-
1 flotter
v i1 être porté طفا [tʼa׳faː]2 être dans l'air عبق [ʔʼa׳biqa]◊Son parfum flottait dans le couloir. — عبِقَ عطرُها بالممرّ
3 dans un vêtement إرتدى ثوبا واسعا [ʔirta'daː 'θawban 'waːsiʔʼan]◊Elle flotte dans ce manteau. — إرتدت معطفا واسعا
* * *v i1 être porté طفا [tʼa׳faː]2 être dans l'air عبق [ʔʼa׳biqa]◊Son parfum flottait dans le couloir. — عبِقَ عطرُها بالممرّ
3 dans un vêtement إرتدى ثوبا واسعا [ʔirta'daː 'θawban 'waːsiʔʼan]◊Elle flotte dans ce manteau. — إرتدت معطفا واسعا
-
2 disparu
I adj◊être porté disparu — اعتُبِرَ مفقودا
II n m◊nos chers disparus — أعزّاءنا المفقودين
* * *◊être porté disparu — اعتُبِرَ مفقودا
-
3 disparue
I adj◊être porté disparu — اعتُبِرَ مفقودا
II n f◊nos chers disparus — أعزّاءنا المفقودين
* * *I adj◊être porté disparu — اعتُبِرَ مفقودا
II n f◊nos chers disparus — أعزّاءنا المفقودين
-
4 tenir
I v t1 à la main مسك [ma׳saka]2 maintenir حفظ [ћa׳fiðʼa]3 diriger أدار [ʔa'daːra]4 dire تفوه [ta׳fawːaha]5 إحترم ['ʔiћtarama]6 إعتبر ['ʔiʔʼtabara]7 apprendre de حصل [ћa׳sʼala]8 tiens ! / tenez ! أمسك، أمسكوا ['ʔamsik, 'ʔamsiku]◊Tiens, voici ton courrier. — أمسك، ها هو بريدك
II v i1 aimer تمسك [ta׳masːaka]2 vouloir وّد ['wadːa]◊tenir à remercier qqn — وّد شكر شخص
3 تشبه [ta׳ʃabːaha]4 se maintenir تمالك واقفا [ta׳maːlaka ׳waːqifan]5 résister صمد [sʼa׳mada]◊La tente n'a pas tenu pendant la tempête. — لم تصمد الخيمة امام الزوبعة
6 dans un espace clos إتسع ['ʔitːasaʔʼa]7 être tenu à qqch ملزم ['mulzam]8 être tenu de faire qqch ملزم ['mulzam]9 tiens ! هه ['hah]————————se tenirv pr1 s'accrocher تماسك [ta׳maːsaka]◊Tiens-toi à la rambarde. — تمسك بالدرابزين
2 se situer لازم ['laːzama]3 dans une position بقى [ba׳qija]4 se comporter حافظ، تمسك ['ћaːfaðʼa, ta׳masːaka]◊se tenir bien / mal — تمسك جيدا/ سيئا
5 s'en tenir à qqch توقف [ta׳waqːafa]* * *I v t1 à la main مسك [ma׳saka]2 maintenir حفظ [ћa׳fiðʼa]3 diriger أدار [ʔa'daːra]4 dire تفوه [ta׳fawːaha]5 إحترم ['ʔiћtarama]6 إعتبر ['ʔiʔʼtabara]7 apprendre de حصل [ћa׳sʼala]8 tiens ! / tenez ! أمسك، أمسكوا ['ʔamsik, 'ʔamsiku]◊Tiens, voici ton courrier. — أمسك، ها هو بريدك
II v i1 aimer تمسك [ta׳masːaka]2 vouloir وّد ['wadːa]◊tenir à remercier qqn — وّد شكر شخص
3 تشبه [ta׳ʃabːaha]4 se maintenir تمالك واقفا [ta׳maːlaka ׳waːqifan]5 résister صمد [sʼa׳mada]◊La tente n'a pas tenu pendant la tempête. — لم تصمد الخيمة امام الزوبعة
6 dans un espace clos إتسع ['ʔitːasaʔʼa]7 être tenu à qqch ملزم ['mulzam]8 être tenu de faire qqch ملزم ['mulzam]9 tiens ! هه ['hah] -
5 coller
I v t1 fixer لصق [la׳sʼaqa]2 appuyer سند، وضع [sa׳nada, wa׳dʼaʔʼa]◊Je l'ai collé. — حَيَّرته
◊Le professeur d'histoire l'a collé deux heures. — عاقبه أستاذ التاريخ لمدة ساعتين
II v iêtre en contact avec qqch لصق [la׳sʼaqa]◊La vignette ne colle plus. — ألدمغة لا تلصق
◊La pâte colle aux doigts. — تلصق المعجونة على الأصابع
* * *I v t1 fixer لصق [la׳sʼaqa]2 appuyer سند، وضع [sa׳nada, wa׳dʼaʔʼa]◊Je l'ai collé. — حَيَّرته
◊Le professeur d'histoire l'a collé deux heures. — عاقبه أستاذ التاريخ لمدة ساعتين
II v iêtre en contact avec qqch لصق [la׳sʼaqa]◊La vignette ne colle plus. — ألدمغة لا تلصق
◊La pâte colle aux doigts. — تلصق المعجونة على الأصابع
-
6 droite
I adj2 pas penché مستقيم [musta'qiːm]◊Le tableau n'est pas droit. — أللوحة ليست مستقيمة
3 fig أمين [ʔa׳miːn]◊C'est quelqu'un de très droit. — هذا شخص أمين
II adjd'un côté يمين [ja'miːn]1 côté يمين [ja'miːn]2 à droite لليمين [lilja'miːn]* * *I adj2 pas penché مستقيم [musta'qiːm]◊Le tableau n'est pas droit. — أللوحة ليست مستقيمة
3 fig أمين [ʔa׳miːn]◊C'est quelqu'un de très droit. — هذا شخص أمين
II adjd'un côté يمين [ja'miːn]1 côté يمين [ja'miːn]2 à droite لليمين [lilja'miːn] -
7 jouer
I v t1 se divertir لعب [la׳ʔʼiba]2 sport مارس [maː׳rasa]3 أدي [ʔa׳daː]4 غامر [ɣaː׳mara]◊jouer sa réputation — غامر/خاطر بسمعته
◊jouer de l'argent — غامر/قامر بالمال
5 mus عزف [ʔʼa׳zafa]II v i1 se divertir لعب [la׳ʔʼiba]◊Elle passe ses journées à jouer. — هي تقضي ايامها باللعب
2 interpréter مثَّل [maθ׳θala]◊Il joue dans ce film. — هو يمثل في فيلم
3 être mal assemblé إهتز [ʔih׳taza]◊La porte en bois joue. — باب الخشب غير ثابت
* * *I v t1 se divertir لعب [la׳ʔʼiba]2 sport مارس [maː׳rasa]3 أدي [ʔa׳daː]4 غامر [ɣaː׳mara]◊jouer sa réputation — غامر/خاطر بسمعته
◊jouer de l'argent — غامر/قامر بالمال
5 mus عزف [ʔʼa׳zafa]II v i1 se divertir لعب [la׳ʔʼiba]◊Elle passe ses journées à jouer. — هي تقضي ايامها باللعب
2 interpréter مثَّل [maθ׳θala]◊Il joue dans ce film. — هو يمثل في فيلم
3 être mal assemblé إهتز [ʔih׳taza]◊La porte en bois joue. — باب الخشب غير ثابت
См. также в других словарях:
être porté — ● être porté verbe passif Être enclin à : Il est porté à des accès de colère. Aimer quelque chose au point d en abuser parfois : Il est porté sur la bonne chère. ● être porté (homonymes) verbe passif porté nom masculin portée nom féminin porter… … Encyclopédie Universelle
porte — 1. (por t ) s. f. 1° Ouverture pratiquée dans les murs d une ville, pour y entrer et en sortir (ce qui est le sens propre du latin porta). • Thèbes le pouvait disputer aux plus belles villes de l univers ; ses cent portes chantées par Homère… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
porte-jupe — [ pɔrtəʒyp ] n. m. • 1957; animal porte jupes « la femme » 1696; de 1. porter et jupe ♦ Pince pour suspendre les jupes dans une armoire. ⇒ pince jupe. Des porte jupes. ● porte jupe, porte jupe ou porte jupes nom masculin Pince plate et longue à… … Encyclopédie Universelle
porté — porté, ée (por té, tée) part. passé de porter. 1° Soutenu comme un faix, une charge. • Trois fois le jeune vainqueur s efforça de rompre ces intrépides combattants [les Espagnols à Rocroy] ; trois fois il fut repoussé par le valeureux comte… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
être tourné — ● être tourné verbe passif Être façonné au tour : De petits objets en bois tourné. Être devenu aigre, avoir suri : Du lait tourné. ● être tourné (expressions) verbe passif Être bien tourné, être bien fait, élégant : Une jeune fille à la taille… … Encyclopédie Universelle
porte-habit — ● porte habit, porte habits nom masculin ou porte habits nom masculin invariable Bagage rigide destiné à contenir des vêtements, suspendus grâce à un jeu de cintres. Bagage souple, en forme de housse, dans lequel on peut suspendre des vêtements,… … Encyclopédie Universelle
porte-habits — ● porte habit, porte habits nom masculin ou porte habits nom masculin invariable Bagage rigide destiné à contenir des vêtements, suspendus grâce à un jeu de cintres. Bagage souple, en forme de housse, dans lequel on peut suspendre des vêtements,… … Encyclopédie Universelle
être inscrit — ● être inscrit verbe passif Figurer parmi ceux qui possèdent une dignité : Un élève inscrit au tableau d honneur. En parlant d un monument, porter une inscription, gravée en général : Stèle inscrite. En parlant d un bâtiment ou d un objet… … Encyclopédie Universelle
être affiché — ● être affiché verbe passif Être porté à la connaissance du public par voie d affiche. ● être affiché (expressions) verbe passif Prix affiché, prix figurant sur les cotations du pétrole (publiées à l origine par voie d affiche sur les lieux de… … Encyclopédie Universelle
porté sur la minette — Être porté sur la minette Aimer à gamahucher les femmes, à se faire le chien de ces chattes. Ce derrière n’est pas l’idéal que rêva Mon gendre, lequel est porté sur la minette. A. GLATIGNY … Dictionnaire Érotique moderne
Porte-bébé — Portage d enfants Le terme « portage d enfants » fait référence aux techniques permettant de porter les enfants de telle sorte qu il y ait un contact physique étroit entre le porteur et celui ci. Sommaire 1 Méthodes de portage 2 Effets… … Wikipédia en Français