Перевод: с зыка коми на русский

öтöрас яр югыт

  • 1 дзар

    совсем, совершенно; öтöрас \дзар югыт ни на улице уже совсем светло. \дзар - керны глянуть, взглянуть, бросить взгляд; \дзар керöм беглый взгляд; \дзар видзны светлеть, белеть; рудзöгыс ыб вылас \дзар видзö ни рожь на полях уже светлеет (поспевает)

    Коми-пермяцко-русский словарь > дзар

  • 2 яр

    1) яркий, сияющий; светлый; öтöрас яр югыт на улице светлым-светло 2) перен. ярый, ретивый, рьяный; сiя яр удж дорас он горит на работе

    Коми-пермяцко-русский словарь > яр

  • 3 югыт

    I 1. 1) светлый; \югыт рöмаöсь светлых тонов; \югыт-сера светло-серый 2) яркий; ослепительный; \югыт шондi яркое солнце; \югыт-гöрд ярко-красный; \югыт-лöз а) светло-синий; б) ярко-синий 3) ясный; чистый, прозрачный; \югыт небо ясное небо; \югыт ва прозрачная вода; \югыт шор светлый ручей; \югыт öшын чистое окно; \югыт-веж а) светло-жёлтый; б) ярко-жёлтый; в) чистый; \югыт-веж джоджыс чистый пол 2. 1) свет; лун \югыт а) дневной свет; б) светло как днём; тöлicь \югыт лунный свет 2) рассвет; лöз \югыт ранний рассвет
    --------
    II: мöдöр \югыт тот свет; потусторонний мир; татicь \югытын на этом свете

    Коми-пермяцко-русский словарь > югыт

  • 4 югытін

    1) светлое (освещенное) место; \югытінас видзöт посмотри на свет 2) перен. опушка; поляна в лесу

    Коми-пермяцко-русский словарь > югытін

  • 5 веж-югыт

    светло-жёлтый

    Коми-пермяцко-русский словарь > веж-югыт

  • 6 югыт

    /йугыт/
    светлый, яркий, ясный, чистый, прозрачный

    Краткий коми-пермяцко-русский словарь > югыт

  • 7 öтöр

    улица; двор (пространство вне дома); \öтöрас гажа на улице весело; пырны \öтöрись(\öтöрсянь) зайти с улицы; зайти со двора; петны \öтöрö выйти на улицу, выйти во двор. \öтöр петавны прост. сходить на двор (по естественным надобностям)

    Коми-пермяцко-русский словарь > öтöр

  • 8 öтнас

    он один; сія гортас колис \öтнас дома остался он один; öтöрас кагасö лэдзисö \öтнасö на улицу выпустили ребёнка одного (без няни); посылкаыс локтiс сылö \öтнаслö посылка пришла ему одному; сысянь \öтнассянь абу некытшöм юöр от него одного нет никаких известий

    Коми-пермяцко-русский словарь > öтнас

  • 9 бимороз

    трескучий мороз; öтöрас \бимороз на дворе [стоят] трескучие морозы

    Коми-пермяцко-русский словарь > бимороз

  • 10 ветлöтыштны

    уменьш. от ветлöтны; мöда невна öтöрас \ветлöтыштны я хочу немного погулять на улице □ иньв. ветвöтыштны

    Коми-пермяцко-русский словарь > ветлöтыштны

  • 11 гуасьны

    бушевать (о непогоде); öтöрас пурга-падера гуасьö на улице бушует пурга

    Коми-пермяцко-русский словарь > гуасьны

  • 12 дзарыт

    1. 1) яркий; излучающий свет; сияющий; шондіыс \дзарыт ни солнце уже яркое (хорошо излучает свет) 2) мерцающий, мигающий (о звёздах) 3) спелый, созревший; шогдіыс \дзарыт ни пшеница уже спелая (отливает белизной) 2 □ сев. светло; öтöрас \дзарыт ни волi на улице было уже светло

    Коми-пермяцко-русский словарь > дзарыт

  • 13 жар

    1. 1) жар, жара; кыз \жар крепкий жар (в бане); луннас \жарыс содіс днём жара усилилась; менö \жарыс босьтіс я совсем разомлел (от жары) 2) жар (при болезни, от волнения); кагаыслöн \жар у ребёнка жар; \жарö чапкавлыны бросать в жар; \жарöн койыштіс менчим вывтырöс меня бросило в жар
    --------
    2. жаркий; \жар лун жаркий день; \жар баня жаркая баня 3. в знач. сказ. жарко; öтöрас \жар на улице жарко; гожумнас \жар, тöвнас кöдзыт летом жарко; зимой холодно

    Коми-пермяцко-русский словарь > жар

  • 14 жуй

    : \жуй керсьыны притихнуть, затихнуть; замереть в ожидании (чего-л.); быдöс öтöрас жуй керсис всё [кругом] в природе затихло (перед бурей)

    Коми-пермяцко-русский словарь > жуй

  • 15 жыр

    1) комната 2) аудитория, помещение, класс (в школе); велöтчан жырыс югыт, сöстöм учебная аудитория светлая, чистая

    Коми-пермяцко-русский словарь > жыр

  • 16 изöвтны

    1) суетиться, сновать туда-сюда; öтöрас изöвтö народ на улице снует народ 2) приводить (привести) в беспорядок; перевернуть всё вверх дном; сильно баловаться; челядь изöвтö керкуын дети в доме переворачивают всё вверх дном

    Коми-пермяцко-русский словарь > изöвтны

  • 17 кöдздöтны

    1) холодать, похолодать; öтöрас кöдздöтас на улице похолодало 2) остудить, охладить что-л.; \кöдздöтны гуын йöв остудить (охладить) в погребе молоко

    Коми-пермяцко-русский словарь > кöдздöтны

  • 18 кöдзыт

    1. 1) холодный; \кöдзыт тöв холодный ветер; \кöдзыт асыв холодное утро; \кöдзыт ва юны пить холодную (студёную) воду; \кöдзытöн сёйны есть в холодном виде 2) морозный; \кöдзыт тöв морозная зима; \кöдзыт кад морозное время 2. в знач. сказ. холодно; меным \кöдзыт мне холодно; öтöрас \кöдзыт на улице холодно 3. 1) холод; ciя оз пов кöдзытісь он не боится холода; коккезö \кöдзытсö озö ни кылö ноги мои уже не чувствуют холода 2) холод, мороз; \кöдзыттэзöдз колö ештöтны садын удж до наступления холодов надо закончить работу в саду; \кöдзытыс чеплялö ныр йыв мороз щиплет кончик носа. \кöдзыт ваöн моз кисьтiс-косьöвтiс менчим вывтырöс мороз по коже подирает; \кöдзыт мам мачеха; \кöдзыт висян Поп. лихорадка

    Коми-пермяцко-русский словарь > кöдзыт

  • 19 куртны-картны

    1) кое-как собрать, быстро собирать, сгрести что-л. 2) перен. хватать, нахватать (от жадности) 3) перен. свирепствовать, бушевать; öтöрас куртic-картіс пурга на улице бушевала пурга

    Коми-пермяцко-русский словарь > куртны-картны

  • 20 кытöн-либо

    где-либо; челядёкыс \кытöн-либо öтöрас котрасьöны детишки где-то на улице бегают

    Коми-пермяцко-русский словарь > кытöн-либо


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»