Перевод: с зыка коми на русский

öт киыс сылöн куш вир

  • 1 ки

    1) рука; руки || ручной; ки бабка лев. головка кисти; ки бок лев. внешняя сторона кисти руки, тыльная сторона руки; ки гума лев. локоть; ки кар лев. предплечье; ки пыдöс ладонь; ки удж а) ручная работа; б) рукоделие; киись киö кутчисьны взяться за руки; киöт кутны взять за руку; киэз лудöны прям., перен. руки чешутся; киись лэдзны а) выпустить из рук (что-л.); б) перен.выпустить из рук, упустить кого-л.; ки нюжöтны а) тянуть руки; протянуть руку; б) перен. подать (протянуть) руку [помощи] кому-л.; киэз увтын кывны прощупываться руками; кык ки коласын петкöтны подхватив под руки, вывести кого-л.; öт киыс сылöн куш вир одна рука у него вся в крови; чочком киоккез чужой удж любитöны посл. белые руки любят чужой труд 2) почерк; кинлöн эта киыс? чей это почерк? ки-коксö абу кольöм он не оставил никаких следов (о воре); киö нем оз пыр мне не хочется ничего делать, у меня руки опускаются; ки оз лэб рука не поднимается (сделать что-л.); киэзö орисö руки очень устали; киэзлö сетны воля дать рукам волю; киэсö эз пуктыв палец о палец не ударил; кыдз ки долонь вылö пуктiс всё сбылось; что предсказывали, то и сбылось; мымдаöн шедö киö сколько приходится на руки; пукавны киэз тэчöмöн сидеть сложа руки; ки-кок усис совсем обессилел; руки опустились

    Коми-пермяцко-русский словарь > ки

  • 2 куш

    1. 1) голый; обнажённый; \куш голя голая шея (без шарфа) 2) лысый; \куш юр а) лысая голова б) непокрытая голова в) уст. священник 3) перен. [только] один (одна, одно); весь; \куш яй [только] одно мясо (без костей); яйыс \куш коска одни кости, а не мясо; вердны пода \куш турунöн кормить скот [только] одной травой; \куш няньöн питайтчыны питаться одним хлебом; коккес \куш нять ноги все в грязи; паськöмыс \куш ляк вся одежда на нём в грязи; киэс \куш вир все руки в крови

    Коми-пермяцко-русский словарь > куш

  • 3 пакля

    1. левша 2. 1) однорукий, безрукий 2) с парализованной рукой; öт киыс сылöн \пакля одна рука у него парализована
    --------
    пакля; \пакляöн тупкасьны законопатить паклей. \пакля юр непричёсанный, неряха (букв. голова-пакля)

    Коми-пермяцко-русский словарь > пакля

  • 4 сöна

    1) жилистый; с сухожилиями; \сöна яй жилистое мясо 2) сосудистый; киэс сылöн гырись вир \сöнаöсь руки у него с крупными кровеносными сосудами

    Коми-пермяцко-русский словарь > сöна

  • 5 лов-вир

    добрая весть
    майор эз сет Евлампиялы некутшöм лов-вир (В.Нап.)

    Коми-русский словарь > лов-вир

  • 6 вир

    1. кровь; \вир воть капля крови; \вир ветлöм кровообращение; \вир кисьтан кровопролитный; \вир кисьтан бойез кровопролитные бои; \вир лэдзчö кровь течёт; \вир петöм кровотечение; \вир сувтöтны остановить кровотечение; \вир чепöссис кровь выступила; \вирöдз дойдны разбить до крови 2. кровавый; кровяной; \вир гадь кровяной волдырь; кровоподтёк; \вир жила кровеносный сосуд; \вир мыт кровавый понос, дизентерия; \вир рöма цвета крови; \вир туй кровавый след. \вир кустöдз лöгасьны сильно рассердиться, прийти в ярость; \вир петö кынöм сималö сильно проголодаться; \вир юись кровопийца

    Коми-пермяцко-русский словарь > вир

  • 7 сылöн

    род. п. от ciя; \сылöн эмöсь кык вон у него есть два брата; эта керкуыс \сылöн это его дом □ иньв. сыöн, сывöн

    Коми-пермяцко-русский словарь > сылöн

  • 8 öгравны

    1) пылать, запылать, гореть; кушин вылын пондiс \öгравны костер на поляне запылал костёр 2) перен. гореть, сверкать; öгралöны синнэс у него глаза горят 3) перен. краснеть, гореть, пылать; кöдзытсянь öгралö сылöн чужöм у неё разрумянилось на морозе лицо. öгралö том вир кипит молодая кровь □ сев. öгралны

    Коми-пермяцко-русский словарь > öгравны

  • 9 гадь

    (гаддь-) 1) мозоль; вир \гадь кровавая мозоль; кöс \гадь сухая мозоль; киэз куш гадь все руки в мозолях 2) анат. пузырь; чери \гадь плавательный пузырь (у рыб); кудз \гадь мочевой пузырь; сöп \гадь жёлчный пузырь

    Коми-пермяцко-русский словарь > гадь

  • 10 косьмыны

    1) сохнуть, высохнуть; обсохнуть; просохнуть; паськöм шонді вылын чожа косьмö бельё на солнце быстро высыхает; мийö эг на ештö \косьмыны, а зэрыс бöра вадіс мы не успели обсохнуть, как дождь нас [снова] намочил 2) сохнуть, засохнуть; подсохнуть; пызан вылас няньыс чожа косьмö на столе хлеб [быстро] засыхает; ранаыс пондіс ни \косьмыны рана уже стала подсыхать 3) сохнуть, засохнуть (о растениях); цветок пондöм \косьмыны цветок стал сохнуть; цветокыс эз ловзьы, косьмис цветок не принялся, засох; кöс погоддясянь туруннэс и сюэс кок йыланыс косьмисö от засухи травы и хлеба высохли; мукöд льöмпу уввес косьмисö некоторые ветки черёмухи засохли 4) перен. сохнуть, высохнуть, зачахнуть; гажтöмсянь зонка пондіс \косьмыны с тоски парень стал чахнуть 5) рассыхаться, рассохнуться, усыхать; кöньöссэс гожумбытöн косьмисö кадки за лето рассохлись 6) присыхать, присохнуть; бинтыс яй бердас косьмöма бинт присох к телу 7) отсыхать, отсохнуть; сылöн öт киыс косьмöма у него одна рука отсохла. горш косьмö в горле пересохло (пить хочется)

    Коми-пермяцко-русский словарь > косьмыны

  • 11 кусны

    1) тухнуть, потухнуть, погаснуть; угаснуть; би кусіс огонь потух; воді би кустöдз я лёг спать до того, как погас свет 2) перен. угасать, угаснуть; сылöн ме дынö пым чувствоыс эз на кус его тёплое чувство ко мне ещё не угасло; сьöлöм кycic сердце охладело. вир кустöдз лöгасьны дойти до белого каления

    Коми-пермяцко-русский словарь > кусны

  • 12 ныр

    1. 1) нос || носовой; горба \ныр нос с горбинкой; кузь\ныр длинный нос; чангыля \ныр вздёрнутый (курносый) нос; \ныр борд крыло носа; \ныр гöч носовой хрящ; \ныр йыв кончик носа; \ныр пытшк носовая полость; \ныр чышьян носовой платок; \ныр тырöм нос заложен; \ныр увтын бобгыны бормотать [себе] под нос; \нырись вир чепöссис из носа хлынула кровь 2) нос, клюв (птицы) 3) рыло (у животных); порсь \ныр свиное рыло 4) нос, носок; нинкöм \ныр носок лаптя 5) носик, нос; рыльце; чайник \ныр носик чайника 6) нос, передок чего-л. || носовой, передний; пыж \ныр нос лодки; додь \ныр передок саней; \ныр ладор передняя (носовая) часть чего-л. \ныр пизь нюхательный табак; \ныр лэбтавны задирать нос; \нырсö оз лысьт мыччыны он боится показать (высунуть) нос; \ныр пыр баитны говорить в нос; \нырöн тюкöтны ткнуть кого-л. носом; адззы токо \ныр увтсит смотри у себя под носом (т. е. не лезь не в своё дело); босьтны первöй \нырcö взять (собрать) самые первые, самые лучшие (напр. грибы, ягоды и т. п.); лякöсь\ныр прост. сопляк; öшöтны \ныр повесить нос, приуныть; руыс \ныр вуж пиньöвтö прост. очень душно (букв. воздух выворачивает корень носа); сылöн \нырыс нюжалöм ни он уже устал; уджавны \ныр вылö усьтöдз работать до упаду

    Коми-пермяцко-русский словарь > ныр

  • 13 вочаöдны

    встретить, повстречать
    ассьыс бокалсö эз кöсйы вочаöдны сылöн бокалкöд (В.Юхн.)

    Коми-русский словарь > вочаöдны

  • 14 дорвидзöг

    защитник
    дорвидзöгыс сылöн абу (Г.Юшк.)

    Коми-русский словарь > дорвидзöг

  • 15 лöдан

    ковш
    веськыд киас сылöн эзысь лöдан (Г.Юшк.)

    Коми-русский словарь > лöдан

  • 16 мöвпсям

    1) мировоззрение;
    мöвпсямыс сылöн вочасöн сöвмис тайö му вылас (В.Тим.)
    2) идеология;
    ыджыдалысь класс мöвпсямлы паныда мöвпсям артмö тая
    класс ыджыдалiгас (Öльöк Öндрей)

    Коми-русский словарь > мöвпсям

  • 17 тшöт

    счёт
    предприятие тшöтыс куш (КМ)

    Коми-русский словарь > тшöт

  • 18 öбичей

    характер; сылöн сэтшöм \öбичей у него такой характер

    Коми-пермяцко-русский словарь > öбичей

  • 19 öдöм

    (и. д. от öдны) 1) воспаление; нагноение; рана \öдöм нагноение раны 2) распространение болячек (по телу)
    --------
    (прич. от öдны) 1) воспалившийся, воспалённый; загноившийся; \öдöм рана воспалившаяся рана 2) покрывшийся болячками; сылöн яйыс \öдöм у него [всё] тело в болячках

    Коми-пермяцко-русский словарь > öдöм

  • 20 öзъян

    прич. от öзйыны; \öзъян веществоэз воспламеняющиеся вещества; \öзъян сьöлöм горячее сердце; \öзъян вир горячая кровь

    Коми-пермяцко-русский словарь > öзъян


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»