Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

étaler

  • 121 dérouler

    1 (une bobine, etc.) Desarrollar
    2 (étaler) Mostrar, desplegar

    Dictionnaire Français-Espagnol > dérouler

  • 122 répandre

    1 (renverser) Verter, derramar
    2 (diffuser) Difundir
    3 (exhaler) Exhalar
    4 (propager) Difundir, propagar
    5 (semer) Dar, proporcionar
    6 (s'étaler) Esparcirse
    7 (se propager) Propagarse
    8 Se répandre en, prorrumpir en; se répandre en menaces, prorrumpir en amenazas
    9 Llevar una vida muy mundana CONJUGAISON como, rendre.

    Dictionnaire Français-Espagnol > répandre

  • 123 comprimer

    v.tr. (lat. comprimere, de premere "serrer") 1. притискам; пристягам; 2. сгъстявам, компресирам; 3. прен. потискам; comprimer qqn. потискам някого; 4. прен., ост. съдържам, въздържам, потискам; comprimer sa colère сдържам гнева си. Ќ Ant. dilater, étendre, étaler, extérioriser, décomprimer.

    Dictionnaire français-bulgare > comprimer

  • 124 étalage

    m. (de étaler) 1. излагане (на стоки); 2. изложени стоки; 3. щанд, витрина.

    Dictionnaire français-bulgare > étalage

  • 125 étale

    (de estaler, étaler) 1. adj. в съчет. mer étale неподвижно море (след прилив или отлив); 2. m. ou f. време на застой на морето ( след прилив или отлив).

    Dictionnaire français-bulgare > étale

  • 126 étalement

    m. (de étaler) 1. разпростиране, разстилане; 2. разсрочване, разпределяне във времето.

    Dictionnaire français-bulgare > étalement

  • 127 étaleuse

    f. (de étaler) техн. машина за разстилане на тъкан.

    Dictionnaire français-bulgare > étaleuse

  • 128 ramasser

    v.tr. (de re- et amasser) 1. събирам; ramasser du foin събирам сено; ramasser les cahiers събирам тетрадките; 2. трупам; ramasser de l'argent трупам пари; 3. вдигам, прибирам; ramasser ses cheveux en chignon прибирам косите си в кок; ramasser le mouchoir d'une dame вдигам кърпичката на дама; 4. събирам, съсредоточавам; ramasser ses forces събирам, мобилизирам силите си; 5. правя лаконичен, стегнат; ramasser son style правя стила си стегнат; 6. разг. ramasser qqn. арестувам някого (за полицията); 7. разг., прен. получавам (удари, упреци); ramasser un coup de couteau получавам удар с нож; 8. прихващам болест; se ramasser 1. съсредоточавам се; 2. стеснявам се; 3. сгушвам се; свивам се; 4. разг. ставам след падане; разш. падам; прен. пропадам (на изпит и др.). Ќ ramasser une gamelle падам; se faire ramasser хвърлят ме в затвора, арестуват ме. Ќ Ant. étaler, étendre, étirer; disperser; répandre.

    Dictionnaire français-bulgare > ramasser

См. также в других словарях:

  • étaler — 1. (é ta lé) v. a. 1°   Exposer pour vendre. Les marchands étalent leurs marchandises les plus nouvelles.    Fig. et familièrement. Étaler sa marchandise, tirer vanité de ce qu on sait, de ce qu on possède.    Absolument. •   L endroit du Pirée… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • étaler — 1. étaler [ etale ] v. tr. <conjug. : 1> • XIVe; astaler « donner une place à » XIIe; de estal « position » → étal I ♦ A ♦ (Concret) 1 ♦ Exposer (des marchandises à vendre). ⇒ déballer. « le commis alla chercher des châles d un prix… …   Encyclopédie Universelle

  • ÉTALER — v. tr. Exposer en vente, dans une boutique ou dans quelque autre lieu, des marchandises, des denrées, etc. étaler des chaussures, des draps, des toiles, des livres. Absolument, Les marchands n’ont pas encore étalé. Il est défendu d’étaler les… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • ÉTALER — v. a. Exposer en vente, dans une boutique ou dans quelque autre lieu, des marchandises, des denrées, etc. Étaler des marchandises, des draps, des toiles, etc.   Il s emploie quelquefois absolument. Les marchands n ont pas encore étalé. Il est… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • étaler — vt. étalâ (Albanais.001, Cordon, Houches) ; étêdre <étendre> (001). A1) s’étaler, s étendre ; s avachir (sur une chaise), prendre beaucoup de place ; faire l important : s étalâ vp. (001) ; s étanpâ (Beaufort, Conflans). A2) s’étaler par… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • Étaler quelque chose au grand jour — ● Étaler quelque chose au grand jour ne pas avoir peur de le faire connaître, le laisser paraître …   Encyclopédie Universelle

  • Étaler son jeu — ● Étaler son jeu montrer toutes ses cartes, les abattre …   Encyclopédie Universelle

  • s'étaler — ● s étaler verbe pronominal être étalé verbe passif Être étendu sur une surface, une distance : La ville s étale au bord de la mer. Se répandre sur une surface, en parlant d un liquide : De l huile étalée sur la chaussée. Être réparti dans le… …   Encyclopédie Universelle

  • étendre — [ etɑ̃dr ] v. tr. <conjug. : 41> • estendre déb. XIIe; lat. extendere I ♦ 1 ♦ Déployer (un membre, une partie du corps) dans sa longueur (en l écartant du corps, etc.). ⇒ déplier, détendre, développer, extension. Étendre les bras, les… …   Encyclopédie Universelle

  • étalement — [ etalmɑ̃ ] n. m. • 1609; aussi « étalage » 1611; de 1. étaler 1 ♦ Action d étaler (I, A, 2o, 3o) dans l espace. Étalement de papiers sur une table. Étalement d un tas de fumier sur une terre. 2 ♦ Cour. Action d étaler (I, C), de répartir dans le …   Encyclopédie Universelle

  • étalage — [ etalaʒ ] n. m. • XIVe; estalage 1247; « droit sur la marchandise étalée » 1225; de 1. étaler 1 ♦ Admin. Exposition de marchandises qu on veut vendre. Autorisation, droit d étalage. Admin. Droit d étalage. Payer l étalage. 2 ♦ Lieu où l on… …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»