-
21 semidiós
-
22 użądlić
-
23 odi
ōdī, ōdisse, Partiz. Fut. ōsūrus (vom alten odio, odīvī od. ōdī, ōsum, īre, einen Haß gegen jmd. fassen; also im Perf. = einen Haß gefaßt haben, d.i.) I) hassen (Ggstz. amare, diligere, alci favere et cupere), a) v. Pers.: odi (sc. Romanos) odioque sum Romanis, ich hasse die Römer u. werde von den R. gehaßt, Liv.: odisse tribunos, seinen Haß auslassen an den Tr., Liv.: alqm multo peius quam illum ipsum Clodium, Cic.: celebritatem, Cic.: quosdam minus aut magis osos (esse) veritatem, Sen. rhet.: m. folg. Infin., inimicos semper osa sum optuerier, Plaut.: servire et pati contumelias peius odero malis omnibus aliis, Brut. in Cic. ep.: oderunt peccare boni virtutis amore, Hor.: falli odit anima, Augustin. – absol., Ggstz. amare, Cic., Ggstz. favere, Cic., Ggstz. timere, Tac. u.a.: oderint, dum metuant! Suet. – b) v. Lebl.: aeque (cucurbitae) hiemem odere, amant rigua et fimum, Plin. 19, 69: ruta odit hiemem et umorem ac fimum, Plin. 19, 156: m. folg. Acc. u. Infin., ferro laedi vitalia odit (balsamum), Plin. 12, 115. – II) übtr., es nicht gern sehen, verdrießlich sein, odi, cum late splendida cera vacat, Ov. am. 1, 11, 20. – / a) Praes. odio, Fest. 201 (a), 18: odis, Ambros. in psalm. 118, 17; Coniunctiv odiant, Arnob. in psalm. 37: Imperf. odiebant, ibid. 73; Coniunctiv odirem u. Infin. odire, Charis. 257, 16 u. 21 (ohne Beleg); Fut. odies, odiet, Tert. adv. Marc. 4, 35. Hieron. epist. 22, 31, odibunt, Vulg. Itala prov. 1, 22: Imperat. odito, Vulg. Sirach 17, 23, odite, Vulg. psalm. 96, 10: Gerund. odiendi, Ps. Apul. de Plat. 3 in.: Partic. Praes. odientes, Tert. adv. Marc. 4, 16. Vulg. deut. 7, 10, odientium, Vulg. Sirach 25, 20: Partic. Fut. oditurus, Tert. ad nat. 1, 1: Praes. Pass. oditur, Tert. apol. 3. Hieron. epist. 43, 2. Vulg. Sirach 20, 8: Infin. Praes. Pass. odiri ab omnibus populis, Cassiod. hist. eccl. 6, 2. – b) Ungew. Perf. odivi, Vulg. psalm. 118, 104: odivit, Anton, bei Cic. Phil. 13, 42. – c) Perf. depon. osus sum, ich bin verhaßt u. Partic. osus, C. Gracch. b. Fest. 201, 18. Plaut. Amph. 900. Sen. suas. 1, 5. Gell. 4, 8, 3. – d) Fut. periphr. si osurus esset, hassen würde, Civ. de arme. 59: Partic. Fut. osurus, Gell. 1, 3, 30. Vgl. übh. Charis. 257, 12 sqq.
-
24 osus
ōsus, a, um (odio), a) aktiv, dem jmd. od. etw. zuwider ist, jmd. od. etw. hassend (vgl. Prisc. 5, 19), inimicos semper osa sum optuerier, es ist mir zuwider, Plaut. Amph. 900: osus eum morum causā fuit, er haßte ihn, Gell. 4, 8, 3: quosdam (reges) minus aut magis osos veritatem, *Sen. suas. 1, 5. – b) passiv, verhaßt, re verā enim per invidiam fit, ut boni viri dum vivant osi sint, Porphyr. Hor. carm. 3, 24, 30.
-
25 baldosa
-
26 cuidadosamente
-
27 dudosamente
-
28 oso
'osom ZOOLBär mosooso ['oso]Bär masculino; oso de peluche Teddy(bär) masculino; oso blanco Eisbär masculino; fuerte como un oso bärenstark -
29 endosatario
enđosa'tarǐom ECOIndossatar m, ausgewiesener Wechselgläubiger m( femenino endosataria) sustantivo masculino y femenino -
30 embaldosador
embalđosa'đɔrm (f - embaldosadora)Fliesenleger(in) m/f -
31 embaldosadora
em-balđosa'toraf (m - embaldosador) -
32 lechosa
le'tʃosaf BOTPapaya f -
33 odi
ōdī, ōdisse, Partiz. Fut. ōsūrus (vom alten odio, odīvī od. ōdī, ōsum, īre, einen Haß gegen jmd. fassen; also im Perf. = einen Haß gefaßt haben, d.i.) I) hassen (Ggstz. amare, diligere, alci favere et cupere), a) v. Pers.: odi (sc. Romanos) odioque sum Romanis, ich hasse die Römer u. werde von den R. gehaßt, Liv.: odisse tribunos, seinen Haß auslassen an den Tr., Liv.: alqm multo peius quam illum ipsum Clodium, Cic.: celebritatem, Cic.: quosdam minus aut magis osos (esse) veritatem, Sen. rhet.: m. folg. Infin., inimicos semper osa sum optuerier, Plaut.: servire et pati contumelias peius odero malis omnibus aliis, Brut. in Cic. ep.: oderunt peccare boni virtutis amore, Hor.: falli odit anima, Augustin. – absol., Ggstz. amare, Cic., Ggstz. favere, Cic., Ggstz. timere, Tac. u.a.: oderint, dum metuant! Suet. – b) v. Lebl.: aeque (cucurbitae) hiemem odere, amant rigua et fimum, Plin. 19, 69: ruta odit hiemem et umorem ac fimum, Plin. 19, 156: m. folg. Acc. u. Infin., ferro laedi vitalia odit (balsamum), Plin. 12, 115. – II) übtr., es nicht gern sehen, verdrießlich sein, odi, cum late splendida cera vacat, Ov. am. 1, 11, 20. – ⇒ a) Praes. odio, Fest. 201 (a), 18: odis, Ambros. in psalm. 118, 17; Coniunctiv odiant, Arnob. in psalm. 37: Imperf. odiebant, ibid. 73; Coniunctiv odirem u. Infin. odire, Charis. 257, 16 u. 21 (ohne Beleg); Fut.————odies, odiet, Tert. adv. Marc. 4, 35. Hieron. epist. 22, 31, odibunt, Vulg. Itala prov. 1, 22: Imperat. odito, Vulg. Sirach 17, 23, odite, Vulg. psalm. 96, 10: Gerund. odiendi, Ps. Apul. de Plat. 3 in.: Partic. Praes. odientes, Tert. adv. Marc. 4, 16. Vulg. deut. 7, 10, odientium, Vulg. Sirach 25, 20: Partic. Fut. oditurus, Tert. ad nat. 1, 1: Praes. Pass. oditur, Tert. apol. 3. Hieron. epist. 43, 2. Vulg. Sirach 20, 8: Infin. Praes. Pass. odiri ab omnibus populis, Cassiod. hist. eccl. 6, 2. – b) Ungew. Perf. odivi, Vulg. psalm. 118, 104: odivit, Anton, bei Cic. Phil. 13, 42. – c) Perf. depon. osus sum, ich bin verhaßt u. Partic. osus, C. Gracch. b. Fest. 201, 18. Plaut. Amph. 900. Sen. suas. 1, 5. Gell. 4, 8, 3. – d) Fut. periphr. si osurus esset, hassen würde, Civ. de arme. 59: Partic. Fut. osurus, Gell. 1, 3, 30. Vgl. übh. Charis. 257, 12 sqq. -
34 osus
ōsus, a, um (odio), a) aktiv, dem jmd. od. etw. zuwider ist, jmd. od. etw. hassend (vgl. Prisc. 5, 19), inimicos semper osa sum optuerier, es ist mir zuwider, Plaut. Amph. 900: osus eum morum causā fuit, er haßte ihn, Gell. 4, 8, 3: quosdam (reges) minus aut magis osos veritatem, *Sen. suas. 1, 5. – b) passiv, verhaßt, re verā enim per invidiam fit, ut boni viri dum vivant osi sint, Porphyr. Hor. carm. 3, 24, 30. -
35 on-shelf availability
Englisch-Deutsch Fachwörterbuch der Wirtschaft > on-shelf availability
-
36 overseas sterling area
Englisch-Deutsch Fachwörterbuch der Wirtschaft > overseas sterling area
-
37 A osados favorece la fortuna
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Quien no se aventura no pasa la mar.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Quien no se osa aventurar, no pasa la mar.[lang name="SpanishTraditionalSort"]El que no se expone no pasa el río.Den Kühnen hilft das Glück.Wer wagt, gewinnt.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > A osados favorece la fortuna
-
38 Quien no se aventura no pasa la mar
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Quien no se osa aventurar, no pasa la mar.[lang name="SpanishTraditionalSort"]El que no se expone no pasa el río.[lang name="SpanishTraditionalSort"]A osados favorece la fortuna.Frisch gewagt, ist halb gewonnen.Wer das Wagnis scheut, kommt nicht übers Meer.Wer nichts wagt, der nichts gewinnt.Wer Großes will, muss Großes wagen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Quien no se aventura no pasa la mar
-
39 Осака
( город) Osáka n -s -
40 het
het [heːt] heiß;gå hett till heiß hergehen;
См. также в других словарях:
osa — osa … Dictionnaire des rimes
Osa — may refer to: Osa peninsula, a peninsula in Costa Rica Osa, Allahabad, a village in Allahabad, India Osa, Warmian Masurian Voivodeship (north Poland) Osa, Russia, name of several inhabited localities in Russia Osa class missile boat 9K33 Osa (SA… … Wikipedia
Osa — als Abkürzung bezeichnet: Oberschulamt Oberstabsarzt, Militärarzt im Range eines Majors Obstruktives Schlafapnoe Syndrom, Beschwerdebild, das durch Atemstillstände während des Schlafs verursacht wird Office for Secret Actions Office of Special… … Deutsch Wikipedia
OSA — als Abkürzung bezeichnet: Oberschulamt Oberstabsarzt, Militärarzt im Range eines Majors Obstruktives Schlafapnoe Syndrom, Beschwerdebild, das durch Atemstillstände während des Schlafs verursacht wird Oceania Swimming Association, Ozeanischer… … Deutsch Wikipedia
Osa — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. {{{image}}} Sigles d une seule lettre Sigles de deux lettres > Sigles de trois lettres … Wikipédia en Français
osa — òsa ž <G mn ósā> DEFINICIJA zool. kukac (Paravespula vulgaris), opnokrilac sa žalcem iz porodice osa (Vaspidae); obična osa, zolja SINTAGMA morska osa zool. meduza reda Cubomedusae, opasna uboda ETIMOLOGIJA prasl. *osa (rus. osá, polj. osa) … Hrvatski jezični portal
òsa — ž 〈G mn ósā〉 zool. kukac (Paravespula vulgaris), opnokrilac sa žalcem iz porodice osa (Vaspidae); obična osa, zolja ∆ {{001f}}morska ∼ zool. meduza reda Cubomedusae, opasna uboda; ose listarice zool. porodica kukaca opnokrilaca (Tenthredinidae);… … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
osa — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ia, CMc. osie {{/stl 8}}{{stl 7}} pospolity owad ubarwiony czarnożółto z błoniastymi skrzydełkami, uzbrojony w żądło, budujący gniazda z przeżutego drewna i śliny, żyjący w koloniach : {{/stl 7}}{{stl 10}}Gniazdo, rój os … Langenscheidt Polski wyjaśnień
OSA — abbr. Order of Saint Augustine. * * * ▪ Russia city, Perm kray (territory), Russia, on the left bank of the Kama River near its confluence with the Tulva River. The city is about 60 miles (100 km) southwest of the city of Perm. Originally a … Universalium
osa — osa·gi·an; osa·ka; osa·zone; … English syllables
-osa — V. « oso, a». * * * osa. suf. V. oso2 … Enciclopedia Universal