-
1 éboulement
éboulement [ebulmɑ̃]masculine nouna. [de falaise] collapsing ; [de mur] falling inb. ( = éboulis) [de rochers] heap of rocks ; [de terre] heap of earth* * *ebulmɑ̃éboulement (de rochers) — ( chute) rockfall; ( résultat) fallen rocks (pl)
* * *ebulmɑ̃ nm[rochers] falling rocks pl rock fall, (= amas) fallen rocks, [falaise] collapse, [terrain] landslide* * *éboulement nm1 (de mur, falaise) collapse; ( de matériaux) fall; éboulement (de rochers) rockfall; éboulement (de terrain) mudslide;[ebulmɑ̃] nom masculin2. [éboulis - de terre] mass of fallen earth ; [ - de rochers] mass of fallen rocks, rock slide ; [ - en montagne] scree -
2 éboulement
* -
3 éboulement
m1) cave-in, caving in, collapse, crumbling, failure, fall2) falling-inDictionnaire d'ingénierie, d'architecture et de construction > éboulement
-
4 éboulement de rocher
Dictionnaire d'ingénierie, d'architecture et de construction > éboulement de rocher
-
5 éboulement de terrain
mland-slide, land-slipDictionnaire d'ingénierie, d'architecture et de construction > éboulement de terrain
-
6 éboulement catastrophique
Dictionnaire français-anglais de géographie > éboulement catastrophique
-
7 éboulement continu
Dictionnaire français-anglais de géographie > éboulement continu
-
8 éboulement sous-marin
Dictionnaire français-anglais de géographie > éboulement sous-marin
-
9 angle d’éboulement
m1) angle of repose, angle of restDictionnaire d'ingénierie, d'architecture et de construction > angle d’éboulement
-
10 prisme d’éboulement
Dictionnaire d'ingénierie, d'architecture et de construction > prisme d’éboulement
-
11 rempart d'éboulement
Dictionnaire français-anglais de géographie > rempart d'éboulement
-
12 structures d'éboulement
Dictionnaire français-anglais de géographie > structures d'éboulement
-
13 séisme d'éboulement
Dictionnaire français-anglais de géographie > séisme d'éboulement
-
14 versant d'éboulement continu
Dictionnaire français-anglais de géographie > versant d'éboulement continu
-
15 versant de éboulement
Dictionnaire français-anglais de géographie > versant de éboulement
-
16 angle d'éboulement
Dictionnaire d'ingénierie, d'architecture et de construction > angle d'éboulement
-
17 angle d'éboulement
Architecture française et le dictionnaire de construction > angle d'éboulement
-
18 coincer
coincer [kwɛ̃se]➭ TABLE 31. transitive verb• il m'a coincé entre deux portes pour me dire... he cornered me to tell me...• je suis coincé à la maison/au bureau I'm stuck at home/at the office• nous sommes coincés, nous ne pouvons rien faire we're stuck, there's nothing we can do2. intransitive verb[porte, tiroir] to stick3. reflexive verb► se coincer [fermeture, tiroir] to jam* * *kwɛ̃se
1.
1) ( immobiliser) to wedge [objet]; ( pour maintenir ouvert) to wedge [something] open; ( pour maintenir fermé) to wedge [something] shut; [éboulement, neige] to trap [personne]2) ( bloquer) to jam [objet, clé, fermeture]j'ai coincé ma fermeture — my zip GB ou zipper US is jammed ou caught
3) (dans une porte, fermeture) to catch [vêtement, doigt]4) (colloq) ( retenir) to catch, to corner [personne]5) (sl) ( arrêter) [police] to pick [somebody] up (colloq), to nick (colloq) GB [criminel]6) (colloq) ( prendre en défaut) to catch [somebody] out [personne]
2.
verbe intransitif1) ( résister au mouvement) [fermeture, tiroir] to stick2) (colloq) ( créer des problèmes) [relations] to cause problems
3.
se coincer verbe pronominal1) ( se bloquer) [objet] to get stuck ou jammed2) ( se prendre)se coincer une vertèbre — (colloq) to trap a nerve in one's back
* * *kwɛ̃se1. vt1) [porte, partie mobile, objet] to jam2) * (= prendre en défaut) to catch, to catch out, (= arrêter, attraper) to nab *2. vi[porte, partie mobile] to stickÇa coince, le bois doit avoir joué. — It's sticking, the wood must have warped.
* * *coincer verb table: placerA vtr1 ( immobiliser) to wedge [objet]; ( pour maintenir ouvert) to wedge [sth] open [porte, fenêtre]; ( pour maintenir fermé) to wedge [sth] shut [porte, fenêtre]; [éboulement, neige] to trap [personne]; il a coincé la porte avec son pied he put his foot in the door; ils m'ont coincé contre le mur they pinned me (up) against the wall;2 ( bloquer) to jam [objet, clé, fermeture]; il y a des papiers qui coincent le tiroir there are some papers (which are) jamming the drawer; j'ai coincé ma fermeture my zip GB ou zipper US is jammed ou caught;3 (dans une porte, fermeture) to catch [vêtement, doigt]; j'ai coincé mon écharpe dans la fermeture I've caught my scarf in the zip GB ou zipper US;4 ( insérer) to wedge [objet]; coinçons un des sacs sous le siège let's wedge one of the bags under the seat;5 ○( retenir) to catch, to corner [personne]; elle m'a coincé dans le couloir she caught me in the corridor (pour faire to do); se faire coincer par to get caught ou cornered by;6 ◑( arrêter) [police] to pick [sb] up○, to nick○ GB [criminel]; se faire coincer to get oneself ou to be picked up;7 ○( prendre en défaut) to catch [sb] out [personne]; il m'a coincé sur les coniques he caught me out on conic sections; ils n'ont pas réussi à le coincer juridiquement they failed to catch him out legally.B vi1 ( résister au mouvement) [fermeture, tiroir] to stick; la pellicule coince dans l'appareil the film is sticking;2 ○( créer des problèmes) [relations] to cause problems; il y a quelque chose qui coince entre nous there's something causing problems between us; le nouveau projet de loi risque de coincer au Parlement the new bill may cause problems in Parliament; ça coince there's a problem.C se coincer vpr1 ( se bloquer) [objet] to get stuck ou jammed;2 ( se prendre) se coincer les doigts to get one's fingers caught; se coincer une vertèbre○ to trap a nerve in one's back; se coincer un doigt dans une porte to get a finger caught in a door.[kwɛ̃se] verbe transitif3. (familier) [retenir]plus de trains? je suis coincé, maintenant! the last train's gone? I'm in a real fix now!elle est coincée entre ses convictions et les exigences de la situation she's torn between her convictions and the demands of the situationlà, ils t'ont coincé! they've got you there!————————[kwɛ̃se] verbe intransitif1. [être calé]c'est la chemise bleue qui coince au fond du tiroir the blue shirt at the back is making the drawer jam2. [être entravé] to stick————————se coincer verbe pronominal intransitif————————se coincer verbe pronominal transitifse coincer la main/le pied to have one's hand/foot caught -
19 danger
danger [dɑ̃ʒe]masculine noun• attention danger ! look out!• « danger de mort » "danger of death"• pas de danger qu'il vienne ! (inf) there's no danger that he'll come• mettre en danger [+ personne] to put in danger ; [+ vie, espèce] to endanger ; [+ chances, réputation, carrière] to jeopardize* * *dɑ̃ʒenom masculin1) ( risque général) dangermettre quelqu'un/quelque chose en danger — to endanger somebody/something
‘danger de chute’ — ‘Danger: steep drop’
‘danger d'éboulement’ — ‘risk of landslide’
‘danger de noyade’ — ‘Danger: unsafe for bathing’
‘attention danger!’ — ‘Danger!’
2) ( risque ponctuel) danger; ( personne) menaceun danger pour quelqu'un/quelque chose — a danger to somebody/something
danger de la route — ( obstacle) road hazard; ( personne) menace behind the wheel
•Phrasal Verbs:* * *dɑ̃ʒe nmreprésenter un vrai danger pour qn/qch — to represent a real danger to sb/sth
mettre en danger — to endanger, to put in danger
"Danger de mort" — "Danger of death"
* * *danger nm1 ( risque général) danger; être en danger to be in danger; tout danger est écarté maintenant the danger is past now; être hors de danger to be out of danger; mettre qn/qch hors de danger to get sb/sth out of danger; mettre qn/qch en danger to endanger sb/sth; le danger est imminent danger is imminent; sans danger safe; (en) danger de faire (in) danger of doing; le danger d'une politique/doctrine the danger of a policy/doctrine; il y a danger à faire there's a danger in doing; (il n'y a) pas de danger qu'il fasse no danger of him doing; (il n'y a) pas de danger que cela arrive no danger of that happening; ‘danger de chute’ ‘Danger: steep drop’; ‘danger d'éboulement’ ‘risk of landslide’; ‘ danger de mort’ ‘Danger of death’; ‘danger de noyade’ ‘Danger: unsafe for bathing’; ‘attention danger!’ ‘Danger!’;2 ( risque ponctuel) danger; ( personne) menace, dangerous person; un danger grave/mortel a serious/mortal danger; au volant c'est un vrai danger he is a real menace at the wheel; un danger pour qn/qch a danger to sb/sth; courir un (grand) danger to be in (great) danger; faire courir un (grand) danger à qn to put sb in (serious) danger; danger de la route ( obstacle) road hazard; ( personne) menace behind the wheel.[dɑ̃ʒe] nom masculinmoi, t'accompagner? pas de danger! you mean I'd have to go with you? no way!————————en danger locution adjectivalea. [personne] to be in dangerb. [paix, honneur] to be jeopardized————————sans danger locution adjectivale[médicament] safe————————sans danger locution adverbiale -
20 versant
hillslope; slope*
- 1
- 2
См. также в других словарях:
éboulement — [ ebulmɑ̃ ] n. m. • 1547; de ébouler ♦ Chute de terre, rochers, matériaux, constructions qui s éboulent. ⇒ affaissement, écroulement, effondrement. Éboulement de terrain, de falaise. « La galerie s effondrait derrière son dos... C est un… … Encyclopédie Universelle
éboulement — ÉBOULEMENT. s. m. Chute de la chose qui s éboule, ou état de la chose éboulée. L éboulement de la muraille. L éboulement du bastion. L éboulement des terres … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
Éboulement — Glissement de terrain Un glissement de terrain est un phénomène géologique où une masse de terre descend une pente, autrement dit un plan de glissement plus ou moins continu, plus ou moins plan ou incurvé. Après la mise en mouvement la masse… … Wikipédia en Français
ÉBOULEMENT — s. m. Chute de la chose qui s éboule, ou État de la chose éboulée. L éboulement de la muraille. L éboulement d un bastion. L éboulement des terres … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
ÉBOULEMENT — n. m. Chute d’une chose qui s’éboule ou état d’une chose éboulée. L’éboulement de la muraille. L’éboulement des terres. La voie était interceptée par un éboulement … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
éboulement — (é bou le man) s. m. 1° Chute de ce qui s éboule. L éboulement d un tertre. L éboulement d une muraille. • C était un sentier déjà fort roide par lui même, et qui, l étant encore devenu davantage par un nouvel éboulement des terres, montrait… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
éboulement — ābülmäⁿ noun ( s) Etymology: French, from Middle French esboulement, from esbouler to cause to crumble down (from Old French esboeler to disembowel, from es from Latin ex + boeler, from … Useful english dictionary
éboulement de basses fréquences — žemadažnis charakteristikos krytis statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. low frequency roll off vok. Niederfrequenzabfall, m; Tiefenabfall, m rus. завал в области низких частот, m; спад на низких частотах, m pranc. éboulement de basses… … Automatikos terminų žodynas
éboulement — /ay boohl mahonn /, n., pl. éboulements / mahonn / for 1. French. 1. a collapse; cave in. 2. debris. * * * … Universalium
éboulement — ébou·le·ment … English syllables
éboulement — nm., éboulis : déluzho nm. <déluge> (Saxel) ; drow nm. (Thônes), drou (Aillon J.), R. Torrent ; lavêsha nf. (Leschaux), R. => Avalanche ; rafâ nf., kolâ (Albanais) ; lyura nf. (Morzine). A1) éboulis, pierrier : kassa nf. (Albanne) … Dictionnaire Français-Savoyard