Перевод: с русского на эстонский

с эстонского на русский

öösiti+töötama

  • 121 рукав

    2 (им. и вин. п. мн. ч. \рукавава) С м. неод.
    1. käis, varrukas; короткие \рукавава lühikesed varrukad, засучить \рукавава käiseid üles käärima (ka ülek.);
    2. jõeharu, avasoot; \рукавав реки jõeharu, \рукавав дельты deltaharu, suudmeharu;
    3. tehn. voolik, lõdvik; traavers (tööpingil); пожарный \рукавав tuletõrjevoolik, соединительный \рукавав ühendusvoolik, ühenduslõdvik; ‚
    спустя \рукавава kätt-jalga mööda, nii kuidas juhtub;
    засучив \рукавава kõnek. kätele puhkust andmata, käsi rüppe panemata (töötama), käiseid üles käärima (ja tööle asuma)

    Русско-эстонский новый словарь > рукав

  • 122 самозабвение

    115 С с. неод. (без мн. ч.) eneseunustus, eksalteeritus, andumus, joovastus, joobumus; работать с \самозабвением ennastunustavalt v andumusega töötama

    Русско-эстонский новый словарь > самозабвение

  • 123 система

    51 С ж. неод.
    1. süsteem; солнечная \системаа Päikesesüsteem, päikesesüsteem, нервная \системаа närvisüsteem, избирательная \системаа valimissüsteem, денежная \системаа rahasüsteem, десятичная \системаа kümnendsüsteem, detsimaalsüsteem, двоичная v бинарная \системаа mat. kahendsüsteem, метрическая \системаа meetrisüsteem, meetermõõdustik, периодическая \системаа элементов keemiliste elementide perioodilisuse süsteem, знаковая \системаа mat., lgv. märgisüsteem, информационно-поисковая \системаа info infootsisüsteem, гиперкомплексная \системаа mat. hüperkompleksne süsteem, algebra, энергетическая \системаа el. energiasüsteem, вычислительная \системаа tehn. arvutisüsteem, спасательная \системаа päästesüsteem, оросительная \системаа põll. niisutussüsteem, дождевальная \системаа põll. vihmutussüsteem, травопольная \системаа põll. heinaväljasüsteem, геологическая \системаа geol. ladestu, горная \системаа geol. mägikond, mäestikusüsteem, речная \системаа geol. jõestik, зубная \системаа anat. hammaskond, \системаа управления juhtimissüsteem, \системаа народного образования haridussüsteem, \системаа профессионально-технического образования kutseharidussüsteem, \системаа заработной платы palgasüsteem, \системаа единиц mõõtühikute süsteem, ühikusüsteem, \системаа счисления mat. arvusüsteem, \системаа зaчёта punktisüsteem, \системаа информации infosüsteem, \системаа организационно-распорядительной документации haldusdokumentatsiooni süsteem, \системаа освещения valgustussüsteem, \системаа вентиляции, вентиляционная \системаа ventilatsioonisüsteem, tuulutussüsteem, \системаа отопления küttesüsteem, kütteseade, \системаа противоракетной обороны sõj. raketitõrjesüsteem, \системаа возбуждения el. ergutussüsteem, ergutusviis, \системаа разработки mäend. kaevandamisviis, kaevandamine, \системаа каталогов bibl. kataloogisüsteem, \системаа команд info käsustik, \системаа координат mat. koordinaadisüsteem, koordinaadistik, кровеносная \системаа med. veresoonkond, \системаа болот geol. soostik, \системаа долин geol. orustik, \системаа жил geol. soonestik, \системаа трещин geol. lõhestik, достоинство \системаы süsteemi eelis, работать без \системаы süsteemitult töötama, привести в \системау süsteemi viima, süstematiseerima, упростить \системау süsteemi lihtsustama, \системаа функционирует безупречно süsteem töötab laitmatult;
    2. kõnek. harjumus; утренняя зарядка превратилась у него в \системау hommikvõimlemine on saanud tal harjumuseks, ta on harjunud hommikuti võimlema, у него стало \системаой занимать деньги tal on saanud harjumuseks v kombeks raha laenata

    Русско-эстонский новый словарь > система

  • 124 служить

    310 Г несов.
    1. кому-чему, кем, где teenima (ka ülek.); \служитьть народу rahvast teenima, \служитьть в армии (1) aega teenima, (2) sõjaväes teenima, служу Советскому Союзу sõj. teenin Nõukogude Liitu, \служитьть сторожем valvurina töötama, сапоги \служитьли три года saapad käisid kolm aastat, ноги не служат jalad ei kuula sõna, чем могу \служитьть millega võin (teile) kasulik olla;
    2. чем, kes-mis olema, kelle-mille aset täitma; \служитьть доказательством asitõend olema, \служитьть источником чего mille allikas olema, ть примером eeskuju v eeskujuks olema, \служитьть приправой к чему mille maitsestamiseks olema, millele maitset andma, диван \служитьл ему постелью diivan oli tal voodi eest v täitis voodi aset;
    3. что, без доп. jumalateenistust pidama; \служитьть обедню päevast jumalateenistust pidama;
    4. без доп. sitsima; собака \служитьт koer sitsib; ‚
    \служитьть вашим и нашим kõnek. kahe pere koer olema;
    \служитьть верой и правдой tões ja vaimus teenima

    Русско-эстонский новый словарь > служить

  • 125 смена

    51 С ж. неод.
    1. (бeз мн. ч.) vahetumine, vahetus, vaheldumine, vaheldus, (välja)vahetamine, asendamine, asendus; \сменаа часовых tunnimeeste vahetus, \сменаа дня и ночи öö ja päeva vahetumine, \сменаа направления приливо-отливного течения geogr. loodetevahetus, tõusu-mõõna vahetus, \сменаа зубов hambavahetus, hambamurre, \сменаа впечатлений muljete vaheldumine, \сменаа температуры temperatuurivaheldus;
    2. vahetus; ночная \сменаа öine vahetus, öövahetus, дневная \сменаа päevane vahetus, põävavahetus, работать в две \сменаы kahes vahetuses töötama, две \сменаы белья kaks vahetust v kaks komplekti (puhast) pesu, готовить себе достойную \сменау endale väärilist vahetust ette valmistama v välja õpetama, на \сменау кому-чему kelle-mille asemele

    Русско-эстонский новый словарь > смена

  • 126 совмещать

    169a Г несов.сов.
    совместить что, с чем, в ком-чём ühendama, ühte v kokku sobitama, kohastikku v kohakuti seadma, liitma, ühitama (ka mat.); \совмещать работу с учёбой tööd õppimisega ühendama, töö kõrvalt õppima, ühtaegu töötama ;a õppima, \совмещать приятное с полезным meeldivat kasulikuga ühendama, \совмещать плоскости mat. tasandeid ühtima panema, \совмещать в себе endas kätkema v sisaldama v mahutama, \совмещать риски на шкале skaala kriipsusid kohakuti seadma

    Русско-эстонский новый словарь > совмещать

  • 127 сотрудничать

    164b Г несов. с кем koos töötama, koostööd tegema; где kaastööline olema, kaastööd tegema; \сотрудничать в газете ajalehele kaastööd tegema

    Русско-эстонский новый словарь > сотрудничать

  • 128 специальность

    90 С ж. неод. eriala (kõnek. ka ülek.); он по \специальностьи учитель ta on erialalt v eriala poolest õpetaja, работать по \специальностьи erialal töötama

    Русско-эстонский новый словарь > специальность

  • 129 столярничать

    168b Г несов. kõnek. tislerina v laudsepana v mööbelsepana töötama, tisleritööd v laudsepatööd v mööbelsepatööd tegema, tisleriametit pidama, tisleriametis olema

    Русско-эстонский новый словарь > столярничать

  • 130 строительство

    94 С с. неод.
    1. (бeз мн. ч.) ehitus, ehitamine (ka ülek.), ehitustöö, ehitustegevus, ehitusala; жилищное \строительство elamuehitus, гражданское v жилищно-гражданское \строительство tsiviilehitus, зелёное \строительство haljastus, haljastamine, городское \строительство linnaehitus, сельское \строительство maaehitus, дорожное \строительство teedeehitus, tee-ehitus, промышленное \строительство tööstusehitus, гидротехническое \строительство vesiehitus, hüdroehitus, общественное \строительство ühiskondlike hoonete ehitus, сборное v полносборное \строительство monteeritav ehitus, tariehitus, высотное \строительство kõrgehitus, kõrgehitamine, kõrghoonete ehitus, компенсационное \строительство hüvitusehitus, \строительство подрядным способом töövõtu korras ehitamine, töövõtuehitus, \строительство хозяйственным способом omal jõul ehitamine, \строительство коммунизма kommunismi ehitamine, очередь строительства ehitusjärk, работать на строительстве ehitusel töötama;
    2. ülek. ülesehitus(töö), korraldus; социалистическое \строительство sotsialistlik ülesehitustöö, языковое \строительство (tegelik) keelepoliitika, keelekorraldus, партийное \строительство partei ülesehitus, parteiehitus, военное \строительство (1) sõjaväekorraldus, sõjaväe ülesehitus, (2) sõjaväeobjektide v sõjaliste objektide ehitamine v rajamine, sõjaväeehitus

    Русско-эстонский новый словарь > строительство

  • 131 стройка

    75 С ж. неод.
    1. (бeз мн. ч.) (üles)ehitamine, ehitus; \стройкаа жилых домов elumajade ehitamine, elamuehitus, работать на \стройкае ehitusel töötama;
    2. ehitis; ehitusplats; город был одной гигантской \стройкаой linn oli üksainus suur ehitusplats

    Русско-эстонский новый словарь > стройка

  • 132 трактор

    4, 1 С м. неод. traktor; гусеничный \трактор roomiktraktor, linttraktor, колёсный \трактор ratastraktor, болотный \трактор sootraktor, uudismaatraktor, садово-огородный \трактор aiatraktor, заводить \трактор traktorit käivitama v käima panema, работать на \тракторе traktoriga v traktoril töötama

    Русско-эстонский новый словарь > трактор

  • 133 треск

    18 (род. п. \треска и \треску) С м. неод. (бeз мн. ч.)
    1. pragin, praksumine, rigin, ragin, rägin, raksatus, praksatus, kärgatus, kärin, paukumine, paugatus, plärin, tärin; \треск сучьев okste praksumine v pragin, oksapragin, \треск огня tule praksumine, \треск пулемётов kuulipildujaragin, kuulipildujatärin, \треск грома kõuekärgatus, \треск мотора mootorimürin, \треск мороза pakase paukumine, упасть с \треском maha prantsatama v rohmatama, ломаться с \треском raginal katki minema v kokku võjuma;
    2. siristamine, sirin, sädistamine, sädin, kädistamine, kädin (kõnek. ka ülek.); \треск кузнечиков rohutirtsude siristamine, \треск голосов häältemelu;
    3. ülek. kõnek. kära, kisa ja kära; свадьбу справили с \треском pulmad peeti suure kärtsu ja mürtsuga, работать без шума и \треска ilma kisa ja kärata töötama v tööd tegema; ‚
    с \треском провалиться kõnek. suure kärina ja mürinaga v mürinal v mis mürin läbi kukkuma

    Русско-эстонский новый словарь > треск

  • 134 трудиться

    313 Г несов. на кого-что, где tööd tegema, töötama; над чем, с отриц. с инф. vaeva nägema; \трудитьсяься на благо родины kodumaa hüvanguks töötama, \трудитьсяься над задачей ülesande kallal vaeva nägema, \трудитьсяься в поле põllul töötama, põllutööd tegema, не \трудитьсяесь разыскивать эту бумагу ärge nähke vaeva selle paberi otsimisega; ‚ \трудитьсяься
    в поте лица palehigis töötama, vaeva nägema

    Русско-эстонский новый словарь > трудиться

  • 135 упорно

    Н visalt, kangekaelselt, jonnakalt, sihikindlalt, meelekindlalt, pingeliselt, püsivalt; \упорно молчать visalt v kangekaelselt vaikima, \упорно стоять на своём kangekaelselt oma raiuma, \упорно добиваться чего visalt v sihikindlalt mida taotlema v püüdlema, päänima, \упорно работать pingeliselt v sihikindlalt töötama

    Русско-эстонский новый словарь > упорно

  • 136 упорство

    94 С с. неод. (бeз мн. ч.) visadus, kangekaelsus, järeleandmatus, sihikindlus, meelekindlus, pingelisus, püsivus; \упорство в достижении цели visadus v sihikindlus eesmärgi saavutamisel, \упорство в борьбе visadus v visa vastupanu võitluses, \упорство в труде visadus v sihikindlus töös, с \упорством трудиться pingeliselt v visalt töötama, \упорство воли tahtekindlus

    Русско-эстонский новый словарь > упорство

  • 137 усердие

    115 С с. неод. (бeз мн. ч.) usinus, agarus, virkus, püüdlikkus, hool(sus), innukus; удвоенное \усердие topeltusinus, kahekordne agarus, работать с \усердием hoolega v hoolsalt v virgalt töötama, \усердие не по разуму arutu v mõttetu usinus

    Русско-эстонский новый словарь > усердие

  • 138 учительствовать

    171b Г несов. õpetajaametit pidama, koolmeisterdama, õpetajana v koolmeistrina töötama, õpetaja v koolmeister olema

    Русско-эстонский новый словарь > учительствовать

  • 139 фабрика

    69 С ж. неод. vabrik, tehas; бумажная \фабрика paberivabrik, paberitehas, мебельная \фабрика mööblivabrik, mööblitehas, спичесная \фабрика (tule)tikuvabrik, суконная \фабрика kalevivabrik, обувная \фабрика jalatsivabrik, jalatsitehas, прядильная \фабрика ketrusvabrik, ткацкая \фабрика kudumisvabrik, швейная \фабрика õmblusvabrik, наборная \фабрика trük. ladumiskoda, офсетная \фабрика ofsettrükikoda, \фабрика химической чистки kemopuhastusvabrik, \фабрика смерти ülek. surmavabrik, surmalaager (koonduslaager), \фабрика лжи ülek. valede sepikoda v värkstuba, valede vabrik, valede v valejuttude sepitsemise v fabritseerimise v vabritsemise töökoda, работать на фабрике vabrikus töötama

    Русско-эстонский новый словарь > фабрика

  • 140 холодно

    Н külmalt, jahedalt (ka ülek.), ükskõikselt; \холодно взглянуть на кого kellele jahedat pilku heitma, \холодно ответить jahedalt vastama, \холодно проститься jahedalt hüvasti jätma;
    2. предик. on külm; по ночам \холодно öösiti on jahe v külm, ööd on jahedad v külmad, сегодня \холодно täna on jahe v külm ilm, мне \холодно в лёгком пальто mul on õhukese mantliga külm, детям \холодно lastel on külm;
    3. предик. ülek. on külm ja kõle; на душе \холодно südamel on kõle; ‚
    ни жарко ни \холодно, ни тепло ни \холодно кому от чего kõnek. kellel pole sooja ega külma millest

    Русско-эстонский новый словарь > холодно


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»