-
1 échapper
échappervypadnout z pamětivyváznoututécivyklouznoutvypadnoutuprchnoutuniknout -
2 échapper des mains
échapper des mainsvyklouznout z rukouvypadnout z rukou -
3 Faites attention, vous laissez échapper de la farine du sac.
Faites attention, vous laissez échapper de la farine du sac.Dejte pozor, trousíte mouku z pytle.Dictionnaire français-tchèque > Faites attention, vous laissez échapper de la farine du sac.
-
4 Il a fini par laisser échapper son secret.
Il a fini par laisser échapper son secret.Nakonec mu tajemství vyklouzlo.Dictionnaire français-tchèque > Il a fini par laisser échapper son secret.
-
5 Il a laissé échapper cette belle occasion.
Il a laissé échapper cette belle occasion.Nechal si tu krásnou příležitost uklouznout.Dictionnaire français-tchèque > Il a laissé échapper cette belle occasion.
-
6 il a laissé échapper son secret.
il a laissé échapper son secret.Vybleptl své tajemství.Dictionnaire français-tchèque > il a laissé échapper son secret.
-
7 il laissa échapper un cri
il laissa échapper un cribezděky vykřikl -
8 Il se cache pour échapper à ses ennemis.
Il se cache pour échapper à ses ennemis.Ukrývá se před svými nepřáteli.Dictionnaire français-tchèque > Il se cache pour échapper à ses ennemis.
-
9 Je regrette d'avoir laissé échapper ces mots.
Je regrette d'avoir laissé échapper ces mots.Lituji, že jsem se těmi slovy přenáhlil.Dictionnaire français-tchèque > Je regrette d'avoir laissé échapper ces mots.
-
10 La victoire ne saurait nous échapper.
La victoire ne saurait nous échapper.Vítězství nám nemůže uniknout.Dictionnaire français-tchèque > La victoire ne saurait nous échapper.
-
11 l’échapper belle
l’échapper bellešťastně vyváznout -
12 Ne laissez pas échapper une occasion si favorable.
Ne laissez pas échapper une occasion si favorable.Nepromeškejte tak příznivou příležitost!Dictionnaire français-tchèque > Ne laissez pas échapper une occasion si favorable.
-
13 Ne laissez pas échapper une telle occasion.
Ne laissez pas échapper une telle occasion.Nenechávejte si ujít takovou příležitost!Dictionnaire français-tchèque > Ne laissez pas échapper une telle occasion.
-
14 Ne le laissez pas s'échapper.
Ne le laissez pas s'échapper.Nenechte ho utéct!Dictionnaire français-tchèque > Ne le laissez pas s'échapper.
-
15 On a laissé le prisonnier s'échapper.
On a laissé le prisonnier s'échapper.Nechali zajatce uprchnout.Dictionnaire français-tchèque > On a laissé le prisonnier s'échapper.
-
16 On laisse échapper le gaz par une soupape.
On laisse échapper le gaz par une soupape.Plyn vypouštíme záklopkou.Dictionnaire français-tchèque > On laisse échapper le gaz par une soupape.
-
17 s’échapper
-
18 s’échapper d’une réunion
s’échapper d’une réunionzmizet ze schůzevytratit se ze schůze -
19 Une soupape laisse échapper l'excès de gaz.
Une soupape laisse échapper l'excès de gaz.Záklopka pouští přebytečný plyn.Dictionnaire français-tchèque > Une soupape laisse échapper l'excès de gaz.
См. также в других словарях:
échapper — [ eʃape ] v. <conjug. : 1> • escaper v. 1100; lat. pop. °excappare « sortir de la chape », de ex et bas lat. cappa I ♦ V. intr. A ♦ Ne plus être pris. ÉCHAPPER DE, À (qqch., qqn). 1 ♦ Vieilli S enfuir (d un lieu), fausser compagnie à (qqn) … Encyclopédie Universelle
échapper — ÉCHAPPER. v. n. Évader, esquiver, se sauver des mains de quelqu un, d une prison, de quelque péril, etc. Il se met avec la préposition de, quand il signifie, Cesser d être où l on étoit, sortir de, etc. Échapper des mains des sergens. Échapper du … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
échapper — (é cha pé) v. n. 1° Échapper de.... s enfuir, s en aller. Échapper de prison. Absolument. • N en dois je point garder ? donc il faut avoir soin De le nourrir [ce peuple de souris] sans qu il échappe, LA FONT. Fabl. XI, 9. • L eau si… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
ÉCHAPPER — v. n. S évader, s esquiver, se sauver des mains de quelqu un, d une prison, de quelque péril, etc. Laisser échapper un prisonnier. Tous ses compagnons furent massacrés, et lui même n échappa qu à grand peine. Il s emploie ordinairement avec la… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
ÉCHAPPER — v. intr. Se sauver des mains de quelqu’un. d’une prison, de quelque péril, etc. Laisser échapper un prisonnier. Tous ses compagnons furent massacrés, et lui même n’échappa qu’à grand peine. Dans cette acception, il a aussi la forme pronominale.… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
échapper — vi. , s échapper : éshapâ vi. (Albanais.001b, Saxel.002), (è)skanpâ (001a), (è)skapâ (Arvillard.228). A1) échapper, ne pas revenir en mémoire, (au moment où l on parle) : éshapâ vti. (001,002), pâ rèmnyi gv.4 (001). Fra. Ça ne me revient pas (en… … Dictionnaire Français-Savoyard
échapper — On ne doit pas dire indifféremment, échapper à , ou, échapper de : on a échappé aux poursuites des archers, marque qu on n a pas été pris; il s est échappé des mains des archers, marque qu on a cessé d être où l on étoit … Dictionnaire grammatical du mauvais langage
échapper — (v. 1) Présent : échappe, échappes, échappe, échappons, échappez, échappent ; Futur : échapperai, échapperas, échappera, échapperons, échapperez, échapperont ; Passé : échappai, échappas, échappa, échappâmes, échappâtes, échappèrent ; Imparfait … French Morphology and Phonetics
s'échapper — ● s échapper verbe pronominal Sortir d un lieu, s en évader, le quitter par la ruse ou la force : Le lion s est échappé de sa cage. Partir discrètement d une assemblée, d une réunion ; s esquiver, s éclipser : Il s est échappé à la fin du dîner.… … Encyclopédie Universelle
Laisser échapper quelque chose — ● Laisser échapper quelque chose ne pas le retenir ou ne plus le contenir : Il laissa échapper sa canne … Encyclopédie Universelle
Faire, laisser échapper quelqu'un — ● Faire, laisser échapper quelqu un le faire, le laisser quitter un lieu, s enfuir de ce lieu … Encyclopédie Universelle