-
1 nero
nero I. agg. 1. noir. 2. ( scuro) noir: occhiali neri lunettes noires; il cielo era nero di nubi le ciel était noir de nuages. 3. (rif. a persona, pelle) noir. 4. ( sudicio) noir: mani nere mains noires. 5. ( colloq) ( abbronzato) noir. 6. (rif. a vino: rosso) rouge; ( rosso scuro) rouge foncé; (rif. a birra) brun. 7. ( fig) ( scellerato) noir: un'anima nera une âme noire. 8. ( fig) (doloroso, triste) noir: un periodo nero une période noire; essere d'umore nero être d'humeur noire. 9. ( estens) ( fascista) facho. 10. ( estens) ( clericale) clérical. II. s.m. 1. noir: vestire di nero s'habiller en noir. 2. ( nei giochi) noir: il nero vince les noirs gagnent; puntare sul nero miser sur le noir. 3. ( persona di pelle nera) noir. 4. ( estens) ( fascista) facho m./f. 5. ( estens) ( clericale) clérical. -
2 genus
genus [ˈdʒenəs]* * *['dʒiːnəs] -
3 chiodo
chiodo s.m. 1. clou: conficcare un chiodo enfoncer un clou; piantare un chiodo planter un clou; togliere un chiodo retirer un clou, arracher un clou. 2. ( bulletta) caboche f.; ( ribattino) rivet; ( per tappezzeria) clou. 3. ( fig) ( idea fissa) idée f. 4. ( fig) ( dolore) élancement, pointe f. 5. ( colloq) ( debito) ardoise f.: piantare un chiodo laisser une ardoise. 6. ( di scarpa da calciatore) crampon. 7. ( Aut) ( di battistrada) clou. 8. ( Abbigl) ( giubbotto corto di pelle nera) veste f. à clous. -
4 cronista
cronista s.m./f. 1. ( Giorn) chroniqueur m., reporter: cronista di cronaca nera chroniqueur de faits divers. 2. (Rad,TV) commentateur m. 3. ( storico) chroniqueur m. -
5 fumata
fumata s.f. 1. fumée: dalle macerie si alzava una fumata nera une fumée noire s'élevait des ruines. 2. ( segnalazione) signal m. de fumée. 3. ( il fumare) action de fumer: fare una fumata fumer. -
6 moretta
moretta s.f. 1. ( brunetta) brunette, petite brune. 2. ( colloq) ( ragazza nera) jeune fille noire. 3. ( Ornit) fuligule m. morillon. -
7 osservare
osservare v.tr. ( ossèrvo) 1. ( guardare) observer: osservare qcu. con attenzione observer qqn avec attention; osservare un quadro observer une peinture; qualcuno ti osserva quelqu'un t'observe; osservare qcu. fare qcs. ( tutta l'azione) observer qqn faire qqch.; ( parte dell'azione) observer qqn en train de faire qqch. 2. (rilevare, notare) remarquer, observer: ho osservato qualcosa di strano j'ai remarqué qqch. d'étrange; si può osservare una macchia nera nell'osso on peut observer une tache noire dans l'os; fare osservare qcs. a qcu. faire remarquer qqch. à qqn; sei in ritardo - osservò tu es en retard, observa-t-il. 3. ( obiettare) répondre, objecter, rétorquer: osservò che ormai era troppo tardi il répondit qu'il était désormais trop tard. 4. ( rispettare) respecter, observer: osservare una norma observer une règle; osservare il codice della strada respecter le code de la route; osservare un giuramento respecter un serment. 5. ( attenersi) suivre: osservare il digiuno observer le jeûne; osservare una dieta rigorosa suivre un régime sévère. -
8 pagina
pagina s.f. 1. page: un libro di trecento pagine un livre de trois cents pages; ho letto solo due pagine je n'ai lu que deux pages; a pagina 4 à la page 4; andiamo a pagina 51 prenons à la page 51. 2. ( Giorn) ( rubrica) page, section. 3. ( fig) (passo, brano) page, passage m., extrait m.: pagine scelte passages choisis. 4. ( fig) ( episodio) page, épisode m.: è una pagina nera nella storia della repubblica c'est une page sombre de l'histoire de la république. 5. ( Bot) ( di foglia) côté m., face: pagina inferiore côté inférieur; pagina superiore côté supérieur. 6. ( Inform) page: pagina di memoria page de mémoire. -
9 palla
I. palla s.f. 1. balle: giocare a palla jouer à la balle; mandare la palla in rete envoyer la balle dans le but, marquer; lanciare in alto la palla lancer la balle en l'air. 2. ( tiro) balle: la palla è buona la balle est bonne. 3. ( proiettile) balle; ( da cannone) boulet m. 4. ( oggetto a forma di palla) boule. 5. ( Stor) ( sfera pesante legata ai piedi dei carcerati) boulet m. 6. ( Stor) ( per votazioni) boule: palla bianca boule blanche; palla nera boule noire. 7. ( pop) ( bugia) craque, bobard m.: raccontare un sacco di palle raconter un tas de craques, raconter un tas de bobards. 8. ( pop) ( persona noiosa) boulet m.: quell'uomo è una palla cet homme est un boulet. 9. al pl. ( volg) ( testicoli) couilles: non avere le palle ne pas avoir de couilles; quella è una con le palle! celle-là, elle a des couilles! II. palla s.f. 1. (Stor.rom) palla. 2. ( Lit) palle, pale. -
10 portafoglio
portafoglio s.m. 1. portefeuille: un portafoglio di pelle nera un portefeuille en cuir noir. 2. ( estens) ( borsa per documenti) serviette f., porte-documents. 3. ( Pol) portefeuille: ministro senza portafoglio ministre sans portefeuille. 4. ( Econ) portefeuille. -
11 precipitare
precipitare v. ( precìpito) I. intr. (aus. essere) 1. ( cadere) tomber: precipitare dalla finestra tomber de la fenêtre. 2. ( di aereo) s'écraser: l'aereo è precipitato l'avion s'est écrasé. 3. ( di prezzi) chuter (aus. avoir): il prezzo del petrolio è precipitato l'anno scorso le prix du pétrole a chuté l'année dernière. 4. ( fig) (piombare, sprofondare) tomber, plonger (aus. avoir): precipitare nella più nera disperazione plonger dans le désespoir le plus sombre. 5. ( fig) ( peggiorare velocemente) se précipiter: la situazione sta precipitando la situation est en train de se précipiter. 6. ( Chim) précipiter (aus. avoir). II. tr. 1. ( far cadere con impeto) précipiter, faire tomber: precipitare qcu. da una rupe précipiter qqn du haut d'un rocher; con una spinta lo precipitò dalle scale il le poussa du haut de l'escalier. 2. ( fig) ( affrettare eccessivamente) précipiter: precipitare la partenza précipiter son départ; precipitare una risoluzione précipiter une résolution; non precipitiamo le cose! ne précipitons pas les choses! III. prnl. precipitarsi 1. ( affrettarsi) se précipiter, se ruer: precipitarsi in aiuto di qcu. se précipiter au secours de qqn; precipitarsi fuori se précipiter dehors, se ruer dehors; precipitarsi alla porta se précipiter à la porte. 2. ( gettarsi) se précipiter, se jeter: si precipitò da uno scoglio il se jeta d'un rocher. 3. ( Chim) précipiter. -
12 ripiombare
I. ripiombare v. ( ripiómbo) I. intr. (aus. essere) 1. ( ricadere pesantemente) retomber: gli ripiombò addosso il lui retomba dessus. 2. ( fig) replonger (aus. avoir), sombrer de nouveau: ripiombò nella più nera disperazione il sombra de nouveau dans le désespoir le plus noir. II. tr. ( fig) ( fare precipitare) replonger. II. ripiombare v.tr. ( ripiómbo) plomber de nouveau. -
13 striscia
striscia s.f. (pl. - sce) 1. bande: una striscia di carta une bande de papier. 2. ( riga) rayure: cravatta nera a strisce rosse cravate noire à rayures rouges. 3. ( striscia di cuoio per affilare) cuir à rasoir. 4. ( porzione di territorio) bande, bande de terrain. 5. ( traccia) trace, traînée: una striscia di sangue une traînée de sang. 6. ( Strad) ligne. 7. al pl. ( Strad) ( strisce pedonali) clous m.pl., passage m.sing. pour piétons, passage m.sing. clouté: attraversare sulle strisce traverser sur le passage clouté. 8. ( di fumetto) strip m. -
14 trasparire
trasparire v.intr. (pres.ind. trasparìsco/traspàio, trasparìsci/traspàri; p.rem. trasparìi/ rar traspàrvi/ rar traspàrsi; p.p. trasparìto/ rar traspàrso; aus. essere) 1. (rif. alla luce) transparaître (aus. avoir): il cristallo fa trasparire la luce del sole le cristal laisse transparaître la lumière du soleil, le cristal laisse passer la lumière du soleil. 2. (rif. a oggetti non luminosi) transparaître (aus. avoir), se voir en transparence: attraverso il vestito di pizzo traspariva la sottoveste nera la combinaison noire transparaissait au travers de la robe en dentelle, la combinaison noire se voyait à travers la robe en dentelle. 3. ( fig) (rif. a sentimenti e sim.) transparaître (aus. avoir), trahir tr. (aus. avoir): lasciare trasparire le proprie intenzioni laisser transparaître ses intentions; dal suo volto traspariva la gioia son visage trahissait sa joie. -
15 noir
adj. ; triste, mélancolique, sombre. - nm., couleur noire: NAIr (Aix.017, Albanais.001, Albertville, Annecy, Balme-Si., Cordon, Giettaz, Magland, Morzine, St-Nicolas-Cha., St-Vital, Samoëns, Saxel.002, Séez, Thônes | Aillon-J., Attignat- Oncin, Chambéry, Arvillard.228b, Jarrier, Montagny-Bozel) / né (228a, St-Pierre- Alb.) / nêr (Ste-Reine.272), NAIRA (...) / nêra (272), -E || nèy ms., nér mpl., nêzhi fs., -ê fpl. (St-Martin-Porte) || m., né(r) (Valloire | St-Alban-Hu.), nèl (Valmeinier), né-nn (Albiez-V., St-Julien-Mt-Denis), nêr (Compôte-Bauges) || f., naara, -e (Billième), naira, -e (Aillon-V., Doucy-Bauges, Table), néy (Peisey), R. l. nigra. - E.: Air, Assombrir, Colère, Mélancolie, Tâtons (À).A1) bien noir: né nair < noir noir> (228).A2) neurasthénique: neûrasténiko, -a, -e (001,017).B1) expr., elle broie du noir ; elle est mélancolique, neurasthénique ; elle est atteinte de mélancolie, de neurasthénie: l'a tozho l'nai (pè) dsu < elle a toujours le noir pardessus> (001). -
16 Genera
-
17 Genus
-
18 genus
См. также в других словарях:
Nera — may refer to one of the following: Nera (Italy), a tributary of the Tiber in Italy. Nera River (Russia), a tributary of the Indigirka in Russia. Nera River (Danube), a tributary of the Danube, flowing through Romania and Serbia. Néra River, New… … Wikipedia
Nera — steht für: Nera (Donau), Nebenfluss der Donau in Rumänien Nera (Indigirka), Nebenfluss der Indigirka in Ostsibirien (Russland) Nera (Tiber), Nebenfluss des Tiber in Mittelitalien NERA Economic Consulting, eine Unternehmensberatungsgesellschaft … Deutsch Wikipedia
nėra — nėrà (< ne yra) 3 prs. praes., nėr žr. būti: Nėra kada laukt, važiuojam, jis ateis Mrj. Kiaules paliuobiu, telį paleidžiu, vištas palesinu – pusė valandos nė̃r Mžš. Man tai be bulbų nėr ko valgyt Ob. Nėra kas pjauną, nėra kas darą J.Jabl.… … Dictionary of the Lithuanian Language
nėra — nėrà vksm. Nėrà ką̃ vei̇̃kti … Bendrinės lietuvių kalbos žodyno antraštynas
Nera — Nera, 1) so v.w. Neira; 2) linker Nebenfluß des Tiber in der päpstlichen Delegation Spoleto, entspringt am Monte Sibilla, macht bei Terni einen großen Fall (Marmora genannt), nimmt den Velino auf u. mündet südlich bei Orte … Pierer's Universal-Lexikon
Nera — Nera, 1) (im Altertum Nar) linker Nebenfluß des Tiber in der ital. Provinz Perugia, 135 km lang, entspringt in den Monti Sibillini, fließt südwestlich, nimmt bei Terni den Velino (s. d.) auf und mündet bei Orte. – 2) Linker Nebenfluß der Donau in … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Nera — Nera, lat. Nar, l. Nebenfluß des Tiber, mündet nach 110 km bei Orte; Nebenfluß Velino … Kleines Konversations-Lexikon
nera — buch·nera; ges·nera; gun·nera; tur·nera; vag·nera; … English syllables
nera — né·ra s.f. 1. AD → nero 2. TS giochi non com., nella roulette: combinazione di colore opposta alla rossa 3. BU gerg., polizia | metronotte 4. OB stoffa scurissima o nera 5. TS giorn. → cronaca nera … Dizionario italiano
Nera — Sp Nerà Ap Nera L u. C Italijoje … Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė
Nera — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Nera désigne une rivière d Italie, affluent du Tibre ; une rivière de Roumanie, affluent du Danube ; une rivière de Russie, affluent de l… … Wikipédia en Français