-
1 пафос
па́фосpatoso.* * *м.1) énfasis mговори́ть с па́фосом — hablar con énfasis
2) ( энтузиазм) entusiasmo m, inspiración f* * *м.1) énfasis mговори́ть с па́фосом — hablar con énfasis
2) ( энтузиазм) entusiasmo m, inspiración f* * *n1) gener. (éñáóçèàçì) entusiasmo, inspiración, énfasis2) colloq. latiguillo -
2 подчеркнуть
подчёрк||ивать, \подчёркнутьнуть1. substreki;2. перен. emfazi.* * *сов., вин. п.1) subrayar vt2) перен. destacar vt; poner énfasis (en)подчеркну́ть ва́жность вопро́са — hacer resaltar (realzar) la importancia del problema
* * *сов., вин. п.1) subrayar vt2) перен. destacar vt; poner énfasis (en)подчеркну́ть ва́жность вопро́са — hacer resaltar (realzar) la importancia del problema
* * *v1) gener. hacer énfasis, subrayar, enfatizar (в переносном смысле), (в выступлении, в речи) especificar2) liter. destacar, poner énfasis (en) -
3 продекламировать
сов., вин. п.recitar vt, haber recitado; hablar con énfasis ( проговорить напыщенно)* * *сов., вин. п.recitar vt, haber recitado; hablar con énfasis ( проговорить напыщенно)* * *vgener. haber recitado, hablar con énfasis (проговорить напыщенно), recitar -
4 высокопарно
-
5 высокопарность
ж.énfasis m, grandilocuencia f, ampulosidad f* * *n1) gener. ampulosidad, grandilocuencia, énfasis -
6 да
да Iчастица 1. (утвердительная) jes;2. (пусть): да здра́вствует Сове́тская А́рмия vivu la Sovetia Armeo.--------да IIсоюз 1. (соединительный) kaj;он да я li kaj mi;2. (противительный) sed;я охо́тно сде́лал бы э́то, да у меня́ нет вре́мени mi volonte farus tion, sed mi ne havas tempon.* * *I частица1) утверд. sí; no (при подтверждении отрицания = нет)тебе́ ве́село? - Да — ¿estás alegre? - Sí
ты э́того не зна́ешь? - Да, не зна́ю (= нет, не зна́ю) — ¿tú no sabes esto? - No, no lo sé
2) (в повествовательной речи - "в самом деле") sí, en realidadда, нет ничего́ трудне́е как... — sí (en realidad) no hay nada más difícil que...
3) ( при неожиданном воспоминании) a propósitoда! чуть бы́ло не забы́ла! — ¡a propósito!, ¡por poco me olvido!
4) (для выражения недоверия, неудовольствия и т.п. - "как же") síя тебе́ куплю́ другу́ю кни́гу. - Да, ку́пишь! — te compraré otro libro. - Sí ¡me lo comprarás!
5) вопр.а) (разве?, неужели?) ¿sí?, ¿es posible?, ¿no es verdad?я получи́л письмо́ от сы́на. - Да? — he recibido carta de mi hijo. - ¿Sí? (¿es posible?)
вы меня́ о́чень лю́бите, да? Vd. — me quiere mucho, ¿sí? (¿no es verdad?)
да неуже́ли?, да ну? — ¿es posible?
б) (отклик на обращение - "что") ¿qué?; ¿di?- Оте́ц! - Да? — ¡Padre! - ¿Qué?
6) усил.а) pero (si)да что с тобо́й спо́рить! — ¡pero para qué discutir contigo!
да он же прав! — ¡pero si tiene razón!
да входи́ же! — ¡pero entra!
б) перед сказ. sí, tambiénэ́то что́-нибудь да зна́чит — esto sí que vale algo (sí que importa)
7) ( с усилительно-побудительным значением) ¡vamos!да поскре́е же!, да ну, поскоре́е! — ¡vamos, de prisa!
8) (с повелительным наклонением - в знач. сосл. накл.) aunqueда будь я и бо́лен, я всё равно́ приду́ — aunque esté enfermo, vendré
9) (для выражения приказания, пожелания - "пусть") queда здра́вствует 1 Ма́я — ¡(que) viva el 1 de Mayo!
да бу́дет вам изве́стно — (que) sepan ustedes
••ну да! разг. — sí ( con énfasis)
II союз(вот) э́то да! разг. — ¡vaya!, ¡(eso) sí!
1) соед. yвокру́г была́ степь да степь — entorno había sólo estepa y estepa
и ещё..., и вдоба́вок... — (y) además..., (y) por añadidura..., (y) también...
2) противит. (но, однако) pero, másон охо́тно сде́лал бы э́то, да у него́ нет вре́мени — lo haría muy a gusto, pero no tiene tiempo
да зато́... — no obstante...
да всё-таки... — sin embargo...
- да и...* * *I частица1) утверд. sí; no (при подтверждении отрицания = нет)тебе́ ве́село? - Да — ¿estás alegre? - Sí
ты э́того не зна́ешь? - Да, не зна́ю (= нет, не зна́ю) — ¿tú no sabes esto? - No, no lo sé
2) (в повествовательной речи - "в самом деле") sí, en realidadда, нет ничего́ трудне́е как... — sí (en realidad) no hay nada más difícil que...
3) ( при неожиданном воспоминании) a propósitoда! чуть бы́ло не забы́ла! — ¡a propósito!, ¡por poco me olvido!
4) (для выражения недоверия, неудовольствия и т.п. - "как же") síя тебе́ куплю́ другу́ю кни́гу. - Да, ку́пишь! — te compraré otro libro. - Sí ¡me lo comprarás!
5) вопр.а) (разве?, неужели?) ¿sí?, ¿es posible?, ¿no es verdad?я получи́л письмо́ от сы́на. - Да? — he recibido carta de mi hijo. - ¿Sí? (¿es posible?)
вы меня́ о́чень лю́бите, да? Vd. — me quiere mucho, ¿sí? (¿no es verdad?)
да неуже́ли?, да ну? — ¿es posible?
б) (отклик на обращение - "что") ¿qué?; ¿di?- Оте́ц! - Да? — ¡Padre! - ¿Qué?
6) усил.а) pero (si)да что с тобо́й спо́рить! — ¡pero para qué discutir contigo!
да он же прав! — ¡pero si tiene razón!
да входи́ же! — ¡pero entra!
б) перед сказ. sí, tambiénэ́то что́-нибудь да зна́чит — esto sí que vale algo (sí que importa)
7) ( с усилительно-побудительным значением) ¡vamos!да поскре́е же!, да ну, поскоре́е! — ¡vamos, de prisa!
8) (с повелительным наклонением - в знач. сосл. накл.) aunqueда будь я и бо́лен, я всё равно́ приду́ — aunque esté enfermo, vendré
9) (для выражения приказания, пожелания - "пусть") queда здра́вствует 1 Ма́я — ¡(que) viva el 1 de Mayo!
да бу́дет вам изве́стно — (que) sepan ustedes
••ну да! разг. — sí ( con énfasis)
II союз(вот) э́то да! разг. — ¡vaya!, ¡(eso) sí!
1) соед. yвокру́г была́ степь да степь — entorno había sólo estepa y estepa
и ещё..., и вдоба́вок... — (y) además..., (y) por añadidura..., (y) también...
2) противит. (но, однако) pero, másон охо́тно сде́лал бы э́то, да у него́ нет вре́мени — lo haría muy a gusto, pero no tiene tiempo
да зато́... — no obstante...
да всё-таки... — sin embargo...
- да и...* * *prepos.1) gener. (при неожиданном воспоминании) a propюsito, (с повелительным наклонением - в знач. сосл. накл.) aunque, en realidad, más, no (при подтверждении отрицания = нет), pero (si), pues si, sì por cierto, y, щ(с усилительно-побудительным значением) vamos!, que (ñ subjuntivo), sì2) colloq. monì (÷à¡å monìs) -
7 едва
едва́1. союз (лишь, только) apenaŭ;\едва мы отъе́хали, как начался́ дождь apenaŭ ni forveturis, ekpluvis;tuj post kiam ni forveturis, ekpluvis;2.нареч. (с трудом) apenaŭ;он \едва уме́ет игра́ть в ша́хматы li apenaŭ ludas ŝakon;3. нареч. (чуть) preskaŭ;он \едва не упа́л li preskaŭ falis;♦ \едва ли dube, dubinde, malcerte.* * *1) нареч. (чуть, слегка) apenas, casiедва́ заме́тный — apenas perceptible, casi imperceptible
едва́ взгляну́ть — apenas mirar, casi no mirar
2) нареч. ( с трудом) a duras penasедва́ дви́гаться — moverse a duras penas
он едва́ спа́сся — se salvó a duras penas
- едва лиему́ едва́ испо́лнилось два́дцать лет — apenas ha cumplido (no ha hecho más que cumplir, acaba de cumplir) los veinte años
- едва не...
- едва ли не...••едва́-едва́ — casi, apenas ( se emplea con énfasis)
* * *1) нареч. (чуть, слегка) apenas, casiедва́ заме́тный — apenas perceptible, casi imperceptible
едва́ взгляну́ть — apenas mirar, casi no mirar
2) нареч. ( с трудом) a duras penasедва́ дви́гаться — moverse a duras penas
он едва́ спа́сся — se salvó a duras penas
- едва лиему́ едва́ испо́лнилось два́дцать лет — apenas ha cumplido (no ha hecho más que cumplir, acaba de cumplir) los veinte años
- едва не...
- едва ли не...••едва́-едва́ — casi, apenas ( se emplea con énfasis)
* * *conj.1) gener. (ñ áðóäîì) a duras penas, a pes, no bien, por poco, un poquito, союз (чуть только) apenas, apenas, casi, cuasi, escasamente, estiradamente2) Arg. a gatas -
8 еле
е́ле(едва) apenaŭ;2. (с трудом) pene.* * *нареч.1) (чуть, слегка) casi, apenasе́ле слы́шный — casi imperceptible, apenas perceptible
е́ле живо́й — apenas vivo, medio muerto, más muerto que vivo
2) ( с трудом) a duras penas, con dificultadе́ле дви́гаться — moverse a duras penas
он е́ле успе́л на по́езд — a duras penas llegó al tren
3) ( лишь только) apenas, no hacer más queе́ле мы усе́лись, как... — apenas nos sentamos (no hicimos más que sentarnos), cuando...
••е́ле-е́ле — casi, apenas ( se emplea con énfasis)
е́ле-е́ле душа́ в те́ле погов. — está con el alma en la boca (entre los dientes), se le escapa el alma del cuerpo
* * *нареч.1) (чуть, слегка) casi, apenasе́ле слы́шный — casi imperceptible, apenas perceptible
е́ле живо́й — apenas vivo, medio muerto, más muerto que vivo
2) ( с трудом) a duras penas, con dificultadе́ле дви́гаться — moverse a duras penas
он е́ле успе́л на по́езд — a duras penas llegó al tren
3) ( лишь только) apenas, no hacer más queе́ле мы усе́лись, как... — apenas nos sentamos (no hicimos más que sentarnos), cuando...
••е́ле-е́ле — casi, apenas ( se emplea con énfasis)
е́ле-е́ле душа́ в те́ле погов. — está con el alma en la boca (entre los dientes), se le escapa el alma del cuerpo
* * *advgener. (ëèøü áîëüêî) apenas, (ñ áðóäîì) a duras penas, (÷óáü, ñëåãêà) casi, con dificultad, no hacer más que -
9 напыщенно
-
10 напыщенность
ж.énfasis f; afectación f ( важность); grandilocuencia f ( о речи); recancanilla(s) f (pl) ( в разговоре)* * *n1) gener. afectación (языка, стиля), ampulosidad, grandilocuencia (о речи), hinchazón (ðå÷è), mirlo, recancanilla (в разговоре; pl), recancanillas (в разговоре; pl), énfasis, prosopopeya2) obs. elación -
11 подчёркивать
подчёрк||ивать, \подчёркиватьнуть1. substreki;2. перен. emfazi.* * *несов.см. подчеркнуть* * *несов.см. подчеркнуть* * *v1) gener. hacer énfasis, recalcar, rayar, realzar, remachar3) eng. remarcar4) Ecuad. testar (написанное) -
12 эмфаза
-
13 да и...
se emplea como la conjunción "да", con énfasisпла́чет да и то́лько — no hace más que llorar
* * *se emplea como la conjunción "да", con énfasisпла́чет да и то́лько — no hace más que llorar
-
14 выразительность
вырази́тельн||остьesprimplen(ec)о;\выразительностьый esprimplena;klara (ясный);emfaza (о стиле).* * *ж.carácter expresivo; fuerza de expresión, fuerza expresiva; elocuencia f ( красноречивость)* * *n1) gener. carácter expresivo, elocuencia (красноречивость), expresión, fuerza de expresión, fuerza expresiva, efabilidad2) paint. afecto3) rhetor. énfasis -
15 говорить с пафосом
vgener. hablar con énfasis -
16 особая интонация
-
17 особо выделить
advgener. hacer énfasis -
18 сделать ударение
vgener. hacer énfasis -
19 продекламировать
сов., вин. п.recitar vt, haber recitado; hablar con énfasis ( проговорить напыщенно)* * *déclamer vt, réciter vt
См. также в других словарях:
énfasis — (plural énfasis) sustantivo masculino 1. Fuerza que se da a la expresión o a la entonación: Esa frase hay que decirla con más énfasis. 2. Interés, importancia: Los sindicatos han puesto mucho énfasis en las reivindicaciones salariales. 3.… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
énfasis — (Del lat. emphăsis, y este del gr. ἔμφασις). 1. m. Fuerza de expresión o de entonación con que se quiere realzar la importancia de lo que se dice o se lee. Era u. t. c. amb.) 2. Afectación en la expresión, en el tono de la voz o en el gesto. 3.… … Diccionario de la lengua española
énfasis — (Del gr. emphasis, explicación < emphaino, mostrar, declarar.) ► sustantivo masculino 1 Fuerza de expresión o de entonación con que se quiere realzar la importancia de lo que se dice o se lee: ■ pronunció con mucho énfasis sus últimas palabras … Enciclopedia Universal
énfasis — {{#}}{{LM E15080}}{{〓}} {{SynE15464}} {{[}}énfasis{{]}} ‹én·fa·sis› {{◆}}(pl. énfasis){{◇}} {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Fuerza en la expresión o en la entonación para realzar lo que se dice: • El profesor de teatro me dijo que diera más énfasis… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
énfasis — (m) (Intermedio) relieve que se da a una cosa que parece importante Ejemplos: En su discurso, el presidente ha dado el énfasis en el problema del paro. Mi profesora de español pone mucho énfasis en la pronunciación. (m) (Intermedio) entonación… … Español Extremo Basic and Intermediate
énfasis — s m sing y pl 1 Fuerza o energía que se pone en el tono o la expresión: afirmar con énfasis, hablar con énfasis 2 Hacer, dar o poner énfasis Hacer notar o resaltar la importancia de algo que se dice: Puso el énfasis en el problema de la vivienda … Español en México
Énfasis — En retórica, el énfasis es un tropo que consiste en emplear una palabra o expresión en un sentido más restringido y preciso del que habitualmente tiene en la lengua común, con el objeto de intensificar un determinado sentido. Puede considerarse… … Wikipedia Español
Énfasis Hotel — (El Cuervo,Испания) Категория отеля: 2 звездочный отель Адрес: Avenida 19 de Diciembre … Каталог отелей
énfasis — Sinónimos: ■ intensidad, vigor, energía, vehemencia, fuerza, realce, acento, hincapié, empaque ■ afectación, redundancia, ampulosidad … Diccionario de sinónimos y antónimos
énfasis — amb. Fuerza de expresión con que se quiere realzar la importancia de lo que se dice o lee. Se usa más en masculino. Afectación en el tono de la voz o en el gesto … Diccionario Castellano
enfasi — {{hw}}{{enfasi}}{{/hw}}s. f. Forza ed efficacia del parlare, dell esprimersi | (est.) Esagerazione retorica | Importanza, rilievo … Enciclopedia di italiano