Перевод: с осетинского на все языки

со всех языков на осетинский

æмрæстæгон

  • 61 Вещественное существительное

    Имя существительное, обозначающее несчитаемые предметы (массу, вещество).
    ––––––––––––––––––––––––––––––
    ир. Уырзæгон номдар
    Банымайæн кæмæн нæй (массæ, уырзæг), ахæм предмет нысангæнæг номдар.
    ––––––––––––––––––––––––––––––
    диг. Урзæгон номдар
    Банимайæн кæмæн нæййес (массæ, урзæг), уæхæн предмет нисангæнæг номдар.

    Русско-осетинский словарь лингвистических терминов > Вещественное существительное

  • 62 Имя прилагательное

    Часть речи, обозначающая признак предмета, имеющая грамматические категории степеней сравнения, рода, числа и падежа. Отвечает на вопросы какой? какая? какие? чей? чья? чьи? В предложении чаще всего является определением или именной частью сказуемого.
    ––––––––––––––––––––––––––––––
    ир. Миногон
    Предметы миниуæг, æууæл цы ныхасы хай æвдисы, уый. Грамматикон категоритæй йын ис бæрцбарæн, æрд (ирон æмæ дыгурон диалектты нæй), нымæц æмæ хауæн. Дзуапп дæтты фæрстытæн: цавæр? цы хуызæн? кæцы? цахæм? Хъуыдыйады мидæг миногон арæхдæр вæййы бæрæггæнæн æмæ зæгъинаджы номон хай.
    ––––––––––––––––––––––––––––––
    диг. Минеуæгон
    Предмети минеуæг, æууæл ци нихаси хай æвдесуй, е. Грамматикон категоритæй ин ес бæрцбарæн, æрдæ (ирон æма дигорон диалектти нæййес), нимæдзæ æма хауæн. Дзуапп дæттуй фæрститæн: циуавæр? ци хуæзæн? кæци? цæхуæн? Гъудиади медæгæ минеуæгон арæхдæр фæууй бæрæггæнæн æма зæгъуйнаги номон хай.

    Русско-осетинский словарь лингвистических терминов > Имя прилагательное

  • 63 Многозначные слова

    Слова, имеющие несколько лексических значений.
    ––––––––––––––––––––––––––––––
    ир. Бирæнысаниуæгон дзырдтæ
    Цалдæр лексикон нысаниуæджы кæмæн ис, ахæм дзырдтæ.
    ––––––––––––––––––––––––––––––
    диг. Берæнисанеуæгон дзурдтæ
    Цалдæр лексикон нисанеуæги кæмæн ес, уæхæн дзурдтæ.

    Русско-осетинский словарь лингвистических терминов > Многозначные слова

  • 64 Неопределенно-личное предложение

    Вид односоставного глагольного предложения, в котором передается действие неопределенного лица, но само лицо в предложении не названо.
    ––––––––––––––––––––––––––––––
    ир. Æбæлвырдцæсгом хъуыдыйад
    Æбæлвырд адæймаджы архайд æвдыст кæм цæуы, фæлæ уыцы архайæг чи у, уый загъд кæм не ‘рцæуы, ахæм иувæрсыг мивдисæгон хъуыдыйад.
    ––––––––––––––––––––––––––––––
    диг. Æбæлвурдцæсгом гъудиадæ
    Æбæлвурд адæймаги архайд æвдист кæми цæуй, фал еци архайæг ка ‘й, уой загъд кæми не ‘рцæуй, уæхæн еувæрсуг мивдесæгон гъудиадæ.

    Русско-осетинский словарь лингвистических терминов > Неопределенно-личное предложение

  • 65 Однозначные слова

    Слова, обладающие одним лексическим значением.
    ––––––––––––––––––––––––––––––
    ир. Иунысаниуæгон дзырдтæ
    Иу лексикон нысаниуæг цы дзырдтæн ис, уыдон.
    ––––––––––––––––––––––––––––––
    диг. Еунисанеуæгон дзурдтæ
    Еу лексикон нисанеуæг ци дзурдтæн ес, етæ.

    Русско-осетинский словарь лингвистических терминов > Однозначные слова

  • 66 Определенно-личное предложение

    Вид односоставного глагольного предложения, в котором действие выполняется определенным деятелем – говорящим или собеседником, но в предложении он не назван.
    ––––––––––––––––––––––––––––––
    ир. Бæлвырдцæсгомон хъуыдыйад
    Иувæрсыг мивдисæгон хъуыдыйады хуыз, архайгæ дзы чи фæкæны, уый бæрæг вæййы, фæлæ хъуыдыйады загъд не ‘рцæуы.
    ––––––––––––––––––––––––––––––
    диг. Бæлвурдцæсгомон гъудиадæ
    Еувæрсуг мивдесæгон гъудиади хузæ, архайгæ си ка фæккæнуй, е бæрæг фæууй, фал гъудиади загъд не ‘рцæуй.

    Русско-осетинский словарь лингвистических терминов > Определенно-личное предложение

  • 67 Сопоставительные союзы

    Союзы, предназначенные для выражения сопоставительных отношений между однородными членами предложения и частями сложноподчиненного предложения.
    ––––––––––––––––––––––––––––––
    ир. Абарæгон бæттæгтæ
    Хъуыдыйады æмхуызон уæнгты кæнæ домгæвазыгджын хъуыдыйады хæйтты ‘хсæн абарыны ахаст цы бæттæгты фæрцы æвдыст цæуы, уыдон.
    ––––––––––––––––––––––––––––––
    диг. Рабарæгон бæттæгтæ
    Гъудиади æмхузон иуæнгти кенæ домгæвазуггин гъудиади хæйтти ‘хсæн рабаруни рахаст ци бæттæгти фæрци æвдист цæуй, етæ.

    Русско-осетинский словарь лингвистических терминов > Сопоставительные союзы

  • 68 амёбæ

    (змæлыны рæстæджы йæ буары формæ ивын йæ бон кæмæн у, ахæм иууыл хуымæтæгдæр, иучырæгон цæрæгой)
    зоол. амёба

    Иронско-русский словарь > амёбæ

  • 69 дзаума

    (мн. дзауматæ, дзаумæттæ)
    1) вещь; предмет

    хæдзары дзауматæ – домашние вещи

    зымæгон дзаума – зимняя одежда

    Иронско-русский словарь > дзаума

  • 70 зонынджын

    1 прил.
    вещий; мудрый

    Руздан – рагон партион, мидæгон хæсты архайæг, стыр ахуыргонд индзылер <...>. Бирæ чи бакаст æмæ бирæ чи федта, ахæм зонынджын лæг. – Руздан – старый партиец, участник гражданской войны, отлично образованный инженер. Много прочитавший и много видевший мудрый человек. (Дзесты К., Зæрдæйы ностæ)

    2 сущ.

    Иронско-русский словарь > зонынджын

  • 71 кæдмæ

    нареч. времени
    до каких пор, доколе, как долго, до какого времени

    Кæдмæ афтæ уыдзæн? Кæдмæ хæсдзыстæм хор зымæгон æфцæгыл не ’ккой? – До каких пор это будет продолжаться? До каких пор мы будем на своих спинах зимой через перевал тоскать зерно? (Дзесты К., Хорхæссæг)

    Иронско-русский словарь > кæдмæ

  • 72 растын

    1) встать, подняться, восстать

    Ныр мæнæ мæ разы Æлгъыстагау растынц Нæ рухс царды мæргтæ… – Вот предо мной восстают, подлежащие проклятью, яды нашей светлой жизни… (Хаджеты Т., Зымæгон мелоди)

    Фондз азы уæрагсастæй фæтухи кодта уаты (растын йæ бон нал уыд), стæй æфхæрд æмæ мæстджынæй араст йæ мæрдонвæндагыл. – Пять лет он со сломанным коленом промучился в постели (не будучи в состоянии подняться), а потом, угнетенный и разгневанный, сошел в могилу. (Нафи, «Мах дуг», 2007, №10)

    Гуырдзыстоны пролетариатæн æмгуырæй растын нæ бантыст. – Пролетариату Грузии совместно восстать не удалось. (Бестауты Гиуæргийы уацæй)

    Иронско-русский словарь > растын

  • 73 фæхæрд кæнын

    Иронско-русский словарь > фæхæрд кæнын

  • 74 фæхæрд уын

    Фæндаг ноджы тынгдæр фæхæрд ис. – Дорога стала еще отвеснее. («Мах дуг», 1992, №9)

    Иронско-русский словарь > фæхæрд уын

  • 75 фæлхæн

    традиция, период, перемена, действие, положение, правило, поведение, манера, повадка

    æмбесонд дууæ фæлхæнеми − пьеса в 2-х действиях (34; 3)

    мартъий бон кодта æ фæлхæнтæй − мартовский день показывал свои повадки (11; 174)

    æ бон райеуварс кæнун кæмæн нæ адтæй, еци фæлхæнти æма уобæл гъенцъун кæнуй − традиции, которые он не мог перешагнуть, и из-за этого он горевал (Лен. 86/14)

    нур дæр уоци рæстæгон царди фæлхæнтæ фæззиннунцæ адæми миутæ æма æгъдæуттæбæл − и сейчас на обычаи и поведение людей сказываются традиции тогдашней жизни (31; II 139)

    Дигорско-русский словарь (Осетинский) > фæлхæн

  • 76 Залог

    Глагольная категория, выражающая отношения между субъектом и объектом действия.

    Действительный залог (актив). Страдательный залог (пассив).

    ––––––––––––––––––––––––––––––
    ир. Миздахæн

    Актив. Пассив.

    ––––––––––––––––––––––––––––––
    диг. Бæрнæхст

    Уацæгадон бæрнæхст (актив). Кондесæгон бæрнæхст (пассив).

    Русско-осетинский словарь лингвистических терминов > Залог

  • 77 Относительные имена прилагательные

    Разряд слов, называющих признак через отношение к предмету.
    ––––––––––––––––––––––––––––––
    ир. Ахастæвдисæг миногонтæ
    Миногон цы предметы номæй арæзт æрцыд, уыцы предметы ахаст æндæр предметмæ.
    ––––––––––––––––––––––––––––––
    диг. Рахастæвдесæг минеуæгонтæ
    Минеуæгон ци предмети номæй арæзт æрцудæй, еци предмети рахаст æндæр предметмæ.

    Русско-осетинский словарь лингвистических терминов > Относительные имена прилагательные

  • 78 Положительная степень сравнения имен прилагательных

    Прилагательное называет качество предмета без сравнения его с тем же качеством других предметов.
    ––––––––––––––––––––––––––––––
    ир. Миногонты бындурон бæрц
    Миногон нысан кæны предметы миниуæг, иннæ предметты ахæм миниуæгимæ йæ нæ бары, афтæмæй.
    ––––––––––––––––––––––––––––––
    диг. Минеуæгонти бундорон бæрцæ
    Минеуæгон нисан кæнуй предмети минеуæг, иннæ предметти уæхæн минеуæги хæццæ ‘й нæ баруй, уотемæй.

    Русско-осетинский словарь лингвистических терминов > Положительная степень сравнения имен прилагательных

  • 79 Превосходная степень сравнения имен прилагательных

    ––––––––––––––––––––––––––––––
    ир. Миногонты уæлахизон бæрц
    Миногон нысан кæны, иу предметы миниуæг иннæ предметты ахæм миниуджытæй æппæты фылдæр кæй у, уый.
    ––––––––––––––––––––––––––––––
    диг. Минеуæгонти уæлахезон бæрцæ
    Минеуæгон нисан кæнуй, еу предмети минеуæг æгас предметти уæхæн минеугутæй фулдæр ке æй, уой.

    Русско-осетинский словарь лингвистических терминов > Превосходная степень сравнения имен прилагательных

  • 80 Сравнительная степень имен прилагательных

    Прилагательное указывает на то, что качество, свойственное данному предмету (предметам) больше, чем у других предметов.
    ––––––––––––––––––––––––––––––
    ир. Миногонты барæн бæрц
    Барæн бæрцы миногон нысан кæны, предметы миниуæг æндæр предметты ахæм миниуæгимæ баргæйæ фылдæр кæй у, уый.
    ––––––––––––––––––––––––––––––
    диг. Минеуæгонти барæн бæрцæ
    Барæн бæрци минеуæгон нисан кæнуй, предмети минеуæг æндæр предметти уæхæн минеугути хæццæ баргæй фулдæр ке æй, уой.

    Русско-осетинский словарь лингвистических терминов > Сравнительная степень имен прилагательных

См. также в других словарях:

  • Гон-Понтувр (кантон) — Гон Понтувр фр. Gond Pontouvre   кантон Франции (АЕ 3 го уровня)  …   Википедия

  • Гон — Гон: гон (биология)  поведение зверей в брачный период. гон  внесистемная единица измерения углов (то же что и град). Гон, Карлос  президент и генеральный директор компаний Renault и Nissan. Ван Гон  первый правитель… …   Википедия

  • ГОН — главный осушительный насос на подводной лодке морск. ГОН годовой отбор нефти энерг. ГОН генератор опорного напряжения ГОН гараж …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • ГОН — ГОН, гона, муж. (обл.). 1. только ед. Действие по гл. гнать. Большой был гон лошадям. 2. Место охоты на некоторых зверей (охот.). Бобровый гон. 3. Старинная мера расстояния. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • гон — а; м. 1. к Гнать и Гнаться (1 зн.). В бешеном гоне едва не загнали лошадь. Г. зверя. 2. Биол. Состояние и поведение зверей в брачный период. Г. волков. Г. лосей. Во время гона самцы дерутся между собой. 3. Длина участка пашни, покоса и т.п.,… …   Энциклопедический словарь

  • ГОН (поведение млекопитающих) — ГОН, поведение и состояние большинства млекопитающих, подготавливающее их к спариванию; в это время животные собираются группами, гоняются друг за другом, самцы дерутся из за самок, издают призывные или угрожающие звуки. Обычно гон приурочен к… …   Энциклопедический словарь

  • гон — гонение; охота, гоньба, травля, град, бег Словарь русских синонимов. гон сущ. • травля • гоньба Словарь русских синонимов. Контекст 5.0 Информатик. 2012 …   Словарь синонимов

  • ГОН — поведение и состояние большинства млекопитающих, подготавливающее их к спариванию; в это время животные собираются группами, гоняются друг за другом, самцы дерутся из за самок, издают призывные или угрожающие звуки. Обычно гон приурочен к… …   Большой Энциклопедический словарь

  • ГОН — одна из форм брачного поведения млекопитающих. Г. проявляется сезонно, во время брачного периода. Физиол. основа Г. сезонная активность гонад: гормоны стимулируют животных к «ухаживанию» (самцы) и спариванию. Г. проявляется у конкретных особей на …   Биологический энциклопедический словарь

  • Гон — а; м. 1. к Гнать и Гнаться (1 зн.). В бешеном гоне едва не загнали лошадь. Г. зверя. 2. Биол. Состояние и поведение зверей в брачный период. Г. волков. Г. лосей. Во время гона самцы дерутся между собой. 3. Длина участка пашни, покоса и т.п.,… …   Энциклопедический словарь

  • ГОН (единица измерения) — ГОН (единица измерения), см. Град (см. ГРАД (в математике)) …   Энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»