Перевод: с латинского на все языки

со всех языков на латинский

ăd-aggĕro

  • 1 aggerō (ad-g-)

        aggerō (ad-g-) gessī, gestus, ere,    to bring up, carry, convey to: adgeritur tumulo tellus, V.: quadrantes patrimonio, to keep adding, Ph.: probra, Ta.: aggeruntur insontibus periculosa, Ta.

    Latin-English dictionary > aggerō (ad-g-)

  • 2 aggerō

        aggerō āvī, —, āre    [agger], to make a mound of, heap up, pile: Cadavera, V.: Laurentis praemia pugnae, V. — Fig., to pile up, increase, stimulate: iras dictis, V.— To fill with earth: spatium, Cu.
    * * *
    I
    aggerare, aggeravi, aggeratus V TRANS
    heap/fill up, bring, carry; increase, add fuel; push/crowd/press together
    II
    aggerere, aggessi, aggestus V TRANS
    heap/cover up over, pile/build up, erect; accumulate; intensify, exaggerate

    Latin-English dictionary > aggerō

  • 3 aggero

    [st1]1 [-] aggĕro, āre, āvi, ātum [agger]: - tr. - [abcl][b]a - combler, remplir, remblayer. - [abcl]b - amonceler, accumuler, entasser, amasser - [abcl]c - rechausser (un arbre). - [abcl]d - augmenter, accroître, grossir, exagérer.[/b]    - iras aggerare, Virg.: irriter la colère. [st1]2 [-] aggĕro, ĕre, gessi, gestum [ad + gero]: c. adgero.
    * * *
    [st1]1 [-] aggĕro, āre, āvi, ātum [agger]: - tr. - [abcl][b]a - combler, remplir, remblayer. - [abcl]b - amonceler, accumuler, entasser, amasser - [abcl]c - rechausser (un arbre). - [abcl]d - augmenter, accroître, grossir, exagérer.[/b]    - iras aggerare, Virg.: irriter la colère. [st1]2 [-] aggĕro, ĕre, gessi, gestum [ad + gero]: c. adgero.
    * * *
    I.
        Aggero, aggeras, pe. cor. aggerare. Colu. Amonceler, Accumuler. Aggerare arbores. Colu. Les rechausser de terre au pied.
    \
        Aggerare, per metaphoram, pro Augere et aggrauare. Virg. Atque aggerat iras. Augmenter.
    II.
        Aggero, aggeris, pen. corr. aggessi, aggestum, aggerere. Plin. Amonceler, Porter à un tas.
    \
        Aggerere. Plaut. Porter.

    Dictionarium latinogallicum > aggero

  • 4 aggero

    1.
    aggĕro ( adg-), āvi, ātum, 1, v. a. [agger].
    I.
    Lit., to form an agger, or to heap up like an agger; hence, in gen., to heap up, pile up (cf. cumulare; only poet. and in post-Aug. prose):

    aggerat cadavera,

    Verg. G. 3, 556:

    Laurentis praemia pugnae aggerat,

    id. A. 11, 79:

    ossa disjecta vel aggerata,

    Tac. A. 1, 61; 1, 63.—
    II.
    Transf.
    A.
    To heap up, i. e. to augment, increase:

    incenditque animum dictis atque aggerat iras,

    Verg. A. 4, 197, and 11, 342:

    omne promissum,

    Stat. Th. 2, 198.—
    B.
    To fill, fill up:

    spatium,

    Curt. 4, 2.—
    C.
    Aggerare arborem, in gardening, to heap up earth around a tree in order to protect the roots, Col. 11, 2, 46.
    2.
    ag-gĕro ( adg-), gessi, gestum, 3, v. a.
    I.
    To bear, carry, convey, bring to or toward a place; with ad or dat. (in Plaut. freq.; in the class. per. rare; in Cic. perh. only once;

    more freq. in Tac.): quom eorum aggerimus bona, quin etiam ultro ipsi aggerunt ad nos,

    Plaut. Truc. 1, 2, 16:

    mihi his aggerunda etiam est aqua,

    id. Rud. 2, 5, 27; so id. Cas. 1, 1, 36; Varr. R. R. 3, 17, 6: luta et limum aggerebant, Cic. ap. Non. 212, 16:

    ingens Aggeritur tumulo tellus,

    Verg. A. 3, 63:

    quadrantes patrimonio,

    Phaedr. 4, 19 (20):

    aggesta fluminibus terra,

    Plin. 17, 4, 3, § 28:

    aggerebatur caespes,

    Tac. A. 1, 19.— Trop., to bring forwards, lay to one's charge:

    probra,

    Tac. A. 13, 14:

    falsa,

    id. ib. 2, 57.—
    * II.
    To stick together soft masses:

    haec genera (laterum ex terrā cretosā factorum) non sunt ponderosa et faciliter adgeruntur,

    Vitr. 2, 3, 35.

    Lewis & Short latin dictionary > aggero

  • 5 aggero

    I āvī, ātum, āre [ agger ]
    1) складывать, наваливать, собирать (сваливать) в кучу, нагромождать (cadavera V; ossa aggerata T)
    2) умножать, усугублять, разжигать ( iras dictis V)
    4) насыпать, делать насыпь
    a. tramītem inter paludes T — гатить, прокладывать дорогу через болото
    II ag-gero, gessī, gestum, ere
    1) приносить, наносить ( aquam Pl)
    aggesta fluminibus terra PM — земля (ил), нанесённая реками
    3) перен. взваливать, возводить (на кого-л.) (probra, falsa T)

    Латинско-русский словарь > aggero

  • 6 aggero [1]

    1. ag-gero (ad-gero), āvī, ātum, āre (agger), I) eig., als Damm aufschütten, aufwerfen, a) übh.: angustus is trames vastas inter paludes (ein Moordamm) et quondam a L. Domitio aggeratus, Tac. ann. 1, 63. – u. so haec genera (laterum) faciliter aggerantur, lassen sich leichter aufmauern, aufeinanderlegen, Vitr. 2, 3, 1. – b) als t.t. des Landbaues, stercoratam terram circa, die Erde um Bäume u. Pflanzen aufhäufeln (zum Schutz gegen die Hitze), Col. arb. 28, 3: in area detrita frumenta sic sunt aggeranda, ut omni flatu possint excerni, Col. 2, 20 (21), 5. – II) übtr.: 1) einem Damme gleich auf-, emporhäufen od. -türmen, a) eig.: cadavera, Verg.: ossa, Tac. – b) bildl., gleichsam häufend vermehren, vergrößern, dictis iras, Verg.: dictis promissum, Stat.: dah. in Worten vergrößernd darstellen, übertreiben, clades et incendia belli, Sil. – 2) gleichs. mit einem Damme beschütten, a) als t.t. des Landbaues, die Erde um Bäume usw. aufhäufen, die Bäume häufeln, behäufeln, arbores, Col. 11, 2, 46. – b) übh., convalles lacunosae cavaeque spinetis aggeratae (= obsitae), übersät, überschüttet, Apul. met. 4, 6. – / Curt. 4, 2 (10), 16 jetzt exaggeraretur.

    lateinisch-deutsches > aggero [1]

  • 7 aggero [2]

    2. ag-gero (ad-gero), gessī, gestum, gerere, herbeitragen, -bringen, bes. in Masse u. dah. mühsam, herbeischleppen, auf den Platz schaffen, herschaffen, I) eig.: aquam, Plaut.: pisciculos minutos frequenter, Varr.: luta et limum, Cic. fr.: terram, Sen.: m. ad u. Akk., ultro ipsi (bona) aggerunt ad nos, Plaut.: m. Dat., aggeritur tumulo tellus, Verg.: aggesta fluminibus terra, angeschwemmter od. angeschlämmter Boden, Plin. – Partic. subst., aggestum, ī, n., eine dammartige Aufschüttung, ein Erdwall, unum, Amm. 20, 11, 23: Plur., aggesta erecta, Amm. 19, 8, 1. – II) übtr.: 1) vermehrend hinzutragen = (mühsam) zu etw. häufen, m. Dat., quadrantes patrimonio, Phaedr.: opes opibus, Schätze auf Schätze häufen, Sen. – 2) in Masse hinzutragen = (auf jmd.) etw. häufen, (jmd.) mit etw. überhäufen, falsa, Tac.: probra, Tac.: im Passiv, multa aggeruntur (es häufte sich noch vieles) etiam insontibus periculosa, Tac.

    lateinisch-deutsches > aggero [2]

  • 8 aggero

    1. ag-gero (ad-gero), āvī, ātum, āre (agger), I) eig., als Damm aufschütten, aufwerfen, a) übh.: angustus is trames vastas inter paludes (ein Moordamm) et quondam a L. Domitio aggeratus, Tac. ann. 1, 63. – u. so haec genera (laterum) faciliter aggerantur, lassen sich leichter aufmauern, aufeinanderlegen, Vitr. 2, 3, 1. – b) als t.t. des Landbaues, stercoratam terram circa, die Erde um Bäume u. Pflanzen aufhäufeln (zum Schutz gegen die Hitze), Col. arb. 28, 3: in area detrita frumenta sic sunt aggeranda, ut omni flatu possint excerni, Col. 2, 20 (21), 5. – II) übtr.: 1) einem Damme gleich auf-, emporhäufen od. -türmen, a) eig.: cadavera, Verg.: ossa, Tac. – b) bildl., gleichsam häufend vermehren, vergrößern, dictis iras, Verg.: dictis promissum, Stat.: dah. in Worten vergrößernd darstellen, übertreiben, clades et incendia belli, Sil. – 2) gleichs. mit einem Damme beschütten, a) als t.t. des Landbaues, die Erde um Bäume usw. aufhäufen, die Bäume häufeln, behäufeln, arbores, Col. 11, 2, 46. – b) übh., convalles lacunosae cavaeque spinetis aggeratae (= obsitae), übersät, überschüttet, Apul. met. 4, 6. – Curt. 4, 2 (10), 16 jetzt exaggeraretur.
    ————————
    2. ag-gero (ad-gero), gessī, gestum, gerere, herbeitragen, -bringen, bes. in Masse u. dah. mühsam, herbeischleppen, auf den Platz schaffen, herschaffen, I) eig.: aquam, Plaut.: pisciculos minutos frequenter, Varr.: luta et limum, Cic. fr.: terram, Sen.: m. ad u. Akk., ultro ipsi (bona) aggerunt ad nos, Plaut.: m. Dat., aggeritur tumulo tellus, Verg.: aggesta fluminibus terra, angeschwemmter od. angeschlämmter Boden, Plin. – Partic. subst., aggestum, ī, n., eine dammartige Aufschüttung, ein Erdwall, unum, Amm. 20, 11, 23: Plur., aggesta erecta, Amm. 19, 8, 1. – II) übtr.: 1) vermehrend hinzutragen = (mühsam) zu etw. häufen, m. Dat., quadrantes patrimonio, Phaedr.: opes opibus, Schätze auf Schätze häufen, Sen. – 2) in Masse hinzutragen = (auf jmd.) etw. häufen, (jmd.) mit etw. überhäufen, falsa, Tac.: probra, Tac.: im Passiv, multa aggeruntur (es häufte sich noch vieles) etiam insontibus periculosa, Tac.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > aggero

  • 9 aggero

    to make a mound, heap up, increase.

    Latin-English dictionary of medieval > aggero

  • 10 ex-aggerō

        ex-aggerō āvī, ātus, āre,    to heap, pile, load, fill: planitiem aggestā humo, Cu.: spatium, Cu. —To heap up, accumulate: fortunas: opes, Ph. —Fig., to exalt, amplify, heighten, magnify, exaggerate: sextulam suam nimium, i. e. claim too much: animus virtutibus exaggeratus: oratio exaggerata: beneficium verbis: virtutem.

    Latin-English dictionary > ex-aggerō

  • 11 aggestus

    [st1]1 [-] aggestus, a, um: part. passé de aggero, ĕre. [st1]2 [-] aggestŭs, ūs, m.: - [abcl][b]a - action d'apporter, transport. - [abcl]b - action de réunir, tas, amas, monceau. - [abcl]c - Sen. levée de terre, terrasse. - [abcl]d - Quint. tombe.[/b]    - aggestus copiarum, Tac. H. 3, 60: magasin de vivres.
    * * *
    [st1]1 [-] aggestus, a, um: part. passé de aggero, ĕre. [st1]2 [-] aggestŭs, ūs, m.: - [abcl][b]a - action d'apporter, transport. - [abcl]b - action de réunir, tas, amas, monceau. - [abcl]c - Sen. levée de terre, terrasse. - [abcl]d - Quint. tombe.[/b]    - aggestus copiarum, Tac. H. 3, 60: magasin de vivres.
    * * *
        Aggestus, huius aggestus, Substantiuum verbale. Tacitus. Quintil. Apport, Amas, Accumulation.

    Dictionarium latinogallicum > aggestus

  • 12 exaggeratus

    ex-aggĕro, āvi, ātum, 1, v. a., to raise a mound, dam, or dike; to heap up (class.; cf.: acervo, coacervo, cumulo, aggero).
    I.
    [p. 672] Lit.:

    aggesta humo planitiem,

    Curt. 6, 5:

    terram,

    Plin. 19, 8, 41, § 139:

    clivum super capita columnarum,

    id. 36, 14, 21, § 96:

    locum operibus,

    to surround with ramparts, Vitr. 10, 22:

    pluribus stramentis exaggerandum est aviarium,

    to be abundantly filled, supplied, Col. 8, 11, 9.—
    B.
    Transf., to enlarge, increase by heaping up:

    rem familiarem,

    Cic. Off. 1, 26, 92; so,

    magnas opes,

    Phaedr. 3, prol. 25.—
    II.
    Trop.: hic alteri alteris mortem morti exaggerabant, they mutually heaped up death upon death, Auct. B. Hisp. 5 fin. —Far more freq.,
    B.
    Transf., to exalt, amplify, heighten, magnify, exaggerate:

    nihil est ad exaggerandam et amplificandam orationem accommodatius, quam, etc.,

    Cic. de Or. 3, 27; cf.:

    oratio nimis alta et exaggerata (opp. humilis et abjecta),

    id. Or. 59, 192:

    quasi exaggerata altius oratio (with elatio et altitudo orationis),

    id. Brut. 17, 66:

    artem oratione,

    id. de Or. 1, 55; cf.

    beneficium verbis,

    id. Planc. 29, 71:

    immanitatem parricidii vi orationis,

    Quint. 9, 2, 53:

    injuriam nostram,

    id. 6, 2, 23:

    animus excelsus et altus et virtutibus exaggeratus,

    Cic. Par. 5 fin.:

    Xenocrates exaggerans tanto opere virtutem, extenuans cetera et abiciens,

    id. Tusc. 5, 18, 51:

    auctae exaggerataeque fortunae,

    id. Cat. 4, 9 fin.:

    juventam alicujus honoribus,

    Vell. 2, 129, 2. Hence, *
    1.
    exaggĕranter, adv., with many words, Tert. de Carn. Chr. 19.—
    2.
    exaggĕrā-tus, a, um, P. a., cumulated, heightened, elevated (very seldom):

    exaggerata verborum volubilitate,

    Petr. 124, 3.— Comp., Gell. 13, 24, 25; cf. ib. § 9.

    Lewis & Short latin dictionary > exaggeratus

  • 13 exaggero

    ex-aggĕro, āvi, ātum, 1, v. a., to raise a mound, dam, or dike; to heap up (class.; cf.: acervo, coacervo, cumulo, aggero).
    I.
    [p. 672] Lit.:

    aggesta humo planitiem,

    Curt. 6, 5:

    terram,

    Plin. 19, 8, 41, § 139:

    clivum super capita columnarum,

    id. 36, 14, 21, § 96:

    locum operibus,

    to surround with ramparts, Vitr. 10, 22:

    pluribus stramentis exaggerandum est aviarium,

    to be abundantly filled, supplied, Col. 8, 11, 9.—
    B.
    Transf., to enlarge, increase by heaping up:

    rem familiarem,

    Cic. Off. 1, 26, 92; so,

    magnas opes,

    Phaedr. 3, prol. 25.—
    II.
    Trop.: hic alteri alteris mortem morti exaggerabant, they mutually heaped up death upon death, Auct. B. Hisp. 5 fin. —Far more freq.,
    B.
    Transf., to exalt, amplify, heighten, magnify, exaggerate:

    nihil est ad exaggerandam et amplificandam orationem accommodatius, quam, etc.,

    Cic. de Or. 3, 27; cf.:

    oratio nimis alta et exaggerata (opp. humilis et abjecta),

    id. Or. 59, 192:

    quasi exaggerata altius oratio (with elatio et altitudo orationis),

    id. Brut. 17, 66:

    artem oratione,

    id. de Or. 1, 55; cf.

    beneficium verbis,

    id. Planc. 29, 71:

    immanitatem parricidii vi orationis,

    Quint. 9, 2, 53:

    injuriam nostram,

    id. 6, 2, 23:

    animus excelsus et altus et virtutibus exaggeratus,

    Cic. Par. 5 fin.:

    Xenocrates exaggerans tanto opere virtutem, extenuans cetera et abiciens,

    id. Tusc. 5, 18, 51:

    auctae exaggerataeque fortunae,

    id. Cat. 4, 9 fin.:

    juventam alicujus honoribus,

    Vell. 2, 129, 2. Hence, *
    1.
    exaggĕranter, adv., with many words, Tert. de Carn. Chr. 19.—
    2.
    exaggĕrā-tus, a, um, P. a., cumulated, heightened, elevated (very seldom):

    exaggerata verborum volubilitate,

    Petr. 124, 3.— Comp., Gell. 13, 24, 25; cf. ib. § 9.

    Lewis & Short latin dictionary > exaggero

  • 14 adaggero

    ad-aggero, āvī, ātum, āre
    1) накоплять, нагромождать, наносить ( terra adaggerata Nilp PM)
    2) с.-х. окучивать
    a. terram circa arborem Colокучивать дерево

    Латинско-русский словарь > adaggero

  • 15 agger

    eris m. [ aggero II ]
    1) насыпь, вал, дамба (aggerem apparare, instruere, exstruere, facere, jacĕre, constituere Cs)
    A. Maximus (Tarquinii) C, PM — Большой вал, городской вал в Риме, длиной в 7 стадии (около 1,3 км), шириной в 50 футов и вышиной в 60 футов
    2) поэт. городская стена
    3) материал для устройства насыпи (земля, щебень, камень и пр.)
    fossas complere aggere V или cavernas aggere implere QCзасыпать рвы землёй
    4) плотина, запруда, мол, тж. крутой берег, откос (gramineus V; herbosus O)
    5) насыпная дорога, шоссе (a. viae V, T)
    6) земляное возвышение, курган (a. tumuli V и busti VF); холм
    7) груда дров; костёр (comprenditur ignibus a. O)
    8) морской вал (a. aquarum Sil и pelagi Lcn)
    9) возвышенность, кряж, горный хребет

    Латинско-русский словарь > agger

  • 16 aggeratim

    aggerātim adv. [ aggero I \]
    кучами, грудами (estur panibus a. Ap)

    Латинско-русский словарь > aggeratim

  • 17 aggeratio

    aggerātio, ōnis f. [ aggero I \]
    насыпь, плотина, тж. бревенчатый настил, гать Vtr, Just

    Латинско-русский словарь > aggeratio

  • 18 aggestio

    ōnis f. [ aggero II \]

    Латинско-русский словарь > aggestio

  • 19 aggestus

    ūs m. [ aggero II \]
    1) нанесение, тж. доставка, подвоз (lignorum, copiarum T)

    Латинско-русский словарь > aggestus

  • 20 circumaggero

    circum-aggero, —, —, āre [ agger ]

    Латинско-русский словарь > circumaggero

См. также в других словарях:

  • Agger — is the Roman word for an embankment or rampart, from the Latin aggero meaning to heap up, make a mound.It is especially used for the raised and cambered embankment carrying a Roman road. The agger was constructed by excavating the line of the… …   Wikipedia

  • Agger — Restos del agger de Ardea (Italia). Agger es un antiguo término romano que designa un terraplén, rampa o parapeto, y que procede del término latino aggero, que significa dirigir o hacer un montículo . Suele utilizarse específicamente para los… …   Wikipedia Español

  • ԼԻՐ — (լրի, լրիւ, լրից, իւք.) NBH 1 0888 Chronological Sequence: Early classical, 6c, 8c, 11c, 12c, 14c գ. πλήρωμα plenitudo. Լրումն. լրութիւն. բովանդակութիւն. *Քառասնից երեք՝ լիր. ըսկիզբն, եւ մէջ, եւ վախճան. Փիլ. լին. ՟Ա. 91: *Տեառն է երկիր լրիւ իւրով …   հայերեն բառարան (Armenian dictionary)

  • ՇԵՂՋԱԿՈՒՏԵՄ — (եցի.) NBH 2 0475 Chronological Sequence: Early classical, 7c, 8c, 10c, 12c ն. σωρεύω, περισωρεύω cumulo, coacervo, aggero συλλέγω congero, colligo. Շեղջակոյտ առնել. կուտել իբրեւ զշեղջ. շեղջել. դիզել. բարդել. կուտակել ʼի վերայ միմեանց. ... *Գերեն …   հայերեն բառարան (Armenian dictionary)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»