-
1 être gonflé
разг.быть нахальным, наглымDis donc, t'es un petit peu gonflé, toi! Je t'ai filé 50 balles avant-hier. ((GFF).) — Ну ты и нахал! Я ж тебе позавчера дал 50 франков.
-
2 être gonflé à bloc
прост.1) быть преисполненным решимости; воспрянуть духомAprès ce coup-là, on était gonflé à bloc. Nous nous sommes crus forts. (J. Laffitte, Le Commandant Marceau.) — После этого первого успешного удара мы воспрянули духом и ощутили новый прилив сил.
Dictionnaire français-russe des idiomes > être gonflé à bloc
-
3 gonflé,
-e наду́тый; разду́тый; взду́тый; взбу́хший, набу́хший; распу́хший, опу́хший;le ventre \gonflé, — взду́тый живо́т; une serviette \gonflé,e de livres — распу́хший от книг портфе́ль; des veines \gonflé,es — взду́тые <набу́хшие> ве́ны; les yeux \gonflé,s par les larmes — опу́хшие <распу́хшие> от слёз глаза́; j'ai le cœur \gonflé, fig. ∑ — у меня́ тяжело́ на душе́; le cœur \gonflé, de joie ∑ — ра́достно на душе́; des chiffres \gonflé,s — ду́тые ци́фры; \gonflé, d'orgueil — разду́вшийся от го́рдости <от спе́си>; ● il est \gonflé, à bloc — ну и боево́й па́рень!; il faut être \gonflé, pour faire ça — нужна́ сме́лость, что́бы так поступи́тьun ballon \gonflé, à bloc — ту́го <до отка́за> нака́чанный мяч;
-
4 être
1. vêtre aux abois — см. aux abois
être à l'abri — см. à l'abri
être aux aguets — см. aux aguets
être en arrêt devant... — см. tomber en arrêt devant...
être baba — см. demeurer baba
être du balai — см. faire balai
être en commerce avec... — см. avoir commerce avec...
être jusqu'au cou dans... — см. jusqu'au cou dans...
être sous la coupe de... — см. sous la coupe de...
être au courant — см. au courant
être dans la croyance que... — см. avoir la croyance que...
être en dèche — см. battre la dèche
être en désordre — см. en désordre
être l'eau — см. ne pas valoir cher
être sans écho — см. sans écho
être face à face — см. face à face
être aux gages — см. aux gages
être en goguette — см. en goguette
être d'hier — см. dater d'hier
être en bonne intelligence avec... — см. en bonne intelligence avec...
être la joie de... — см. faire la joie de...
être en nage — см. en nage
être de nature à... — см. être de nature à
être à la nonne — см. faire nonne
être sous l'œil — см. sous l'œil
être sur orbite — см. sur orbite
être à la page — см. à la page
être au pair — см. au pair
être en panne — см. rester en panne
être au piquet — см. au piquet
être sur le point de... — см. sur le point de...
être sur le pont — см. sur le pont
être de quart — см. faire le quart
être en quête — см. en quête
être au sac — см. avoir le sac
être en serre — см. faire le serre
être pris de taf — см. avoir le taf
être en taule — см. en taule
être dans son tort — см. avoir tort
être en train de... — см. être en retard d'un train
être à la voie — см. avoir la voie
être sous voiles — см. faire voile
- être à- l'être- en être- y être- être là- c'en est- c'est à- il l'est- être bon- et fier de l'être- être gai- être là- être mal- être mûr- être off- être OK- être paf- être soi2. m -
5 gonflé
-
6 être enflé comme un ballon
(être enflé [или gonflé] comme un ballon)1) разг. быть очень толстым2) разг.il est enflé, gonflé comme un ballon — он так наелся, что того гляди лопнет
3) быть чванливым, надутым, спесивымDictionnaire français-russe des idiomes > être enflé comme un ballon
-
7 être plein comme une outre
(être plein [или gonflé] comme une outre)надуться, раздуться ( от еды или выпитой жидкости)Dictionnaire français-russe des idiomes > être plein comme une outre
-
8 à bloc
loc. adv.1) круто, резкоEn même temps, ils ont rameuté des tas d'unités qui partaient à la débandade... Tout ce monde est gonflé à bloc. Ils barrent les entrées du Massif Central. (A. Chamson, Le Dernier village.) — Вместе с тем они приостановили беспорядочное бегство скопившихся здесь воинских частей, которые двигались сплошной лавиной и забили все дороги, ведущие к Центральному Массиву.
Mes jeunes gens sont gonflés à bloc. Je les ai bien en main; ils font du bon boulot... Mais le pays flanche. (R. Vailland, Drôle de jeu.) — У меня крепкие ребята. Я их прочно держу в руках. Работают они как надо... Но в стране у нас неладно.
Sur les routes du Sud, il lui est sans doute maintes fois arrivé d'être obligé de freiner à bloc, pour éviter un cycliste qui tourne brusquement sur sa gauche. (R. Vailland, La Loi.) — На дорогах Юга ему не раз приходилось резко тормозить, чтобы не сбить велосипедиста, внезапно сворачивавшего налево.
2) крепко, основательно, максимальноDans la maison des Danoff, on chauffait à bloc les grands poêles de faïence qui montaient jusqu'au plafond. (H. Troyat, Tant que la terre durera.) — В доме Дановых сильно топили огромные изразцовые печи, поднимавшиеся до самого потолка.
3) до отказа- être à blocIl plaça dans le filet un sac de montagne gonflé à bloc. (S. Téry, La porte du bonheur.) — Он закинул в сетку рюкзак, набитый до отказа.
- être bourré à bloc
- être gonflé à bloc
- fermer à bloc
- travailler à bloc -
9 gonfler
v -
10 bloc
m1. (masse) глы́ба (roche); загото́вка ◄о►, болва́нка ◄о► (métal), чурба́н, обру́бок (bots);un bloc de bois — большо́й ∫ кусо́к де́рева <обру́бок, чурба́н>; un bloc de béton — бето́нный блокtailler un bloc de marbre — обтёсывать/обтеса́ть глы́бу мра́мора;
2. (ensemble) блок, еди́ное це́лое ◄-'ого►; совоку́пность;1) составля́ть/соста́вить еди́ное це́лое2) polit. образо́вывать/о́бразовать <объединя́ться/объедини́ться> в [еди́ный] блок;bloc-cuisine — ку́хонный блокun bloc de maisons — гру́ппа домо́в, кварта́л, ↑жили́щный масси́в, bloc de papier — блокно́т;
3. polit. блок, объедине́ние;le bloc des gauches — блок <объедине́ние> ле́вых сил
4. fam. (prison) тюрьма́ ◄pl. тю-, -'рем► neutre║ (salle de police) [полице́йский] уча́сток neutre; куту́зка, катала́жка fam.; à bloc на́крепко, до отка́за;travailler à bloc fam. — рабо́тать ipf. и́зо всех сил neutre, — выкла́дываться ipf. на. рабо́те; être gonflé à bloc fig. — быть в хоро́шей фо́рме; быть по́лным эне́ргии; 1) целико́м; о́птом (en gros.) 2) ( sans entrer dans les détails) по́лностью, в це́лом, не вдава́ясь <не входя́> в подро́бности;fermer un robinet (gonfler les pneus) à bloc — завора́чивать/заверну́ть кран* (нака́чивать/накача́ть ши́ны) до отка́за;
j'admets en bloc votre raisonnement — я, в це́лом, соглаша́юсь с ва́шими рассужде́ниями;
[tout] d'un bloc сра́зу, ре́зко;parfois le sommeil me prend d'un bloc ∑ — иногда́ я засыпа́ю мгнове́нноà ce cri, il se retourna tout d'un bloc — при э́том кри́ке он сра́зу <ре́зко> оберну́лся;
-
11 avoir
vl'avoir manqué belle — см. le beau
l'avoir belle — см. le beau
avoir la casquette — см. ras le bol
avoir des hardiesses avec... — см. avoir des hardiesses avec...
en avoir jusqu'ici, jusque-là — см. en avoir jusque-là
avoir oublié d'avoir... — см. avoir oublié d'avoir
avoir oublié d'être... — см. avoir oublié d'être
avoir ouï-dire — см. avoir ouï dire
- l'avoir- en avoir- y a pas -
12 tête
fil est dans sa chemise, et la tête et les pieds lui passent — см. il est dans sa chemise
y aller de cul et de tête comme une corneille qui abat les noix — см. comme une corneille qui abat les noix
gare à la tête! — см. gare de là!
quand tu as une idée dans la tête tu l'as pas dans le cul! — см. quand tu as une idée dans le crâne tu l'as pas dans le cul!
tête d'œuf — см. crâne d'œuf
tête ou pile — см. pile ou face
pomper la tête — см. pomper l'air
- tête à X- de tête- en tête- tête nue -
13 ventre
m -
14 faire la roue
1) кувыркаться, ходить колесомJacques "avait tout pour lui" comme on disait à Saint-Clar: l'intelligence, l'élégance, une certaine beauté et beaucoup plus d'argent que Gérard. Toutes les filles de la ville faisaient la roue devant lui. (J.-L. Curtis, Les Forêts de la nuit.) — Жак "всем взял", как говорили в Сен-Кларе: умом, шиком, своеобразной красотой, да и денег у него было куда больше, чем у Жерара. Все девушки старались изо всех сил привлечь его внимание.
... des gamins couraient sur le sable, en faisant la roue. (G. Flaubert, L'Éducation sentimentale.) —... на песке кувыркались мальчишки.
Il se sentait au cœur une envie de plaire, d'être galant et spirituel... une de ces envies instinctives qui surexcitent toutes les facultés de séduction, qui font faire la roue aux paons et des vers aux poètes. (G. de Maupassant, Fort comme la mort.) — Он испытывал сильное желание нравиться, быть галантным и остроумным... то инстинктивное желание, которое обостряет до крайности все способности обольщения и заставляет павлинов распускать хвост, а поэтов писать стихи.
3) важничать, красоваться; показывать товар лицомFlatté d'avoir attiré l'attention de cette belle personne, Renard retrouva tout son aplomb, se montra disert, fit la roue et s'empressa d'étaler devant la Chanoinesse ses chatoyantes plumes de paon vaniteux et gonflé. (A. Theuriet, La Chanoinesse.) — Польщенный тем, что он обратил на себя внимание этой красивой дамы, Ренар с большим апломбом начал сыпать напыщенными фразами, распустил хвост и стал лезть из кожи, чтобы покрасоваться перед канониссой разноцветными перьями надутого и тщеславного павлина.
4) пировать, кутить, пуститься во все тяжкиеC'était le temps des grands desseins et des vastes espoirs. Il est vrai qu'on avait perdu le Président Faure et le ministre Méline qui, le premier en frac et en escarpins et faisant la roue, l'autre en redingote villageoise et marchant dans ses gros souliers ferrés, menaient la République en terre avec la Justice. (A. France, Monsieur Bergeret à Paris.) — То было время крупных замыслов и больших ожиданий. Правда, мы потеряли президента Фора и премьера Мелина, которые - первый во фраке и в бальных туфлях, пустившийся во все тяжкие, а второй в сюртуке деревенского покроя и в тяжелых, подбитых гвоздями башмаках - трудились над тем, чтобы похоронить Республику вместе с правосудием.
-
15 les gonfler à qn
аргонадоедать, раздражатьJe vous les gonfle peut-être. Dites-le carrément. Même à distance. On ne sait jamais. Ça dérange vos méditations? (É. Hanska, La Femme coupée en deux.) — Может быть, я вас раздражаю. Скажите прямо. Даже на расстоянии. Почем знать. Я мешаю вашим размышлениям?
См. также в других словарях:
Être gonflé — ● Être gonflé être plein d ardeur, d élan, de courage … Encyclopédie Universelle
être gonflé — ● Être gonflé être plein d ardeur, d élan, de courage … Encyclopédie Universelle
Être gonflé, plein comme une outre — ● Être gonflé, plein comme une outre être gavé de nourriture ou avoir trop bu … Encyclopédie Universelle
être\ gonflé — Avoir une audace insolente. S’emploie souvent pour décrire le comportement d’autrui le plus souvent en mauvaise part. • T’as vu, il est gonflé ce mec, il m’a fait une queue de poisson (il s’est rabattu brusquement devant moi avec sa voiture). •… … Le petit dico du grand français familier
gonfle — ● gonfle nom féminin En Suisse, congère. gonflé, ée ou (Suisse) gonfle adj. d1./d Enflé. Ventre gonflé. d2./d Fig. Empli. Coeur gonflé de peine. d3./d Loc. Fam. Gonflé à bloc: rempli d ardeur. Fam. être gonflé: montrer une … Encyclopédie Universelle
gonflé — adj être gonflé … Le petit dico du grand français familier
être bouffi — ● être bouffi verbe passif Être enflé, gonflé pour une cause souvent pathologique : Avoir les traits bouffis. Tirer vanité de quelque chose : Être bouffi de ses succès. ● être bouffi (expressions) verbe passif Être bouffi d orgueil, être plein de … Encyclopédie Universelle
être culotté — ● être culotté verbe passif Familier. Avoir du culot, être effronté ; manifester cet état d esprit : C est plutôt culotté de venir sans être invité. ● être culotté (synonymes) verbe passif Familier. Avoir du culot, être effronté ; manifester cet… … Encyclopédie Universelle
être soufflé — ● être soufflé verbe passif Donner l impression d être anormalement gonflé, gros, boursouflé : Avoir le visage soufflé. Familier. Être ébahi, très étonné, stupéfait, abasourdi. ● être soufflé (expressions) verbe passif Foyer soufflé, foyer dans… … Encyclopédie Universelle
gonflé — gonflé, e ou gonflaga adj. Courageux, résolu : Pour faire ça, il faut être gonflaga … Dictionnaire du Français argotique et populaire
gonfler — [ gɔ̃fle ] v. tr. <conjug. : 1> • 1559; lat. conflare, de flare « souffler » 1 ♦ Distendre en remplissant d air, de gaz. Gonfler un ballon, une chambre à air, un pneu, un canot pneumatique. Gonfler ses joues, ses narines (⇒ dilater, enfler) … Encyclopédie Universelle