-
1 être en vogue
être en voguebýt v móděbýt v oblibě -
2 être en vogue
быть популярным | производить фурор -
3 être en vogue
гл.общ. быть в моде -
4 vogue
vogue [vɔg]feminine noun( = popularité) fashion* * *vɔgnom féminin ( mode) fashion, voguela vogue des Beatles — the Beatles craze (colloq)
en vogue — [style, idée, personne] fashionable; [objet, vêtement] in fashion (jamais épith)
* * *vɔɡ nf(= mode) fashion, vogueen vogue — in fashion, fashionable
C'est très en vogue en ce moment. — It's very fashionable at the moment.
* * *vogue nf1 ( mode) fashion, vogue; la vogue des cheveux longs est passée/de retour the fashion for long hair has passed/is coming back; la vogue des Beatles the Beatles craze○; en vogue [style, idée, personne] fashionable, in vogue ( jamais épith); [objet, vêtement] in fashion ( jamais épith); c'est très en vogue [voiture, musique] it's the latest craze○ ou thing○; [vêtement] it's the latest fashion;[vɔg] nom fémininconnaître une grande vogue [style, activité, sport] to be very fashionablela vogue que connaissent actuellement les jeux vidéo the current vogue ou craze for video games3. (Suisse) [kermesse] village fête————————en vogue locution adjectivalea. [vêtement] to be fashionable ou in vogueb. [activité, personne] to be fashionable -
5 vogue
-
6 vogue
A n vogue f, mode f (for de) ; to come into/be in vogue entrer/être en vogue or à la mode ; to go out of vogue se démoder ; to be out of vogue être démodé. -
7 vogue
-
8 être
1. vêtre aux abois — см. aux abois
être à l'abri — см. à l'abri
être aux aguets — см. aux aguets
être en arrêt devant... — см. tomber en arrêt devant...
être baba — см. demeurer baba
être du balai — см. faire balai
être en commerce avec... — см. avoir commerce avec...
être jusqu'au cou dans... — см. jusqu'au cou dans...
être sous la coupe de... — см. sous la coupe de...
être au courant — см. au courant
être dans la croyance que... — см. avoir la croyance que...
être en dèche — см. battre la dèche
être en désordre — см. en désordre
être l'eau — см. ne pas valoir cher
être sans écho — см. sans écho
être face à face — см. face à face
être aux gages — см. aux gages
être en goguette — см. en goguette
être d'hier — см. dater d'hier
être en bonne intelligence avec... — см. en bonne intelligence avec...
être la joie de... — см. faire la joie de...
être en nage — см. en nage
être de nature à... — см. être de nature à
être à la nonne — см. faire nonne
être sous l'œil — см. sous l'œil
être sur orbite — см. sur orbite
être à la page — см. à la page
être au pair — см. au pair
être en panne — см. rester en panne
être au piquet — см. au piquet
être sur le point de... — см. sur le point de...
être sur le pont — см. sur le pont
être de quart — см. faire le quart
être en quête — см. en quête
être au sac — см. avoir le sac
être en serre — см. faire le serre
être pris de taf — см. avoir le taf
être en taule — см. en taule
être dans son tort — см. avoir tort
être en train de... — см. être en retard d'un train
être à la voie — см. avoir la voie
être sous voiles — см. faire voile
- être à- l'être- en être- y être- être là- c'en est- c'est à- il l'est- être bon- et fier de l'être- être gai- être là- être mal- être mûr- être off- être OK- être paf- être soi2. m -
9 vogue
f1) известность, популярность; модаmettre en vogue — ввести в моду; доставить популярность2) уст. ход судна -
10 vogue
-
11 vogue
f1. (mode) мо́да; изве́стность (célébrité); популя́рность;être en vogue — быть в мо́де; име́ть большо́й успе́х; en vogue — мо́дныйconnaître une vogue extraordinaire — быть в [бо́льшей] мо́де;
2. (fête) пра́здник, гуля́нье -
12 vogue
f. (p.-к. it. voga, même rac. que voguer) 1. известност, популярност; мода; la vogue des jupes courtes модата на късите поли; être en vogue на мода съм, моден съм, популярен съм; процъфтявам; 2. диал. годишен празник на село, събор. Ќ Ant. impopularité; désuétude. -
13 vogue
-
14 vogue
nf. moda, urf; muvaffaqiyat; être en vogue moda, urf bo‘lmoq. -
15 avoir de la vogue
(avoir de la vogue [тж. avoir une vogue, être en vogue, faire la vogue])быть в моде, пользоваться популярностью, иметь большой успех -
16 мода
ж.mode fотда́ть дань мо́де — rendre hommage à la mode; payer tribut à la mode
ввести́ в мо́ду — mettre en vogue ( или à la mode)
входи́ть в мо́ду — entrer (ê.) en vogue
выходи́ть из мо́ды — passer de mode
быть в мо́де — être à la mode, être en vogue
быть не в мо́де — être démodé, être passé de mode
по после́дней мо́де — à la mode du jour, dernier cri
журна́л мод — journal m de modes
* * *n1) gener. cours, vogue, mode2) colloq. genre3) eng. forme d'onde4) radio. mode d'oscillations, mode de vibrations -
17 vigeo
vĭgĕo, ēre, vĭgŭi - intr. - [st2]1 [-] être plein de force, être plein de vie, être vigoureux. [st2]2 [-] être fort, être puissant, tirer sa force de, être remarquable. [st2]3 [-] être florissant, être en honneur, être en vogue, avoir de l'importance, prospérer. - cf. gr. ὑγιής, ής, ές: sain, bien portant. - vegetum ingenium in vivido pectore vigebat, Liv. 6: une âme vigoureuse animait cette forte poitrine. - in ipsa Graecia philosophia tanto in honore numquam fuisset, nisi doctissimorum contentionibus dissensionibusque viguisset, Cic. Tusc. 2, 4: dans la Grèce même, la philosophie n'aurait jamais été en si grand honneur si elle n'avait déployé sa vigueur grâce aux rivalités et aux dissensions entre les plus grands savants. - vigere populis, Stat.: être peuplé. - vigere memoriā, Cic.: avoir une bonne mémoire. - vigere gratiā, Tac.: avoir du crédit. - Persarum vigui rege beatior. Hor. C. 3: j'ai vécu plus heureux que le roi de Perse. - in Academia vigere, Cic.: être en honneur dans l'Académie.* * *vĭgĕo, ēre, vĭgŭi - intr. - [st2]1 [-] être plein de force, être plein de vie, être vigoureux. [st2]2 [-] être fort, être puissant, tirer sa force de, être remarquable. [st2]3 [-] être florissant, être en honneur, être en vogue, avoir de l'importance, prospérer. - cf. gr. ὑγιής, ής, ές: sain, bien portant. - vegetum ingenium in vivido pectore vigebat, Liv. 6: une âme vigoureuse animait cette forte poitrine. - in ipsa Graecia philosophia tanto in honore numquam fuisset, nisi doctissimorum contentionibus dissensionibusque viguisset, Cic. Tusc. 2, 4: dans la Grèce même, la philosophie n'aurait jamais été en si grand honneur si elle n'avait déployé sa vigueur grâce aux rivalités et aux dissensions entre les plus grands savants. - vigere populis, Stat.: être peuplé. - vigere memoriā, Cic.: avoir une bonne mémoire. - vigere gratiā, Tac.: avoir du crédit. - Persarum vigui rege beatior. Hor. C. 3: j'ai vécu plus heureux que le roi de Perse. - in Academia vigere, Cic.: être en honneur dans l'Académie.* * *Vigeo, viges, vigui, vigere, pen. prod. Cic. Estre en sa force et vigueur, ou en sa fleur, Estre vigoreux.\Viguit vsque ad nostram aetatem haec ratio. Cic. A duré.\Apud quos venandi et equitandi laus viget. Cic. Qui louent fort la chasse.\Apud illum vigebant studia rei militaris. Cic. Estoyent en estime et reputation.\Vigere animo. Cic. Avoir l'esprit à delivre.\Vigere corporibus. Liu. Estre dehait et gay du corps.\Memoria vigere. Cic. Avoir bonne memoire.\Leges vigent Lycurgi. Cic. Sont en vertu et vigueur, Ont encore lieu.\Purpura vigebat eo tempore. Plinius. Estoit en bruit, Avoit son cours.\Regnum viget consiliis. Virgil. Se maintient en vigueur par, etc. -
18 мода
ж.ввести в моду — mettre en vogue ( или à la mode)входить в моду — entrer (ê.) en vogueбыть в моде — être à la mode, être en vogueпо последней моде — à la mode du jour, dernier criжурнал мод — journal m de modes -
19 floreo
florĕo, ēre, florui - intr. - [st2]1 [-] fleurir, être en fleur. [st2]2 [-] se couvrir de fleurs (à propos du vin). [st2]3 [-] être dans la fleur (de l'âge, de la beauté). [st2]4 [-] être florissant, prospère, puissant, être en vogue. [st2]5 [-] avoir en abondance, être plein de, regorger de. - haec arbor una ter floret, Cic. Div. 1, 9, 16: c'est le seul arbre qui fleurisse trois fois. - narcisso floreat alnus, Virg. B. 8, 52: que l'aune donne pour fleurs des narcisses (supposition fantaisiste). - si bene floreat annus, Ov. F. 5, 327: si la floraison était belle. - floret equus, Lucr. 5, 884: le cheval est dans toute sa force. - florere aetate, Tac.: être dans la fleur de l'âge. - florent modo nata (verba), Hor. A. P. 62: (les mots) nouveaux ont l'éclat de la jeunesse. - Epicurus floret, Cic.: Epicure est en honneur. - floruit circa Philippum, Quint. 12, 10, 6: il florissait du temps de Philippe. - florere acumine ingenii, Cic.: briller par la finesse de l'esprit. - opibus, imperio, gloria florere, Cic. Fl. 7, 16: être au premier rang par les richesses, le pouvoir, la gloire. - florere auctoritate, Cic. Fam. 4, 13, 2: être puissant par son prestige. - florere fam justitiae, Nep.: avoir une grande réputation de justice. - in Graecia musici floruerunt, Cic. Tusc. 1, 2, 4: les musiciens eurent en Grèce un grand succès. - urbs nostra floruit studiis liberalibus, Plin. Ep. 1, 10: les études libérales ont fait la gloire de notre ville. - mare velis florere videres, Cato: on aurait pu voir la mer couverte de voiles. - urbes pueris florere videmus, Lucr. 1, 255: nous voyons les villes peuplées d'une brillante jeunesse. - in aliqua re florere: briller dans qqch, se distinguer en qqch. - florere in administratione reipublicae: s'illustrer dans l'administration de la république.* * *florĕo, ēre, florui - intr. - [st2]1 [-] fleurir, être en fleur. [st2]2 [-] se couvrir de fleurs (à propos du vin). [st2]3 [-] être dans la fleur (de l'âge, de la beauté). [st2]4 [-] être florissant, prospère, puissant, être en vogue. [st2]5 [-] avoir en abondance, être plein de, regorger de. - haec arbor una ter floret, Cic. Div. 1, 9, 16: c'est le seul arbre qui fleurisse trois fois. - narcisso floreat alnus, Virg. B. 8, 52: que l'aune donne pour fleurs des narcisses (supposition fantaisiste). - si bene floreat annus, Ov. F. 5, 327: si la floraison était belle. - floret equus, Lucr. 5, 884: le cheval est dans toute sa force. - florere aetate, Tac.: être dans la fleur de l'âge. - florent modo nata (verba), Hor. A. P. 62: (les mots) nouveaux ont l'éclat de la jeunesse. - Epicurus floret, Cic.: Epicure est en honneur. - floruit circa Philippum, Quint. 12, 10, 6: il florissait du temps de Philippe. - florere acumine ingenii, Cic.: briller par la finesse de l'esprit. - opibus, imperio, gloria florere, Cic. Fl. 7, 16: être au premier rang par les richesses, le pouvoir, la gloire. - florere auctoritate, Cic. Fam. 4, 13, 2: être puissant par son prestige. - florere fam justitiae, Nep.: avoir une grande réputation de justice. - in Graecia musici floruerunt, Cic. Tusc. 1, 2, 4: les musiciens eurent en Grèce un grand succès. - urbs nostra floruit studiis liberalibus, Plin. Ep. 1, 10: les études libérales ont fait la gloire de notre ville. - mare velis florere videres, Cato: on aurait pu voir la mer couverte de voiles. - urbes pueris florere videmus, Lucr. 1, 255: nous voyons les villes peuplées d'une brillante jeunesse. - in aliqua re florere: briller dans qqch, se distinguer en qqch. - florere in administratione reipublicae: s'illustrer dans l'administration de la république.* * *Floreo, flores, florui, florere. Cic. Fleurir, Estre en fleur.\Florere. Cic. Fleurir et estre en bruit.\AEtate et forma. Liu. Estre en fleur d'aage et de beaulté.\Authoritate et gloria in vrbe. Cic. Estre en grande authorité et reputation.\Existimatione. Cic. Estre fort estimé. -
20 voga
vo.ga[v‘ɔgə] sf vogue.* * *[`vɔga]Substantivo feminino estar em voga être en vogue* * *nome femininovogueestar em vogaêtre en voguejá não está em vogace n'est plus en vogue
См. также в других словарях:
vogue — [ vɔg ] n. f. • 1466; p. ê. it. voga; même orig. que voguer 1 ♦ État de ce qui est apprécié momentanément du public; de ce qui est à la mode. « C est l opinion qui toujours fait la vogue » (La Fontaine). ⇒ 1. mode. Sa vogue augmente, baisse. ⇒… … Encyclopédie Universelle
Vogue (Madonna) — Pour les articles homonymes, voir Vogue (homonymie). Vogue Single par Madonna extrait de l’album I m Breathless Face A Vogue … Wikipédia en Français
Vogue aux marrons — Vogue (fête) Pour les articles homonymes, voir Vogue (homonymie). Une vogue, est l appellation utilisée dans la région Rhône Alpes pour désigner les fêtes patronales (du saint patron) annuelles de chaque commune. Généralement celle ci consiste en … Wikipédia en Français
Vogue des marrons — Vogue (fête) Pour les articles homonymes, voir Vogue (homonymie). Une vogue, est l appellation utilisée dans la région Rhône Alpes pour désigner les fêtes patronales (du saint patron) annuelles de chaque commune. Généralement celle ci consiste en … Wikipédia en Français
Vogue des noix — Vogue (fête) Pour les articles homonymes, voir Vogue (homonymie). Une vogue, est l appellation utilisée dans la région Rhône Alpes pour désigner les fêtes patronales (du saint patron) annuelles de chaque commune. Généralement celle ci consiste en … Wikipédia en Français
Vogue (fete) — Vogue (fête) Pour les articles homonymes, voir Vogue (homonymie). Une vogue, est l appellation utilisée dans la région Rhône Alpes pour désigner les fêtes patronales (du saint patron) annuelles de chaque commune. Généralement celle ci consiste en … Wikipédia en Français
Vogue (chanson) — Pour les articles homonymes, voir Vogue (homonymie). Vogue Single par Madonna extrait de l’album I m Breathless Face A Vogue Face B … Wikipédia en Français
Vogüé (homonymie) — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Ne doit pas être confondu avec Vogue (homonymie). Vogüé peut désigner : Patronyme Plusieurs membres de la famille de Vogüé portent ce nom de… … Wikipédia en Français
Vogue (fête) — Pour les articles homonymes, voir Vogue (homonymie). Une vogue est l appellation utilisée dans l aire francoprovençale (correspondant en France à la majeure partie de la région Rhône Alpes) pour désigner les fêtes patronales (du saint patron)… … Wikipédia en Français
Vogue (homonymie) — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Ne doit pas être confondu avec Vogüé. Sur les autres projets Wikimedia : « vogu … Wikipédia en Français
La vogue des marrons — Vogue (fête) Pour les articles homonymes, voir Vogue (homonymie). Une vogue, est l appellation utilisée dans la région Rhône Alpes pour désigner les fêtes patronales (du saint patron) annuelles de chaque commune. Généralement celle ci consiste en … Wikipédia en Français