Перевод: с французского на русский

с русского на французский

être+croyant

  • 1 être bien à l'aise

    (être bien à l'aise [или à son aise])

    Si l'on pouvait leur persuader qu'il y a un Dieu en n'y croyant pas soi-même, on serait bien à son aise. La religion d'autrui assure notre tranquillité: aussi bien des gens tâchent de l'insinuer à leur voisin, mais personne n'en veut pour soi. (Bernardin de Saint-Pierre, La Pierre d'Abraham.) — Если бы их можно было убедить в существовании Бога, самим не веря в него, это было бы очень удобно. Вера ближнего обеспечивает наш покой, поэтому многие, сами пренебрегая ей, пытаются внушить ее соседу.

    Cependant Rodolphe, avec madame Bovary, était monté au premier étage de la mairie, dans la salle des délibérations, et comme elle était vide, il avait déclaré que l'on y serait bien pour jouir du spectacle plus à son aise. (G. Flaubert, Madame Bovary.) — Между тем Родольф с госпожой Бовари поднялся на второй этаж мэрии, в зал заседаний, и так как в зале никого не было, он сказал, что здесь им будет гораздо удобнее наслаждаться зрелищем.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > être bien à l'aise

  • 2 être à deux de jeu

    1) отплатить той же монетой, ответить тем же

    - Ah! bravo! cria Breux, nous sommes à deux de jeu alors. Ainsi, l'idée du mariage vous déplaît autant qu'à moi? - Je n'y ai jamais pensé, dit impudemment Bretot. (P. Margueritte, Maison ouverte.) — - А! великолепно! - воскликнул Бре. - Значит мы квиты. Так вы против этого брака, как и я? - Ничего подобного и в мыслях не было, - нахально заявил Брето.

    Elle se livra à lui croyant inspirer une passion violente, et entraînée seulement par la vanité et la curiosité. On peut donc dire qu'ils étaient à deux de jeu. (G. Sand, Horace.) — Виконтесса отдалась Орасу, полагая, что внушила ему всепоглощающую страсть, тогда как ее побуждало лишь тщеславие и любопытство. Вполне можно сказать, что они были достойными друг друга противниками в этой игре.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > être à deux de jeu

  • 3 être au bout de ses peines

    ... il s'assit sur la petite valise et attendit flegmatiquement un train. Par extraordinaire, il en arriva un. Il s'y glissa, se croyant au bout de ses peines; elles ne faisaient que commencer. (R. Dorgelès, La Drôle de guerre.) —... он сел на чемоданчик и стал флегматично ожидать поезда. Как это ни странно, действительно подошел поезд. Он проскользнул в вагон, думая, что его испытания кончились, но на самом деле они только начинались.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > être au bout de ses peines

  • 4 jusqu'au cou dans ...

    (обыкн. употр. с гл. être, plonger, etc.)
    по уши, по горло

    Paola.... Vous êtes des assassins. Elle l'a tué. Tu l'as tué. Par votre vanité. Elle, en se croyant la vertu. Toi, en te croyant l'honneur. Tous deux en chaussant le cothurne alors que vous plongez jusqu'au cou dans la farce. (J. Giraudoux, Pour Lucrèce.) — Паола.... Вы убийцы! Она его убила! Ты его убил! Из тщеславия! Она воображала, что она сама добродетель, а ты - что ты воплощенное достоинство. И оба вы поднимались на ходули, когда на самом деле все было сплошным фарсом.

    Je suis dans les intrigues du monde jusqu'au cou... (Stendhal, Lettres intimes.) — Я попал в самую гущу светских интриг...

    Dictionnaire français-russe des idiomes > jusqu'au cou dans ...

  • 5 fidèle

    adj.
    1. (qui remplit ses engagements, constant) ве́рный*; про́данный; надёжный (sûr);

    une femme fidèle — ве́рная жена́;

    un ami (un serviteur, un chien) fidèle — ве́рный друг (слуга́, пёс); il lui a toujours été fidèle — он всегда́ ∫ был ему́ пре́дан <остава́лся ве́рен ему́>; rester fidèle à la mémoire de qn. — быть <остава́ться ipf.> ве́рным па́мяти кого́-л. <чьей-л. па́мяти>; être fidèle à sa parole (à sa promesse, à ses engagements) — быть ве́рным сво́ему сло́ву (сво́ему обеща́нию, свои́м обяза́тельствам); rester fidèle à soi-même — остава́ться/оста́ться ве́рным са́мому себе́; ● rester fidèle au poste — остава́ться на посту́; продолжа́ть/продо́лжить [свою́] рабо́ту

    2. (exact) ве́рный, то́чный*;

    un traducteur fidèle — хоро́ший перево́дчик;

    une traduction fidèle à l'original — ве́рный <то́чный> перево́д; c'est une copie fidèle — э́то ве́рная <то́чная> ко́пия; faire un récit fidèle — то́чно передава́ть/переда́ть содержа́ние (+ G); il a une mémoire très fidèle — у него́ отли́чная па́мять

    m
    1. завсегда́тай fam. (habitué); приве́рженец (partisan); люби́тель (amateur);

    il est un fidèle des concerts de musique classique — он постоя́нный посети́тель конце́ртов класси́ческой му́зыки

    2. (croyant) ве́рующий ◄-его́►

    Dictionnaire français-russe de type actif > fidèle

  • 6 parole

    f
    1. (faculté de parler) речь ◄G pl. -ей► f;

    les organes de la parole — о́рганы ре́чи;

    le don de la parole — дар ре́чи <сло́ва>; perdre l'usage de la parole — утра́чивать/утра́тить дар ре́чи; неме́ть/о=; retrouver l'usage de la parole [— вновь] обрета́ть/обрести́ дар ре́чи; avoir la parole facile — легко́ <без затрудне́ний> говори́ть ipf.

    2. (ce que l'on dit;
    action de parler) сло́во pl. -а'►;

    on n'a pas pu lui arracher une parole — из него́ не удало́сь вы́рвать ни сло́ва;

    quelques paroles aimables — неско́лько ∫ любе́зных слов <любе́зностей>; dës paroles de bienvenue — сло́ва приве́тствия, приве́тствия; «Les paroles d'un croyant» de Lamennais «— Сло́во ве́рующего» Ламенне́; une parole célèbre de Napoléon — знамени́тые сло́ва <изве́стное выраже́ние> Наполео́на; une romance de Tchaïkovski sur les paroles de Pouchkine — рома́нс Чайко́вского на сло́ва Пу́шкина ║ demander la parole — проси́ть/по= сло́ва; donner (passer) la parole à qn. — предоставля́ть/предоста́вить <дава́ть/дать> сло́во кому́-л.; prendre (reprendre) la parole (— сно́ва) ора́ть/взять сло́во; (сно́ва) выступа́ть/вы́ступить; une prise de parole — выступле́ние; couper la parole à qn. — перебива́ть/переби́ть кого́-л.; прерыва́ть/прерва́ть кого́-л. (чьё-л. выступле́ние, чью-л. речь); la parole est à... — сло́во име́ет (+ N), сло́во [предоставля́ется] (+ D); vous avez la parole ∑ — вам предо ставля́ется сло́во; vous n'avez pas la parole ∑ — вам не дава́ли сло́ва; la liberté de parole — свобо́да сло́ва; le temps de parole — регла́мент [выступле́ния]; adresser la parole à qn. — обраща́ться/обрати́ться к кому́-л.; загова́ривать/заговори́ть с кем-л.; c'est pour lui parole d'Evangile — он ∫ э́тому ве́рит, как свято́му писа́нию <свя́то э́тому ве́рит>; porter la bonne parole — нести́ ipf. благо́е <ева́нгельское> сло́во; ce ne sont que de belles paroles — э́то всего́ лишь краси́вые сло́ва ; des parole s en l'air — пусты́е сло́ва; en paroles — на слова́х; sur ces paroles — с э́тими слова́ми; une histoire sans paroles — живы́е карти́нки; расска́з в карти́нках; un moulin à paroles — тарато́рка m, fparole — пустоме́ля m, f; ↓болту́н, болту́шка; la parole est d'argent, le silence est d'or — сло́во — серебро́, молча́ние — зо́лото

    3. (promesse) сло́во, обеща́ние;

    tenir parole — держа́ть/с= сло́во <обеща́ние>;

    manquer à sa parole — не держа́ть/ не с= сло́ва; наруша́ть/нару́шить обеща́ние; vous avez ma parole — даю́ вам сло́во; être fidèle (faire honneur) à sa parole — быть ве́рным да́нному сло́ву <обеща́нию>; je n'ai qu'une parole — я свои́х слов <обеща́ний> не меня́ю; il n'a aucune parole — он свои́х слов (обеща́ний) не де́ржит; un homme de parole — челове́к сло́ва; croire sur parole — ве́рить/ по= на сло́во; prisonnier sur parole — пле́нник под че́стное сло́во; donner sa parole d'honneur que... — кля́сться/по= че́стью, что...; дава́ть/дать че́стное сло́во, что...; parole d'honneur — сло́во че́сти vx., че́стное сло́во

    fam.:

    ma parole — че́стное сло́во, кляну́сь neutre; — ей-бо́гу

    Dictionnaire français-russe de type actif > parole

См. также в других словарях:

  • croyant — croyant, ante [ krwajɑ̃, ɑ̃t ] adj. et n. • 1190 creanz; p. prés. de croire 1 ♦ Qui a une foi religieuse. ⇒ dévot, mystique, pieux, religieux. Il n est plus croyant : il a perdu la foi. « Croyante, elle l était bien un peu; pratiquante plutôt »… …   Encyclopédie Universelle

  • croyant — croyant, ante (kro ian, ian t ; d autres disent kroi ian, ian t ) 1°   Adj. Quia la foi religieuse. Elle est redevenue croyante. Les âmes croyantes. Une nation croyante. •   J étais croyant, je l ai toujours été, quoique non pas comme les gens à… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Croyant religieux — Religion Une religion est un ensemble de rites, croyances généralement théistes[Note 1], composé de règles (éthiques ou pratiques), de récits, de symboles ou de dogmes adoptés comme conviction par une société, un groupe ou une personne. Par… …   Wikipédia en Français

  • Croyant — Croyance La légende du Phénix renaissant de ses cendres est une croyance en la résurrection si empreinte dans la civilisation occidentale qu elle est passée sur les plans symbolique et littéraire. détail du bestiaire d Aberdeen …   Wikipédia en Français

  • être — 1. être [ ɛtr ] v. intr. <conjug. : 61; aux temps comp., se conjugue avec avoir > • IXe; inf. 1080; lat. pop. °essere, class. esse; certaines formes empr. au lat. stare I ♦ 1 ♦ Avoir une réalité. ⇒ exister. ♢ (Personnes) Être ou ne pas être …   Encyclopédie Universelle

  • Etre vivant — Vie Pour les articles homonymes, voir Vie (homonymie). Les trois âges de la Vie et la Mort, peinture de Hans Baldung …   Wikipédia en Français

  • Être vivant — Vie Pour les articles homonymes, voir Vie (homonymie). Les trois âges de la Vie et la Mort, peinture de Hans Baldung …   Wikipédia en Français

  • peut-être — [ pøtɛtr ] adv. • 1680; puet estre XIIe; ellipse de puet cel estre « cela peut être » 1120 1 ♦ Adverbe de modalité marquant le doute, indiquant que l idée exprimée par la proposition ou une partie de la proposition est une simple possibilité. Ils …   Encyclopédie Universelle

  • Pierre Duhem — Physicien, historien et philosophe des sciences Naissance 10 juin 1861 Paris (France) Décès 14 septembre 191 …   Wikipédia en Français

  • RELIGION — L’ÉTYMOLOGIE du terme religion reste incertaine; elle est controversée depuis l’Antiquité. À la suite de Lactance, de Tertullien, les auteurs chrétiens se plaisent à expliquer le latin religio par les verbes ligare, religare , lier, relier. La… …   Encyclopédie Universelle

  • Laïcité — Devise de la République française sur le tympan d’une église. La laïcité désigne le principe de séparation dans l État de la société civile et de la société religieuse. Elle …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»