Перевод: с французского на болгарский

с болгарского на французский

étouffer+de

  • 1 étouffer

    v. (altér. du lat. pop. °stuffare "garnir d'étoupe, boucher", de stuffa) I. v.tr. 1. душа, задушавам, удушавам, предизвиквам задушаване, заглушавам; 2. гася, изгасявам, потушавам; étouffer un incendie потушавам пожар; étouffer une révolte потушавам бунт; 3. заглушавам, сподавям, спотайвам; étouffer un bruit заглушавам шум; 4. избивам, унищожавам; étouffer des cocons унищожавам какавиди в пашкул; 5. готв. задушавам; 6. потискам, прикривам (чувства, емоции); II. v.intr. 1. задушавам се; étouffer de chaleur задушавам се от горещина; 2. прен. чувствам се потиснат; s'étouffer 1. задушавам се, удушавам се; 2. притискам се; 3. заглушавам се, сподавям се, спотайвам се. Ќ étouffer une bouteille, une négresse изпивам цяла бутилка с алкохол.

    Dictionnaire français-bulgare > étouffer

  • 2 affaire

    f. (de а et faire) 1. работа; c'est mon affaire това е моя работа; c'est une autre affaire това е друга работа; 2. негат. трудна, опасна история, афера; c'est une affaire épineuse това е опасна афера; se tirer d'affaire отървавам се от неприятност; il veut étouffer l'affaire той иска да потули скандала; 3. юр. дело, процес; affaire civile гражданско дело; 4. дипломатически или военен конфликт; l'affaire d'Algérie алжирският конфликт; 5. търг. сделка, афера; faire une bonne affaire правя добра сделка; chiffre d'affaires оборот; 6. pl. неща, вещи, багаж; ranger ses affaires подреждам си нещата. Ќ lettre d'affaires делово писмо; affaire de goût въпрос на вкус; affaire d'honneur дуел; avoir affaire de ост. имам нужда от; avoir affaire а qqn. имам си работа с някого; Ministères des affaires étrangères Министерство на външните работи; chargé d'affaires шарже д'афер, управляващ легация; chacun sait ses affaires всеки знае себе си; parlons affaires maintanant да поговорим за работата; pousser l'affaire trop loin прекалявам; faire des affaires занимавам се с бизнес дела; faire son affaire правя това, което обичам и мога да правя; être hors d'affaire измъквам се от трудна ситуация; faire son affaire а qqn. отмъщавам на някого; убивам го; c'est toute une affaire това е сложна работа; des affaires d'or търговски и други сделки, при които се печели добре.

    Dictionnaire français-bulgare > affaire

  • 3 attiser

    v.tr. (lat. pop. °attitiare) 1. разпалвам, подклаждам, раздухвам (огън); 2. прен. възбуждам, подбуждам, разпалвам. Ќ Ant. éteindre, étouffer; calmer, assoupir.

    Dictionnaire français-bulgare > attiser

  • 4 étouffage

    m. (de étouffer) опушване ( на пчели).

    Dictionnaire français-bulgare > étouffage

  • 5 étouffant,

    e adj. (de étouffer) задушен, задушлив.

    Dictionnaire français-bulgare > étouffant,

  • 6 étouffe-chrétien

    m. (de étouffer et chrétien) (pl. étouffe-chrétiens) разг. храна, която приготвена с много брашно, пресяда при ядене.

    Dictionnaire français-bulgare > étouffe-chrétien

  • 7 étouffé,

    e adj. (de étouffer) 1. задуш?н; 2. заглушен ( за глас).

    Dictionnaire français-bulgare > étouffé,

  • 8 étouffée

    f. (de étouffer) готв. задушено; а l'étouffée готвено със задушаване.

    Dictionnaire français-bulgare > étouffée

  • 9 étouffement

    m. (de étouffer) 1. задушаване; удушване; 2. задух, затруднено дишане; 3. прен. потъпкване, потушаване, заглушаване.

    Dictionnaire français-bulgare > étouffement

  • 10 étouffeur,

    euse m., f. (de étouffer) човек или животно, което удушава.

    Dictionnaire français-bulgare > étouffeur,

  • 11 étouffoir

    m. (de étouffer) 1. цилиндричен съд, в който се гаси жарава; 2. прен. задушно помещение; 3. заглушител ( на звуците в пиано).

    Dictionnaire français-bulgare > étouffoir

  • 12 perroquet

    m. (p.-к. dimin. du lat. Petrus) 1. папагал; 2. прен. човек, който бъбри и повтаря безсмислици, папагал; 3. мор., в съчет. mât de perroquet мор. малка мачта, принадена към голямата; voile de perroquet платно на малката мачта. Ќ étouffer (étrangler) un perroquet изпивам чаша абсент (мастика); parler comme un perroquet говоря без да мисля, говоря глупости.

    Dictionnaire français-bulgare > perroquet

  • 13 ranimer

    v.tr. (de re- et animer) 1. съживявам, връщам към живот; ranimer le passé съживявам миналото; ranimer un noyé връщам към живот удавник; 2. ободрявам, въодушевявам; ranimer les gens въодушевявам хората; 3. прен. поощрявам; ranimer le courage de qqn. поощрявам смелостта на някого; ranimer le zèle поощрявам старанието, усърдието; 4. прен. събуждам за живот, подмладявам; se ranimer 1. оживявам; 2. събирам сили; 3. съживявам (за чувство); 4. събуждам се, активизирам се; le volcan s'est ranimé вулканът се събуди отново. Ќ Ant. assoupir, attiédir; éteindre, étouffer.

    Dictionnaire français-bulgare > ranimer

  • 14 supprimer

    v.tr. (lat. supprimere "enfoncer, étouffer", rac. premere "presser") 1. премахвам, отменям, закривам, съкращавам; supprimer des difficultés премахвам трудности; supprimer la douleur премахвам болката; 2. отнемам; supprimer qqch. а qqn. отнемам нещо на някого; 3. премълчавам, потулвам, унищожавам; se supprimer разг. самоубивам се. Ќ Ant. instituer, maintenir, proroger; additionner, adjoindre, introduire; faire, former.

    Dictionnaire français-bulgare > supprimer

  • 15 touffeur

    f. (de étouffer) ост., лит. задушно време ( от горещина).

    Dictionnaire français-bulgare > touffeur

См. также в других словарях:

  • étouffer — [ etufe ] v. <conjug. : 1> • estofer 1230; altér. du lat. pop. °stuffare « garnir d étoupe, boucher », de stuffa → étoupe (cf. a. fr. estoper « boucher »), d apr. a. fr. estoffer → étoffer I ♦ V. tr. A ♦ Priver d air. 1 ♦ (1536) Faire… …   Encyclopédie Universelle

  • étouffer — (é tou fé) v. a. 1°   Ôter la respiration en privant de communication avec l air ou en comprimant. •   J ai pensé être étouffé à la porte, MOL. Critique, sc. 5. •   On étouffe aisément qui se laisse presser, ROTROU Antig. I, 6. •   Les dames de… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • ÉTOUFFER — v. a. Suffoquer ; faire perdre la respiration, faire mourir, en privant d air. Une esquinancie l a étouffé. Il a été étouffé d un catarrhe. Cette nourrice en dormant a étouffé son enfant. Hercule étouffa le redoutable Antée. On dit par… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • ÉTOUFFER — v. tr. Faire mourir en arrêtant la respiration. La diphtérie peut étouffer les enfants. Cette nourrice en dormant a étouffé son enfant. On dit par exagération, dans le langage familier, Que la peste l’étouffe! Il signifie aussi Suffoquer,… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • étouffer — vt. /vi., perdre ou faire perdre la respiration ; vi. , manquer d air frais, suffoquer : atofâ (Albanais.001b.PPA., Arvillard.228a, Montagny Bozel, Villards Thônes.028), étofâ (001a.AMA.,228b, Bellecombe Bauges, Cordon, Morzine.081, Saxel.002,… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • étouffer — v.t. Voler : Je me suis fait étouffer mes alloufs. / Pour un intermédiaire, conserver les sommes illicites qu il devait transmettre. □ v.i. Passer sous silence, écraser. / Boire pendant les heures de travail …   Dictionnaire du Français argotique et populaire

  • Étouffer une voile, étouffer la toile — ● Étouffer une voile, étouffer la toile serrer avec les bras et les mains une voile contre sa vergue ou son mât, pour l empêcher de prendre le vent quand on amène la voilure …   Encyclopédie Universelle

  • s'entr'étouffer — entr étouffer (s ) (entrée créée par le supplément) (an tré tou fé) v. réfl. S étouffer l un l autre, être étouffés l un par l autre. •   Le jour est proche où les livres, à force de foisonner et de pulluler, s entr étoufferont les uns les autres …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Ne pas étouffer quelqu'un — ● Ne pas étouffer quelqu un en parlant d un sentiment, d une qualité, ne pas le gêner dans son action parce qu il ne l éprouve pas, ne la possède pas : La modestie ne t étouffe pas …   Encyclopédie Universelle

  • étouffement — [ etufmɑ̃ ] n. m. • estouffement 1300 ; de étouffer 1 ♦ Action d étouffer (un être vivant); le fait d être étouffé. ⇒ asphyxie. Étouffement par noyade, pendaison, strangulation, obstruction des voies respiratoires. 2 ♦ (1562) Difficulté à… …   Encyclopédie Universelle

  • suffoquer — [ syfɔke ] v. <conjug. : 1> • 1380; lat. suffocare I ♦ V. tr. 1 ♦ (Sujet chose) Empêcher (qqn) de respirer, rendre la respiration difficile, par manque d oxygène, par modification du rythme respiratoire. ⇒ étouffer, oppresser. Une «… …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»