intima fra amici] ▶◀ banchetto, (lett.) convito, (lett.) convivio, (lett.)… … Enciclopedia Italiana
Agape — A*gape , adv. & a. [Pref. a + gape.] Gaping, as with wonder, expectation, or eager attention. [1913 Webster] Dazzles the crowd and sets them all agape. Milton. [1913 Webster] || … The Collaborative International Dictionary of English
Agapē — Agápē (en griego αγάπη) es el término griego para describir un tipo de amor incondicional y reflexivo, en el que el amante tiene en cuenta sólo el bien del ser amado. Algunos filósofos griegos del tiempo de Platón emplearon el término para… … Wikipedia Español
Agapé — Agapē (ἀγάπη) est le mot grec pour l amour « divin » et « inconditionnel » L Agapé, souvent comparée à la charité chrétienne est, pour Platon, la troisième forme que prend l amour après l amour physique Éros et l amour de l… … Wikipédia en Français
agape — àgape ž <G mn ȁgāpā> DEFINICIJA 1. pov. zajednička večera prvih kršćana kao uspomena na posljednju večeru Krista s apostolima, na njoj se slavila euharistija 2. (agapa) nesebična i nečulna ljubav (prema Bogu, bližnjemu, prijatelju) 3. pren … Hrvatski jezični portal
ágape — sustantivo masculino 1. Uso/registro: elevado. Comida para celebrar un acontecimiento: Hoy despedimos a nuestra directora con un ágape en un céntrico restaurante. 2. Convite o comida de fraternidad entre los primeros cristianos, conmemorando la… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
ágape — (Del lat. agăpe, y este del gr. ἀγάπη, afecto, amor). 1. m. Comida fraternal de carácter religioso entre los primeros cristianos, destinada a estrechar los lazos que los unían. 2. banquete (ǁ comida para celebrar algún acontecimiento) … Diccionario de la lengua española