Перевод: с французского

éclairer

  • 1 éclairer

    éclairer [ekleʀe]
    ➭ TABLE 1
    1. transitive verb
       a. [lampe] to light up ; [soleil] to shine down on
    • une seule fenêtre était éclairée there was a light in only one window
    • café éclairé au néon café with neon lights
    • un sourire éclaira son visage a smile lit up his face
    • bien éclairé well-lit
    • mal éclairé badly-lit
       b. [+ problème, situation, texte] to throw light on
    • éclairer qch d'un jour nouveau to throw new light on sth
       c. éclairer qn (en montrant le chemin) to light the way for sb ; ( = renseigner) to enlighten sb (sur about)
    • éclairer la lanterne de qn to put sb in the picture (inf)
    2. intransitive verb
    • éclairer bien to give a good light
    • éclairer mal to give a poor light
    3. reflexive verb
    ► s'éclairer
       a.
    s'éclairer à l'électricité to have electric light
    • s'éclairer à la bougie to use candlelight
    • prends une lampe pour t'éclairer take a lamp to light the way
       b. [visage] to light up
       c. [situation] to get clearer
    • tout s'éclaire ! it's all becoming clear!
    * * *
    ekleʀe
    1.
    verbe transitif
    1) (donner de la lumière à) [lampe] to light [lieu]; [soleil, phare] to light up [lieu, objet]
    2) (avec une lampe) to give [somebody] some light; (pour montrer le chemin) to light the way for
    3) (expliquer) [remarque] to throw light on [texte, situation]
    4) (instruire) to enlighten [personne] (sur as to)
    5) Armée to reconnoitre [BrE] [route]; to reconnoitre [BrE] for [convoi]

    2.
    verbe intransitif [lampe, bougie] to give light

    3.
    s'éclairer verbe pronominal
    1) (s'illuminer) [écran] to light up; fig [visage] to light up (de with)
    2) (se donner de la lumière)

    s'éclairer à l'électricité — to have electric lighting

    3) (s'éclaircir) [situation] to become clearer; [question] to be cleared up
    * * *
    ekleʀe
    1. vt
    1) [lieu] to light, to light up
    2) (avec une lampe de poche) [personne]

    J'aimerais tu m'éclaires, je ne vois pas où je vais. — I'd like you to light the way for me, I can't see where I'm going.

    Il m'a demandé de me rendre utile en l'éclairant pendant qu'il inspectait le moteur. — He asked me to help by shining the torch for him while he inspected the engine.

    3) fig, [lecteurs] to enlighten, [texte] to shed light on
    2. vi
    to provide light

    éclairer mal — to give a poor light

    éclairer bien — to give a good light

    * * *
    éclairer verb table: aimer
    A vtr
    1 (donner de la lumière à) [lampe, flamme, fenêtre] to light [rue, pièce]; [soleil, phare] to light up [lieu, objet]; fig [yeux] to light up [visage]; [bijou, col, foulard] to set off [vêtement]; le soleil n'éclaire jamais ce recoin the sun never reaches this dark corner; la joie/un sourire éclaira son visage his face lit up with joy/a smile;
    2 (avec une lampe, bougie etc) to give [sb] some light; (pour montrer le chemin) to light the way for;
    3 (expliquer) [remarque, commentaire] to throw light on, clarify [texte, pensée, situation];
    4 (instruire) to enlighten [personne] (sur as to);
    5 Mil to reconnoitreGB [route, terrain]; to reconnoitreGB for [convoi, troupe].
    B vi [lampe, bougie] to give light; bien/mal éclairer to give a good/poor light; ça éclaire peu it doesn't give much light.
    C s'éclairer vpr
    1 (s'illuminer) [écran] to light up; fig [visage] to light up (de with); les rues s'éclairent à 8 h the street lights go on at 8 o'clock;
    2 (se donner de la lumière) s'éclairer à l'électricité to have electric lighting; nous nous éclairons à la bougie we use candles for lighting; j'ai pris une lampe de poche pour m'éclairer I took a torch GB ou flashlight US to see my way;
    3 (s'éclaircir) [situation] to become clearer; [question] to be cleared up.
    [eklere] verbe transitif
    1. [chemin, lieu] to light (up)
    éclairer un stade avec des projecteurs to floodlight a stadium
    marchez derrière moi, je vais vous éclairer walk behind me, I'll light the way for you
    2. [égayer] to brighten ou to light up (separable), to illuminate
    le visage éclairé par un sourire his face lit up by a smile
    3. [rendre compréhensible] to clarify, to throw light on
    4. [informer] to enlighten
    j'ai besoin qu'on m'éclaire sur ce point I need somebody to explain this point to me ou to enlighten me on this point
    éclairer la lanterne de quelqu'un to put somebody in the picture
    5. MILITAIRE to scout out
    ————————
    [eklere] verbe intransitif
    la lampe n'éclaire plus the lamp's gone out
    cette ampoule éclaire bien/mal this bulb throws out a lot of/doesn't throw out much light
    ————————
    s'éclairer verbe pronominal (emploi réfléchi)
    s'éclairer à l'électricité to have electric lighting
    s'éclairer à la bougie to use candlelight
    tiens, prends ma lampe électrique pour t'éclairer here, take my flashlight to light your way
    ————————
    s'éclairer verbe pronominal intransitif
    1. [s'allumer] to be lit
    2. [visage, regard] to brighten ou to light up
    3. [se résoudre] to get clearer
    enfin, tout s'éclaire! it's all clear (to me) now!

    Dictionnaire Français-Anglais

  • 2 éclairer

    ekleʀe
    v
    1) beleuchten
    2) (élucider) aufklären
    3)

    s'éclairer (fig: visage) — aufleuchten

    4)

    éclairer de ses rayons — bestrahlen

    5) (illuminer) erleuchten
    6) (luire) leuchten
    7) (briller) scheinen, leuchten
    éclairer
    éclairer [ekleʀe] <1>
    I verbe transitif
    1 (fournir de la lumière) erhellen; Beispiel: éclairer quelqu'un jdm leuchten
    2 (donner de la luminosité) heller erscheinen lassen
    3 (expliquer) erläutern texte; klären situation
    4 (instruire) Beispiel: éclairer un collègue sur [oder au sujet de] quelqu'un/quelque chose einen Kollegen über jemanden/etwas aufklären
    II verbe intransitif
    leuchten; Beispiel: peu/beaucoup éclairer wenig/viel Licht geben
    III verbe pronominal
    1 (se fournir de la lumière) Beispiel: s'éclairer à l'électricité/au gaz elektrisches Licht/Gaslicht haben
    2 (devenir lumineux) Beispiel: s'éclairer visage sich aufhellen
    3 (se clarifier) Beispiel: s'éclairer situation sich [auf]klären

    Dictionnaire Français-Allemand

  • 3 éclairer

    Dictionnaire français-russe des idiomes

  • 4 éclairer

    I v t
    1 illuminer أضاء [ʔa׳dʼaːʔa]

    éclairer une pièce — أضاء حجرة

    éclairer qqn — أضاء لشخص

    2 expliquer شرح لشخص [ʃa׳raћa li׳ʃaxsʼ]

    éclairer qqn sur qqch — تنبيه شخص لشيء ما

    II v i
    أضاء [ʔa׳dʼaːʔa]

    Cette lampe éclaire mal. — هذه اللامبة تضيء بشكل سيء

    ————————
    s'éclairer
    v pr
    1 s'illuminer أضاء [ʔa׳dʼaːʔa]

    On s'est éclairé à la bougie. — أشعل الشمعة

    2 être compris توضح [ta'wadʼːaћa]

    Le mystère s'éclaircit. — توضح اللغز

    Je comprends, tout s'éclaire ! — أفهم، توضح كل شيء

    * * *
    I v t
    1 illuminer أضاء [ʔa׳dʼaːʔa]

    éclairer une pièce — أضاء حجرة

    éclairer qqn — أضاء لشخص

    2 expliquer شرح لشخص [ʃa׳raћa li׳ʃaxsʼ]

    éclairer qqn sur qqch — تنبيه شخص لشيء ما

    II v i
    أضاء [ʔa׳dʼaːʔa]

    Cette lampe éclaire mal. — هذه اللامبة تضيء بشكل سيء

    Dictionnaire Français-Arabe mini

  • 5 éclairer

    vt. /vi. éklyarâ (Albanais.001, Thônes.004), éklyérâ (Annecy.003, Giettaz, Rumilly), éklyairâ / éklyairyé (Albertville), éklérî (Gets), éklèryé (Montagny- Bozel.026), (é)tlérî (Saxel.002), C.1. - E. : Allumer, Clair.
    A1) allumer, éclairer : almâ la lmîre <allumer la lumière // éclairer l'électricité> vi. (001).
    A2) s'éclairer : s'almâ, s'éklyarâ vp. (001).
    B1) expr., quand le soleil éclairer éclaire // illumine éclairer la façade de la maison : kan l'sèlwai balye su lè dvan d'la maizon <quand le soleil donne sur le devant de la maison>. - E. : Donner.
    B2) expr., cette lampe n'éclaire pas bien : sla lanpa ne vai pâ bin bé (002), awé rla lanpa, on-n yu vai pâ byê byô <avec cette lampe, on ne voit pas très clair> (001).
    --C.1-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - Ind. prés. : (je) éklyêro, (tu, il) éklyêre, (nous) éklyarin, vous) éklyarâ, (ils) éklyêron (001, PPA.). - Ind. imp. : (je) éklyarivou (001) ; (tu) éklyarivâ (001) ; (il) éklyarâve (001), éklêrive (Bourget-Huile). - Ind. fut. : (je) éklyarrai (001). - Cond. prés. : (je) éklyarri (001). - Subj. prés. : (que je) éklyarézo (001). - Subj. imp. : (que je) éklyarissou (001). - Ip. : éklyêre, éklyarin, éklyarâ (001). - Ppr. : éklyarêê (001). - Pp. : éklyarâ, -â, -é (001) || éklèryâ m. / fs. (Notre-Dame- Be.), éklèryà (026).
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard

  • 6 éclairer

    vt.
    1. (répandre de la lumière) освеща́ть/освети́ть ◄-щу, -'тит et -тит►, лить ◄лью, -ёт, -ла► ipf. свет (на + A) poét.;

    le soleil éclaire la terre — со́лнце освеща́ет зе́млю;

    la lampe éclairait son visage — ла́мпа освеща́ла его́ лицо́, свет [от] ла́мпы па́дал на его́ лицо́; la fenêtre éclaire la pièce ∑ — свет из окна́ освеща́ет ко́мнату

    fig.:

    un petit tableau éclairait le mur du fond — небольша́я карти́на оживля́ла за́днюю сте́ну

    fig.:

    un sourire éclairer— а son visage — улы́бка освети́ла <озари́ла> его́ лицо́, его́ лицо́ освети́лось <озари́лось> улы́бкой

    2. (donner de la lumière) свети́ть ◄-'тит►/по= restr. (+ D);

    l'escalier est sombre, je vais vous éclairer — на ле́стнице темно́, я посвечу́ вам

    ║ се bouton éclaire le couloir — здесь включа́ется свет в коридо́ре

    3. fig. (expliquer) объясня́ть/объясни́ть ; разъясня́ть/разъясни́ть; вноси́ть ◄-'сит►/внести́* я́сность (в + A); освеща́ть/освети́ть ◄-щу, -тит►, пролива́ть/проли́ть* свет (на + A);

    éclairer une situation — освети́ть положе́ние [дел]; разъясни́ть обстано́вку;

    ce témoignage éclaire la question — э́то свиде́тельство ∫ проли́вает свет на вопро́с <вно́сит я́сность в вопро́с>

    4. (instruire) просвеща́ть/просвети́ть ◄-щу, -'тит► littér. ou plais.; раскрыва́ть/раскры́ть глаза́ (на + A) (ouvrir les yeux);

    éclairez-moi sur ce point — просве́тите меня́ на э́тот счёт, объясни́те мне э́то;

    l'expérience nous éclaire — о́пыт ∫ умудря́ет нас (↑ де́лает нас мудре́е)

    5. milit. вести́* ipf. разве́дку;

    la division éclaire sa marche — диви́зия ведёт разве́дку на ма́рше

    vi. (émettre de la lumière) свети́ть ipf.; свети́ться ipf., дава́ть ◄даёт►/дать* свет;

    la lampe éclaire mal — ла́мпа пло́хо <сла́бо> све́тит, ла́мпа даёт ма́ло све́та;

    je vais éclairer dans le couloir — я посвечу́ (avec une lanterne) <— зажгу́, включу́ свет (électricité)) — в коридо́ре

    vpr.
    - s'éclairer

    Dictionnaire français-russe de type actif

  • 7 éclairer

    éclairer
    [ekleʀe]
    Verbe transitif (pièce) iluminar
    (à la bougie) alumiar
    (figuré) (personne) esclarecer
    s'éclairer
    Verbe pronominal (visage) iluminar-se
    (figuré) (mystère) esclarecer-se
    * * *
    éclairer
    [ekleʀe]
    Verbe transitif (pièce) iluminar
    (à la bougie) alumiar
    (figuré) (personne) esclarecer
    s'éclairer
    Verbe pronominal (visage) iluminar-se
    (figuré) (mystère) esclarecer-se

    Dicionário Francês-Português

  • 8 éclairer

    éclairer
    [ekleʀe]
    Verbe transitif (pièce) iluminar
    (à la bougie) alumiar
    (figuré) (personne) esclarecer
    s'éclairer
    Verbe pronominal (visage) iluminar-se
    (figuré) (mystère) esclarecer-se
    * * *
    I.
    éclairer eklɛʀe]
    verbo
    1 alumiar; iluminar
    2 (facto, acontecimento) informar; instruir
    3 esclarecer; elucidar; explicar
    4 MILITAR (terreno, estrada) bater; explorar
    5 calão pagar
    II.
    s'éclairer
    1 (ecrã, rosto) iluminar-se
    2 (situação) esclarecer-se

    Dicionário Francês-Português

  • 9 éclairer

    1. vt
    1) освещать, озарять; светить кому-либо; освещать путь; обеспечивать освещением
    2) просвещать; осведомлять; прояснять, разъяснять
    éclairer le jeu — дать понять, разъяснить тактику своей игры
    3) воен. вести разведку
    éclairer sa marche — вести разведку на марше
    2. vi
    светить, бросать свет
    - s'éclairer

    БФРС

  • 10 éclairer

    éclairer [eeklerree]
       〈onovergankelijk werkwoord〉
    1 licht gevenlichten, fonkelen
    II   〈overgankelijk werkwoord〉
    1 verlichtenbijlichten, licht geven aan
    2 ophelderenverklaren, begrijpelijk maken
    3 inlichteninformeren, voorlichten
    4 verkennen
    voorbeelden:
    1    la joie éclaira son regard de vreugde straalde van zijn, haar gezicht af
          les locataires sont chauffés et éclairés verwarming en verlichting zijn bij de huur inbegrepen
    III   s'éclairer 〈wederkerend werkwoord〉
    1 verlicht worden, zijnopklaren, aangestoken worden, aangaan 〈van verlichting〉
    2 duidelijk, begrijpelijk worden
    3 zich bijlichten
    1. v
    1) licht geven (aan)
    2) ophelderen, verklaren
    3) informeren
    4) verkennen
    2. s'éclairer
    v
    1) aangestoken worden, aangaan [verlichting]
    2) begrijpelijk worden

    Dictionnaire français-néerlandais

  • 11 éclairer

    v. trans. & intrans.
    1. To 'fork out', to pay up. Les éclairer: To 'show the colour of one's money', to prove one is solvent. Il avait dû les éclairer avant de taper les cartons: They made sure he had some loot before letting him in on the game.
    2. Eclairer sur la couleur: To 'give the low-down on something', to explain.

    Dictionary of Modern Colloquial French

  • 12 éclairer

    I vt.
    1. nur sochmoq, yoritmoq; yorug, charog‘on qilmoq
    2. yoritmoq, chirog‘, yorug‘ tutmoq; l'escalier est sombre, je vais vous éclairer zina qorong‘u, men sizga chiroq tutaman, chiroq tutib yoritaman
    3. fig. yoritmoq, ochib, ochiq-oydin qilib, tushuntirib, aytib bermoq; éclairer une situation vaziyatni tushuntirmoq; ce témoignage éclaire la question bu guvohlik masalani oydinlashtiryapti
    4. mil. razvedka ishlarini olib bormoq
    II s'éclairer vpr.
    1. yoritmoq, yorishmoq, yorug‘, charog‘on, munavvar bo‘lmoq; ravshan bo‘lmoq, nurga to‘lmoq; la scène s'éclaire sahnada chiroq yondi
    2. fig. ravshan bo‘lmoq, oydinlashmoq; maintenant tout s'éclaire endi hamma narsa oydinlashyapti.

    Dictionnaire Français-Ouzbek

  • 13 éclairer

    I
    v t
    1 illuminer aydınlatmak

    éclairer une pièce — bir odayı aydınlatmak

    éclairer qqn — birini aydınlatmak

    2 expliquer aydınlatmak

    éclairer qqn sur qqch — birini bir konuda aydınlatmak

    II
    v i
    aydınlatmak

    Cette lampe éclaire mal. — Bu lamba kötü aydınlatıyor.

    Dictionnaire Français-Turc

  • 14 éclairer

    v. (lat. pop. °exclariare) I. v.tr. 1. осветлявам, огрявам; les rayons éclairaient une chaîne de montagnes слънчевите лъчи осветляваха цяла верига от планини; 2. наблюдавам, наглеждам, следя; 3. ръководя, поучавам, просвещавам; éclairer le peuple просвещавам народа; 4. правя ясен, разбираем, изяснявам; 5. воен. провеждам разузнаване; II. v.intr. светя, блестя, осветявам; III. v.imp. il éclaire святка се. Ќ Ant. aveugler; obscurcir.

    Dictionnaire français-bulgare

  • 15 éclairer

    éclairer
    osvětlovat
    osvítit
    ozařovat
    posvítit
    svítit
    objasnit

    Dictionnaire français-tchèque

  • 16 éclairer

    освещать

    Dictionnaire français-russe de pétrole et de gaz

  • 17 éclairer

    гл.
    1) общ. бросать свет, озарять, прояснить, разъяснеть, обеспечивать освещением, осведомлять, освещать путь, светить (кому-л.), просвещать, освещать
    2) воен. вести разведку

    Французско-русский универсальный словарь

  • 18 éclairer

    أنار
    أوضح
    اضاء
    اومض
    برق
    بصر
    نور
    وعى

    Dictionnaire Français-Arabe

  • 19 éclairer

    verbe transitif
    1 Alumbrar iluminar
    2 figuré Ilustrar instruir
    3 (expliquer) Aclarar
    intransitif
    4 Alumbrar
    5 Centellear brillar
    verbe pronominal
    6 Alumbrarse

    Dictionnaire Français-Espagnol

  • 20 Éclairer

    1. błyszczeć
    2. uświadamiać
    3. uświadomić

    Dictionnaire français-polonais

См. также в других словарях:

  • éclairer — [ eklere ] v. <conjug. : 1> • 1080; lat. pop. °exclariare, class. exclarare, de clarus « clair » I ♦ V. tr. A ♦ Concret 1 ♦ Répandre de la lumière (naturelle ou artificielle) sur (qqch. ou qqn). Le Soleil et la Lune éclairent la Terre (⇒… …   Encyclopédie Universelle

  • eclairer — ECLAIRER. v. n. imper. Faire des éclairs. Il n a fait qu éclairertoute la nuit.Éclairer. v. act. Illuminer, jeter, répandre de la clarté. Le Soleil éclaire la terre. Ce flambeau éclaire toute la chambre. f♛/b] On dit absolument: Le Soleil éclaire …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • éclairer — (é klè ré) v. a. 1°   Répandre la clarté sur. La lune éclaire nos nuits. Jupiter est éclairé par quatre satellites ou lunes. L incendie éclairait au loin la campagne. •   Prends garde que jamais l astre qui nous éclaire...., RAC. Phèd. IV, 2.… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • ÉCLAIRER — v. a. Illuminer, jeter, répandre de la clarté. Le soleil éclaire la terre. Le jour qui nous éclaire. Ce flambeau éclaire toute la salle. On l emploie souvent absolument. Le soleil éclaire. La lune n éclairait plus. Cette bougie n est pas bonne,… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • ÉCLAIRER — v. tr. Rendre clair, remplir de lumière. Le jour qui nous éclaire. Ce lustre éclaire tout le salon. Une salle de bal bien éclairée. Absolument, Le soleil éclaire. La lune n’éclairait plus. Cette ampoule n’est pas bonne, elle n’éclaire pas, elle… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • éclairer — vt. /vi. éklyarâ (Albanais.001, Thônes.004), éklyérâ (Annecy.003, Giettaz, Rumilly), éklyairâ / éklyairyé (Albertville), éklérî (Gets), éklèryé (Montagny Bozel.026), (é)tlérî (Saxel.002), C.1. E. : Allumer, Clair. A1) allumer, éclairer : almâ la… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • Éclairer — Éclairage La lumière naturelle est la moins coûteuse des sources d éclairage, mais elle peut nécessiter des protection contre la surchauffe, notamment dans les pays chauds (ici à Singapour) …   Wikipédia en Français

  • éclairer — v.t. Payer : Il faut éclairer avant d entrer …   Dictionnaire du Français argotique et populaire

  • éclairer — (v. 1) Présent : éclaire, éclaires, éclaire, éclairons, éclairez, éclairent ; Futur : éclairerai, éclaireras, éclairera, éclairerons, éclairerez, éclaireront ; Passé : éclairai, éclairas, éclaira, éclairâmes, éclairâtes, éclairèrent ; Imparfait …   French Morphology and Phonetics

  • éclairer —    L abus de ce mot est devenu presque universel. On dit de toutes parts: éclairez le feu, éclairez la bougie, éclairez le poêle, éclairez le falot. Ce sont autant d hérésies grammaticales; dites, allumer . Il est encore moins permis de dire,… …   Dictionnaire grammatical du mauvais langage

  • Éclairer la lanterne de quelqu'un — ● Éclairer la lanterne de quelqu un lui donner des précisions, des indications, des éclaircissements pour l aider à comprendre quelque chose …   Encyclopédie Universelle


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.