-
1 animo
animo [M/N], bedrijvigheid [F], drukte [F], opgewektheid [F], tierigheid [F], vertier* * *ánimo -
2 ánimo
animo [M/N], bedrijvigheid [F], drukte [F], opgewektheid [F], tierigheid [F], vertier -
3 malo animo
met slechte bedoelingen -
4 drukte
ánimo -
5 opgewektheid
ánimoDicionário Português-Holandês e Holandês-Português > opgewektheid
-
6 tierigheid
ánimoDicionário Português-Holandês e Holandês-Português > tierigheid
-
7 vertier
ánimoDicionário Português-Holandês e Holandês-Português > vertier
-
8 zest
n. schilletje (v. sinaasappel, citroen); smaak, genot, lust, animo[ zest] 〈 alleen enkelvoud〉1 iets extra's ⇒ jeu, pit2 animo ⇒ vuur, enthousiasme3 (stukje) sinaasappel/citroenschil♦voorbeelden:1 give/add zest to • meer smaak geven aan, wat meer pit geven2 zest for life • levenslust/vreugdehave a zest for work • graag werken, er met zin tegen aangaanwith zest • vol vuur, met animo -
9 без настроения
part.gener. zonder animo -
10 без подъёма
part.gener. zonder animo -
11 интерес
ngener. belang, animo, belangstelling (voor -ê), interesse -
12 подъём
-
13 приподнятое настроение
adjgener. fleur, animoRussisch-Nederlands Universal Dictionary > приподнятое настроение
-
14 увлечение
ngener. gedrevenheid, drift, animo, gedweep, ingenomenheid, passie -
15 animation
n. enthousiasme; leven[ ænimmeesjn]1 animatiefilm ⇒ teken/poppenfilm3 levendigheid ⇒ opgewektheid, animo -
16 gusto
-
17 oomph
n. sexuele aantrekkingskracht1 geestdrift ⇒ pit, animo, vitaliteit -
18 with zest
with zestvol vuur, met animo -
19 goût
goût [goe]〈m.〉3 zin ⇒ eetlust, smaak4 voorliefde ⇒ lust, aantrekking6 stijl ⇒ manier, trant♦voorbeelden:avoir bon goût • lekker smakenavoir un goût de qc. • naar iets smaken3 faire passer le goût du pain à qn. • iemand om zeep helpen; iemand alle animo ontnemenperdre le goût de qc. • geen zin meer hebben in ietsprendre goût à • de smaak te pakken krijgen vann'avoir goût à rien • nergens zin in hebbenmettre qn. en goût • iemand lekker makenà mon goût • naar mijn smaak, naar mijn meningavoir le goût de l'ordre • van orde houden〈 spreekwoord〉 des goûts et des couleurs, il ne faut pas disputer (on ne discute pas) • over smaak (en kleur) valt niet te twistenavoir du goût pour qn. • zich tot iemand aangetrokken voelenau goût de, dans le goût de • in de stijl vanqc. dans ce goût-là • iets dergelijksde mauvais goût • van slechte smaakm1) smaak2) voorliefde, lust3) stijl, trant -
20 faire passer le goût du pain à qn.
faire passer le goût du pain à qn.iemand om zeep helpen; iemand alle animo ontnemenDictionnaire français-néerlandais > faire passer le goût du pain à qn.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
animo — / animo/ s. m [dal lat. anĭmus, affine al gr. ánemos soffio, vento ]. 1. [principio attivo delle facoltà intellettuali, del sentimento, degli affetti, della volontà] ▶◀ anima, coscienza, mente, pensiero, spirito. ● Espressioni: fig., aprire l… … Enciclopedia Italiana
ánimo — (Del lat. anĭmus, y este del gr. ἄνεμος, soplo). 1. m. Alma o espíritu en cuanto es principio de la actividad humana. 2. Valor, esfuerzo, energía. 3. Intención, voluntad. 4. Atención o pensamiento. ánimo. interj. U. para alentar o esforzar a… … Diccionario de la lengua española
ánimo — sustantivo masculino 1. (no contable) Situación afectiva o emocional de una persona: Su estado de ánimo era optimista. Pancho venía con el ánimo decaído, y nos costó mucho convencerlo de que su problema no era tan grave. estado de ánimo. 2. (no… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
animo — adj. (Latin) Intentionally. The Essential Law Dictionary. Sphinx Publishing, An imprint of Sourcebooks, Inc. Amy Hackney Blackwell. 2008. animo With intent … Law dictionary
ânimo — s. m. 1. Estado de espírito. = DISPOSIÇÃO, HUMOR 2. Caráter que identifica uma pessoa. = GÊNIO, ÍNDOLE, TEMPERAMENTO 3. [Pouco usado] Alma, espírito. 4. Força moral. = CORAGEM 5. Intenção. = DESEJO, VONTADE • interj. 6. Coragem! 7. de ânimo leve … Dicionário da Língua Portuguesa
Anĭmo — (ital.), lustig! voran! auf! … Pierer's Universal-Lexikon
ánimo — 1. alma racional o activa; el principio que da animosidad a la vida. 2. el componente masculino de la personalidad femenina. 3. (en psiquiatría) antagonismo muy enraizado y generalmente controlado, pero que ante el … Diccionario médico
ánimo — (Del lat. animus < gr. anemos, soplo.) ► sustantivo masculino 1 RELIGIÓN, FILOSOFÍA Alma o espíritu, entendido como principio de la condición humana, en ciertas doctrinas. 2 Valor y energía para superar dificultades y voluntad para emprender… … Enciclopedia Universal
ánimo — s m 1 Capacidad y resolución que permite a las personas actuar, experimentar emociones, expresar afectos y asumir actitudes: impresionar el ánimo, El escritor va cautivando el ánimo del lector conforme transcurre la novela 2 Actitud o disposición … Español en México
animo — à·ni·mo s.m., inter. FO 1. s.m., l insieme delle caratteristiche spirituali e morali e dei sentimenti di una persona: animo buono, nobile, malvagio; bontà, malvagità d animo; leggere nell animo di qcn., capirne le emozioni, i pensieri |… … Dizionario italiano
animo — /aenamow/ With intention, disposition, design, will. Quo animo, with what intention. Animo cancellandi, with intention to cancel. Animo furandi, with intention to steal. 4 Bl.Comm. 230. Animo lucrandi, with intention to gain or profit. Animo… … Black's law dictionary