Перевод: с русского на французский

с французского на русский

étoffe

  • 1 ткань

    ж.
    1) текст. tissu m, étoffe f

    про́чная ткань — étoffe de bon service

    пло́тная ткань — étoffe d'un tissu serré

    непло́тная ткань — étoffe d'un tissu lâche

    суро́вая ткань — tissu brut [bryt]

    2) биол. tissu m

    жирова́я ткань — tissu adipeux

    мы́шечная ткань — tissu musculaire

    3) перен. (основа, содержание) tissu m, trame f

    ткань произведе́ния — tissu d'une œuvre

    * * *
    n
    1) gener. trame, étoffe, tissu (перен.), voile, tissu
    2) med. nocivité directe, substance
    3) eng. drap, texture
    4) metal. toile
    5) radio. tissu (ñì. òàûæå toile), toile (ñì. òàûæå tissu)

    Dictionnaire russe-français universel > ткань

  • 2 данные

    мн.
    1) ( сведения) données f pl

    цифровы́е да́нные — chiffres m pl

    статисти́ческие да́нные — relevés m pl statistiques

    да́нные разве́дки воен.renseignements m pl

    2) (задатки, качества)

    хоро́шие голосовы́е да́нные — bonnes ressources vocales

    у него́ бы́ли все да́нные, необходи́мые для хоро́шего учи́теля — il avait l'étoffe d'un véritable instituteur

    * * *
    n
    1) gener. information, performance, qualité, donnée
    2) med. bilan (исследования), connaissance
    3) liter. profil, étoffe
    4) eng. performances
    5) metal. renseignement, résultats
    6) radio. indications
    7) IT. données

    Dictionnaire russe-français universel > данные

  • 3 материал

    м.
    1) matériaux m pl, matière f

    строи́тельные материа́лы — matériaux de construction

    горю́чий материа́л — matière inflammable

    сма́зочные материа́лы — lubrifiants m pl

    а́томные материа́лы — matériaux ( или matières) atomiques

    упако́вочный материа́л — toile f ( или papier m) d'emballage

    испыта́ние материа́лов тех. — test [tɛst] m des matériaux

    напряже́ние материа́лов тех.charge f des matériaux

    сопротивле́ние материа́лов тех.résistance f des matériaux

    2) перен. matière f, matériel m

    уче́бные материа́лы — matériel éducatif

    материа́лы сле́дствия — pièces f pl ( или dossier m) d'instruction

    3) ( ткань) étoffe f, tissu m

    шерстяно́й материа́л — tissu en laine

    ••

    материа́л на кого́-либо — tuyaux m pl sur qn

    материа́л про́тив кого́-либо — tuyaux contre qn

    * * *
    n
    1) gener. (в газете/журнале) papier, terre, insonorisant, matière, matériau (для литературного произведения и т.п.), substance, matériau, renseignement (sur qch), matériel
    2) liter. étoffe
    3) construct. matière (ñì. òàûæå matières), matière (см. также материалы)
    4) metal. corps, matière (ñì. òàûæå matériau), matériau (ñì. òàûæå matière), produit (ñì òàûæå produits), matériel (ñì. òàûæå matériau)
    5) radio. matière (ñì. òàûæå matériau, matériel)
    6) IT. substance (ñì. òæ. matériel)
    7) mech.eng. matériau usinable, matériel à couper, produit (ñì. òàûæå produits)

    Dictionnaire russe-français universel > материал

  • 4 материя

    ж.
    1) филос., физ. matière f

    строе́ние мате́рии — structure de la matière

    2) ( ткань) étoffe f, tissu m
    ••

    говори́ть о высо́ких мате́риях ирон. — évoquer un thème élevé, se perdre dans les empyrées

    э́то ску́чная, суха́я мате́рия — c'est un sujet aride

    * * *
    n
    1) gener. substance, étoffe
    2) phys. matière

    Dictionnaire russe-français universel > материя

  • 5 материя в рубчик

    n
    gener. étoffe, étoffe vergée

    Dictionnaire russe-français universel > материя в рубчик

  • 6 матерчатый

    d'étoffe, en étoffe, en tissu

    мате́рчатый переплёт — reliure f en tissu

    * * *
    adj
    gener. textile

    Dictionnaire russe-français universel > матерчатый

  • 7 содержательный

    qui a du fond, étoffé, nourri

    содержа́тельная бесе́да — conversation étoffée ( или substantielle [-sjɛl])

    * * *
    adj
    1) gener. nourri de pensées, riche de substance, substantiel, étoffé, compréhensif (о понятии)
    2) liter. riche, dense
    3) psych. prégnant (о форме, воображении)

    Dictionnaire russe-français universel > содержательный

  • 8 сторона

    ж.
    1) ( направление) côté m

    в стороне́ ле́са — du côté de la forêt

    пойти́ в ра́зные сто́роны — partir (ê.) dans des directions différentes

    пройти́ стороно́й (о туче и т.п.) — passer de côté

    2) (местность, страна) pays m; contrée f

    родна́я сторона́ — pays natal

    чужа́я сторона́ — contrée étrangère

    3) (боковая часть, боковое пространство) côté m; part f

    отложи́ть что́-либо в сто́рону — mettre qch de côté

    бро́ситься в сто́рону — se jeter (tt) de côté; faire un écart ( о лошади)

    уклони́ться в сто́рону — dévier vi, s'écarter

    сверну́ть в сто́рону — tourner vi

    отвести́ кого́-либо в сто́рону ( для разговора) — prendre qn à part

    держа́ться в стороне́ — demeurer (ê.) à l'écart

    пра́вая, лицева́я сторона́ мате́рии — endroit m (de l'étoffe), beau côté m

    ле́вая сторона́ мате́рии — envers m (de l'étoffe)

    лицева́я сторона́ до́ма — façade f

    лицева́я сторона́ меда́ли — face f

    обра́тная сторона́ меда́ли прям., перен.revers m de la médaille

    5) (в споре, в процессе и т.п.) parti m; юр. partie f

    проти́вная сторона́ — partie adverse

    взять чью́-либо сто́рону — prendre le parti de qn

    стать на чью́-либо сто́рону — se ranger du parti de qn

    высо́кие догова́ривающиеся сто́роны дип.les Hautes (придых.) Parties Contractantes (сокр. H.P.C.)

    6) геом. côté m

    сторона́ треуго́льника — côté d'un triangle

    рассмотре́ть вопро́с со всех сторо́н — considérer une question sous tous ses aspects

    ••

    факти́ческая сторона́ де́ла — l'aspect pratique de l'affaire

    с мое́й стороны́ — de mon côté, pour ma part

    я со свое́й стороны́ подде́рживаю предложе́ние — moi, de mon côté j'appuie la proposition

    э́то мой ро́дственник со стороны́ отца́ — c'est un parent du côté de mon père

    дед со стороны́ отца́ — grand-père paternel

    как э́то глу́по с их стороны́ — comme c'est bête de leur part

    э́то ду́рно с ва́шей стороны́ — c'est mal à vous (de)

    ни с той ни с друго́й стороны́ — ni d'un côté ni de l'autre

    оста́вить что́-либо в стороне́ — laisser qch de côté

    узна́ть что́-либо стороно́й — apprendre qch indirectement

    иска́ть что́-либо на стороне́ — chercher qch ailleurs

    отпусти́ть на все четы́ре сто́роны — donner la clef des champs à qn; rendre sa liberté à qn

    шу́тки в сто́рону! — cessons de plaisanter!

    моё де́ло сторона́ — ce n'est pas mon affaire; cela ne me regarde pas

    * * *
    n
    1) gener. facette, partie (в процессе, в договоре), façade (Façade avant du LCD avec vitre et cadre), aspect, côté, face, flanc, pan, sens
    2) navy. bande
    3) obs. part (употр. тж в выражениях)
    4) liter. versant, acteur, dimension, biais
    7) eng. joue, côté (поверхности)
    9) metal. front, marge

    Dictionnaire russe-français universel > сторона

  • 9 материя

    1) matière, substance
    2) étoffe, tissu

    Русско-французский политехнический словарь > материя

  • 10 Материал, из которого сделаны герои, соткан из лжи.

    n
    aphor. L'étoffe des héros est un tissu de mensonges. (Jacques Prévert (1900-1977), ïîéò.)

    Dictionnaire russe-français universel > Материал, из которого сделаны герои, соткан из лжи.

  • 11 аэростатная ткань

    adj
    eng. toile à ballon, étoffe à ballon

    Dictionnaire russe-français universel > аэростатная ткань

  • 12 бельевая ткань

    adj
    eng. étoffe pour linge de corps, toile

    Dictionnaire russe-français universel > бельевая ткань

  • 13 блеск ткани

    Dictionnaire russe-français universel > блеск ткани

  • 14 быть лишённым размаха

    Dictionnaire russe-français universel > быть лишённым размаха

  • 15 в качестве

    prepos.
    gener. en guisarmier de, en manière de, en qualité de(...) (кого-л.), en tant que(...), pour, à titre de(...), comme (Comme étoffe textile, on utilise un tricot.), comme étant (M.-L. Avignon et J.-M. Colin sont mentionnés comme étant les inventeurs.)

    Dictionnaire russe-français universel > в качестве

  • 16 вельвет

    velours m côtelé
    * * *
    м.
    ( ткань) velours m côtelé
    * * *
    n
    gener. velours côtelé, étoffe à côtes, velvet

    Dictionnaire russe-français universel > вельвет

  • 17 выйти

    1) sortir vi (ê.) de; descendre vi (ê.) (из вагона, экипажа); quitter vt ( покинуть); s'absenter ( отлучиться); être absent (abs) ( отсутствовать); passer vi ( перейти в другое помещение)

    вы́йти из-за стола́ — se lever de table

    вы́йти из маши́ны — descendre de la voiture

    он ненадо́лго вы́шел — il est sorti pour quelque temps

    вы́йти в мо́ре — appareiller vi, prendre le large

    вы́йти на рабо́ту — aller (ê.) prendre son service; reprendre le travail ( после какого-либо отсутствия)

    вы́йти на прогу́лку — aller se promener

    вы́йти на у́лицу ( о массах) — descendre dans la rue

    вы́йти на доро́гу — déboucher sur la route

    вы́йти на грани́цу — arriver (ê.) à la frontière

    вы́йти к гостя́м — accueillir les invités

    3) ( появиться) paraître vi (о книге и т.п.); entrer vi (ê.), faire son entrée ( на сцену)

    вы́йти в свет (из печа́ти) — paraître vi

    вы́йти на экра́ны — sortir (ê.) sur les écrans ( или à l'écran)

    4) (израсходоваться, окончиться) перев. оборотом с гл. dépenser vt

    у меня́ вы́шли все де́ньги — j'ai dépensé tout mon argent, je suis à court d'argent; je suis à sec (fam)

    срок уже́ вы́шел — le délai est expiré

    5) ( удаться) réussir vi

    э́то пло́хо вы́шло — cela a mal réussi

    6) (получиться, сделаться) être vi, devenir vi (ê.), pouvoir faire vt; suffire vi ( быть достаточным)

    ваш докла́д вы́шел сли́шком растя́нутым — votre exposé ( или rapport) est trop délayé

    из него́ вы́шел прекра́сный рабо́тник — il est devenu un excellent travailleur

    из э́того отре́за вы́йдет два костю́ма — avec cette pièce d'étoffe on pourra faire deux costumes

    7) ( произойти) venir vi (ê.); résulter vi

    отсю́да и вы́шли все недоразуме́ния — c'est de là que sont venus tous les malentendus

    из э́того ничего́ не вы́шло — il n'en est rien résulté

    8) (быть родом, происходить) provenir vi (ê.), être issu de, sortir vi (ê.)

    вы́йти из крестья́н — être de souche paysanne

    9) ( выбыть) quitter vt, quitter les rangs

    вы́йти из бо́я — rompre le combat

    вы́йти на пе́нсию — prendre sa retraite

    вы́йти в отста́вку — démissionner vi, donner sa démission; prendre sa retraite

    вы́йти из организа́ции — quitter une organisation

    вы́йти из игры́ — quitter le jeu, se retirer du jeu

    ••

    вы́йти за преде́лы, из грани́ц чего́-либо — franchir ( или dépasser) les limites, les bornes de qch

    вы́йти нару́жу — sortir vi (ê.)

    вы́йти за́муж — se marier; épouser qn

    вы́йти из употребле́ния, вы́йти из обихо́да — sortir d'usage, devenir hors (придых.) d'usage, ne plus être usité

    вы́йти в тира́ж (об облигации и т.п.) — sortir au tirage

    вы́йти из мо́ды — se démoder, être démodé

    вы́йти из затрудне́ния — se tirer d'embarras ( или d'affaire); se débrouiller (fam)

    вы́йти из положе́ния — trouver une issue, se tirer d'affaire

    вы́йти из терпе́ния — perdre patience

    вы́йти из повинове́ния — ne plus obéir, refuser l'obéissance

    вы́йти из себя́ — s'emporter, éclater vi; sortir de ses gonds (fam)

    вы́йти из головы́ — sortir de l'esprit

    вы́йти из па́мяти, вы́йти из ума́ — sortir de la mémoire

    вы́йти из берего́в — sortir de son lit

    вы́йти в лю́ди — faire son chemin, devenir quelqu'un

    вы́йти из-под ки́сти, из-под пера́ — sortir du pinceau, de la plume

    вы́йти из во́зраста — être trop vieux (f vieille) (pour), n'être plus d'âge (à), dépasser l'âge

    вы́йти на пе́рвое ме́сто — remporter la première place

    он ро́стом не вы́шел разг. — c'est un courtaud; il est bas sur pattes (fam)

    она́ лицо́м не вы́шла разг.elle ne paye pas de mine

    * * *
    v
    1) gener. être de sortie, mettre pied à terre (из вагона, самолёта и т.п.), passer (de)

    Dictionnaire russe-français universel > выйти

  • 18 двусторонняя ткань

    Dictionnaire russe-français universel > двусторонняя ткань

  • 19 двухсторонняя ткань

    Dictionnaire russe-français universel > двухсторонняя ткань

  • 20 декоративная ткань

    adj
    1) gener. étoffe meublante, tapisserie
    2) eng. draperie

    Dictionnaire russe-français universel > декоративная ткань

См. также в других словарях:

  • étoffe — [ etɔf ] n. f. • estophe « matériaux » 1241; de estoffer → étoffer I ♦ 1 ♦ (1599) Tissu dont on fait des habits, des garnitures d ameublement. ⇒ tissu. Fabrication, armure des étoffes (⇒ tissage) . Étoffes de laine (⇒ laine; 1. lainage) , de… …   Encyclopédie Universelle

  • étoffé — étoffe [ etɔf ] n. f. • estophe « matériaux » 1241; de estoffer → étoffer I ♦ 1 ♦ (1599) Tissu dont on fait des habits, des garnitures d ameublement. ⇒ tissu. Fabrication, armure des étoffes (⇒ tissage) . Étoffes de laine (⇒ laine; 1. lainage) ,… …   Encyclopédie Universelle

  • étoffé — étoffé, ée (é to fé, fée) part. passé. 1°   Garni d étoffe Chapeau bien étoffé. Lit bien étoffé. •   Je donnerais donc à madame la baronne un bon grand carrosse bien étoffé, LESAGE Turcaret, III, 2. 2°   Fig. Un homme bien étoffé, bien vêtu.… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • étoffe — (é to f ) s. f. 1°   Nom général des tissus de soie, de laine et d autres matières dont on fait des habits et des ameublements. •   Il était fort obligeant, fort officieux ; et, comme il se connaissait fort en étoffes, il en allait choisir de… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • ÉTOFFE — s. f. Tissu de soie, de laine, de coton, de poil, de fil d or ou d argent, etc., dont on fait des habits, des meubles, etc. Étoffe de laine. Étoffe de soie. Ce marchand a de belles étoffes. C est une bonne étoffe que le drap. C est une belle… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • étoffe — nf., tissu, drap ; fig., compétence, capacité : étofa nf. (Saxel.002, Thônes.004, COD.269a 2), fig. uniquement (Albanais.001.PPA.) ; tissu nm. (001, Villards Thônes), danré <denrée> nm. (002). E. : Épais, Lisière, Toile. A) les sortes de… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • ÉTOFFE — n. f. Tissu de soie, de laine, de coton, etc., dont on fait des habits, dont on recouvre des meubles, etc. étoffe à fleurs. étoffe moelleuse. Fournir l’étoffe pour un costume, une robe, un chapeau. Par extension, On n’a pas épargné, on n’a pas… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • Étoffe — Textile Pour les articles homonymes, voir Textile (homonymie). « la fileuse » (œuvre de William …   Wikipédia en Français

  • Étoffe cloquée — ● Étoffe cloquée étoffe, de coton ou de soie, gaufrée …   Encyclopédie Universelle

  • Étoffe croisée — ● Étoffe croisée étoffe dont le mode d entrelacement simple des fils donne un sens oblique au tissu …   Encyclopédie Universelle

  • Etoffe de Verdun — (fr., spr. Etoff d Werdäng), sergeartiges, bes. in Verdun gewebtes Zeug …   Pierer's Universal-Lexikon


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»