-
1 epee
tr['epeɪ]1 florete nombre masculinoépée 'epeɪ, 'eɪpeɪ noun espada f ( de esgrima)['epeɪ]N espada f de esgrima* * *épée ['epeɪ, 'eɪpeɪ] noun espada f ( de esgrima) -
2 epée
tr['epeɪ]1 florete nombre masculinoépée 'epeɪ, 'eɪpeɪ noun espada f ( de esgrima)['epeɪ]N espada f de esgrima* * *épée ['epeɪ, 'eɪpeɪ] noun espada f ( de esgrima) -
3 épée
Espada -
4 epee
s.1 espada de esgrimaespada de esgrima.2 espada de esgrima. -
5 épée de Damoclès
espada de DamoclesDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > épée de Damoclès
-
6 coup d'épée dans l'eau
echar agua al marDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > coup d'épée dans l'eau
-
7 fil de l'épée
pasar a cuchilloDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > fil de l'épée
-
8 pointe de l'épée
con la punta de la espada, por la fuerza de las armasDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > pointe de l'épée
-
9 film de cape et d'épée
película de capa y espadaDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > film de cape et d'épée
-
10 roman de cape et d'épée
novela de capa y espadaDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > roman de cape et d'épée
-
11 булатный
-
12 израненный
быть изра́ненным — être couvert de blessures; être lardé de coups de couteau, d'épée, etc.
-
13 изранить
couvrir vt de blessures; larder vt de coups de couteau, d'épée, etc. -
14 скрестить
скрести́тьв разн. знач. kruc(ig)i;\скреститься в разн. знач. kruciĝi.* * *сов., вин. п.cruzar vt (тж. биол.)скрести́ть но́ги — cruzar las piernas
скрести́ть ру́ки на груди́ — cruzar los brazos, cruzarse de brazos
скрести́ть взгля́ды — cruzar las miradas
скрести́ть мечи́ (шпа́ги) — cruzar las espadas
* * *в разн. знач.croiser vtскрести́ть ру́ки на груди́ — croiser les bras sur la poitrine
скрести́ть шпа́ги — croiser le fer; se battre à l'épée
-
15 coup
substantif masculin → inflexiones1 Golpecoup de balai, escobazo; d'épée, estocada; coup de fouet, latigazo; coup de griffe, arañazo; zarpazo: coup d'œil, ojeada; vistazo: coup de pied, puntapié; patada substantif féminin: coup de poing, puñetazo; coup de vent, ráfaga; coup de folie, arranque de locura; coup de foudre, flechazo; enamoramiento súbito: coup de tête, calaverada; acción substantif féminin, desesperada: coup de chance, chiripa; suerte substantif féminin: coup d'État, golpe de Estado; donner un coup de main, echar una mano; faire d'une pierre deux coups, matar dos pájaros de un tiro; manquer son coup, errar el golpe2 Herida substantif féminin (blessure)3 Disparo tiro4 Trago sorbo5 Jugada substantif féminin (jeu)6 Vez substantif féminin (fois)7 MÉCANIQUE coup de piston, embolada8 À coup sûr, sobre seguro; sur le coup, en el acto; tout d'un coup, tout à coup, de repente -
16 enfiler
1 (une aiguille, des perles, des grains) Enhebrar, ensartar2 (une épée) Ensartar3 (une rue, un chemin, etc.) Tomar4 Ponerse: enfiler son pantalon, ponerse el pantalón -
17 fourreau
substantif masculin → inflexiones1 Vaina substantif féminin (d'une épée)2 Funda substantif féminin (d'un parapluie) -
18 garde
substantif féminin → inflexiones1 Guardia vigilancia custodia cuidado substantif masculinprotecciónPrendre garde, tener cuidado; être de garde, estar de guardia; être sur ses gardes, recelar; desconfiar: n'avoir garde de, guardarse bien de; abstenerse2 ESCRIME MILITAIRE Guardia: garde montante, guardia entrante; garde descendante, guardia saliente3 MILITAIRE Être au garde à vous, estar cuadrado; se mettre au garde à vous, cuadrarse4 (d'un livre, d'une serrure) Guarda5 (d'une épée) Guarda, guarnición6 Guarda, guardiagarde champêtre, guarda rural -
19 pointe
substantif féminin → inflexiones1 (extrémité) Punta2 Punta clavo substantif masculin (clou)3 Punzón substantif masculin (poinçon)4 Une pointe de, una pizca dePousser une pointe jusqu'à, llegar hasta -
20 pommeau
substantif masculin → inflexiones1 Pomo empuñadura substantif féminin (d'une épée, d'un sabre)2 Perilla substantif féminin (de la selle)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
épée — épée … Dictionnaire des rimes
ÉPÉE — Arme blanche individuelle, l’épée accompagne souvent le guerrier barbare dans sa tombe. Childéric Ier, père de Clovis (mort en 481/482), fut inhumé avec une épée à poignée d’or enrichie de grenats (des débris au cabinet des médailles de la… … Encyclopédie Universelle
Epee — Épée La garde d une épée de cour du XVIIIème utilisée durant la guerre d indépendance des États Unis d Amérique … Wikipédia en Français
Epée — Épée La garde d une épée de cour du XVIIIème utilisée durant la guerre d indépendance des États Unis d Amérique … Wikipédia en Français
Epée — Epée, Charles Michel, Abbé de l , Begründer des Taubstummenunterrichts in Frankreich, geb. 25. Nov. 1712 in Versailles, gest. 23. Dez. 1789 in Paris, studierte Theologie, dann Rechtswissenschaft und ward Parlamentsadvokat, kehrte aber bald zum… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
epee — or épée [ā pā′] n. [Fr épée < OFr espee < L spatha, broad, two edged sword without a point < Gr spathē, any broad blade: see SPADE1] a sword, esp. a thin, pointed sword without a cutting edge, like a foil but heavier and more rigid, used … English World dictionary
Epée — Epée, Charles Michel de l E., geb. 1712 in Versailles; gründete 1755 in Paris ein Taubstummeninstitut u. machte sich um den Taubstummenunterricht sehr verdient; s.u. Taubstumme. Er st. 1789 in Paris u. schr.: Institution des sourds et muets, 1774 … Pierer's Universal-Lexikon
épée — ÉPÉE: On ne connaît que celle de Damoclès. Regretter le temps où on en portait. «Brave comme une épée.» Quelquefois elle n a jamais servi … Dictionnaire des idées reçues
epee — 1889, from Fr. épée, lit. sword from O.Fr. espe (9c., spede) spear, lance, from L. spatha (see EPAULET (Cf. epaulet)) … Etymology dictionary
épée — épée; épée·ist; … English syllables
Épée — (franz., v. ital. espada), Degen. Im 12. Jahrh. bedeutete spata (espada, espe, é.) ein großes zweischneidiges Schwert (swert) zum Hauen … Meyers Großes Konversations-Lexikon