-
61 abacus
abacus, ī, m. (ἄβαξ; dah. latein. abax, bacis, m., Prisc. 7, 42), die Tafel od. Tischplatte, I) der Abecetisch, d.h. das nach dem dekadischen Ziffersystem in viereckige Felder abgeteilte Rechenbrett, Pers. 1, 132. – übh. der Rechentisch, abaco et pulvisculo se dedere, sich mit Geometrie beschäftigen, Apul. apol. 16. p. 24, 7 Kr. – II) jedes in Felder abgeteilte Spielbrett, eburneis quadrigis cotidie in abaco ludere, Suet. Ner. 22, 1: diem abaco et latrunculis conterere, Macr. sat. 1, 5, 11. – III) ein in durchlöcherte Felder abgeteilter Schenk- od. Kredenztisch, der zur Aufnahme der mit einem spitzen Fuße versehenen Weinkrüge diente, Cato r.r. 10, 4. – später ein musivisch verzierter Prunktisch in den Zimmern, zur Aufstellung kostbarer Gefäße (Vasen usw.), Varr. LL., Cic. u.a. – IV) architekt. t.t.: a) die obere Platte auf dem Kapitäle der Säulen, Vitr. 3, 5, 5. – b) ein aus Stuck od. musivischer Arbeit (von Marmor od. Glas) bestehendes viereckiges Feld, wie sie zur Verzierung in die Zimmerwände eingelegt wurden, das Getäfel, Vitr.: bases abacorum, Friese, Sockel der Zimmerwände, Plin. – / Über abacus vgl. Hauler in Wölfflins Archiv 1, 430.
-
62 абака
-
63 счёты
-
64 abacus
abacus, ī, m. (ἄβαξ; dah. latein. abax, bacis, m., Prisc. 7, 42), die Tafel od. Tischplatte, I) der Abecetisch, d.h. das nach dem dekadischen Ziffersystem in viereckige Felder abgeteilte Rechenbrett, Pers. 1, 132. – übh. der Rechentisch, abaco et pulvisculo se dedere, sich mit Geometrie beschäftigen, Apul. apol. 16. p. 24, 7 Kr. – II) jedes in Felder abgeteilte Spielbrett, eburneis quadrigis cotidie in abaco ludere, Suet. Ner. 22, 1: diem abaco et latrunculis conterere, Macr. sat. 1, 5, 11. – III) ein in durchlöcherte Felder abgeteilter Schenk- od. Kredenztisch, der zur Aufnahme der mit einem spitzen Fuße versehenen Weinkrüge diente, Cato r.r. 10, 4. – später ein musivisch verzierter Prunktisch in den Zimmern, zur Aufstellung kostbarer Gefäße (Vasen usw.), Varr. LL., Cic. u.a. – IV) architekt. t.t.: a) die obere Platte auf dem Kapitäle der Säulen, Vitr. 3, 5, 5. – b) ein aus Stuck od. musivischer Arbeit (von Marmor od. Glas) bestehendes viereckiges Feld, wie sie zur Verzierung in die Zimmerwände eingelegt wurden, das Getäfel, Vitr.: bases abacorum, Friese, Sockel der Zimmerwände, Plin. – ⇒ Über abacus vgl. Hauler in Wölfflins Archiv 1, 430. -
65 abacus
ăbăcus, i, m. - [gr]gr. ἄϐαξ. - voir hors site abacus. [st1]1 [-] buffet, bahut, crédence (pour exposer la vaisselle de luxe). - Varr. L. 9, 46 ; Cic. Verr. 4, 35 ; 4, 57 ; Tusc. 5, 61 ; Liv. 39, 6. [st1]2 [-] table de calcul, tableau. - Pers. 1, 131 ; Apul. Apol. 16. [st1]3 [-] table de jeu, damier. - eburneis quadrigis cotidie in abaco ludere, Suet.: jouer tous les jours sur une table avec des quadriges d'ivoire. - Macr. Sat 1, 5, 11. [st1]4 [-] tablette (en marbre ou en verre, destinée à recouvrir les parois d'un appartement). - Vitr. 7, 3, 10 ; 7, 4, 4 ; Plin. 33, 159. [st1]5 [-] abaque, tailloir (partie supérieure d'un chapiteau). - Vitr. 4, 1, 11.* * *ăbăcus, i, m. - [gr]gr. ἄϐαξ. - voir hors site abacus. [st1]1 [-] buffet, bahut, crédence (pour exposer la vaisselle de luxe). - Varr. L. 9, 46 ; Cic. Verr. 4, 35 ; 4, 57 ; Tusc. 5, 61 ; Liv. 39, 6. [st1]2 [-] table de calcul, tableau. - Pers. 1, 131 ; Apul. Apol. 16. [st1]3 [-] table de jeu, damier. - eburneis quadrigis cotidie in abaco ludere, Suet.: jouer tous les jours sur une table avec des quadriges d'ivoire. - Macr. Sat 1, 5, 11. [st1]4 [-] tablette (en marbre ou en verre, destinée à recouvrir les parois d'un appartement). - Vitr. 7, 3, 10 ; 7, 4, 4 ; Plin. 33, 159. [st1]5 [-] abaque, tailloir (partie supérieure d'un chapiteau). - Vitr. 4, 1, 11.* * *Abacus, abaci, pen. breui, m. g. a genitiuo Graeco abakos. Plin. Banc ou siege.\Abacus. Iuuen. Cic. Dressoir, ou Buffet.\Abacus. Vitruu. Couvercle ou entablement d'un chapiteau de colomne.\Abacus. Pers. Toute tablette sur laquelle on escript nombres d'arithmetique pour compter, comme on fait sur les ardoises. Ung comptoir, ou table à compter et jecter.\Abacus. Macrob. Un tablier à jouer aux dames. -
66 абак
neng. abaco del nomógrafo, abaco -
67 счётная номограмма
adjeng. abaco, abaco del nomógrafo -
68 абака
-
69 абака
ж. архит. -
70 abbaco
см. abaco -
71 абак
м. -
72 абака
ж. -
73 abbaco
-
74 abacus
ī m. (греч.)1) счётная доска, абак(а) Pers, Ap3) абак, поставец ( столик мозаичной работы с углублениями — multiplices cavernae Sid — для ценной посуды) ( abacos ornare argento auroque caelato C)4) гипсовая или мозаичная декоративная панель ( для обшивки стен) Vtr, PM5) абак ( плита над капителью колонны) Vtr -
75 pulvisculus
i m. [demin. к pulvis ]а) мелкая пыльp. ex Arabicis frugibus Ap = — зубной порошокб) порошок (песок) для математических занятий (см. pulvis 1.)cum pulvisculo погов. Pl — до последней пылинки, т. е. целиком -
76 contero
con-tero, trīvī, trītum, ere, zusammenreiben = zerreiben, I) im engern Sinne, in kleine Teile zerreiben, zerbröckeln, zerrühren, zerdrücken, cornua cervi, Ov.: pabula (poetisch = Kräuter), Ov.: alqd coquere et deinde conterere, Cels.: multa (viele harte Körper) duorum digitorum allisione c., Treb. Poll. – m. cum u. Abl., ruta contrita cum melle, Cels. – m. in od. ex u. Abl., c. araneum in oleo vetere, Plin.: ruta cum caseo in vino contrita, Plin.: ruta ex aceto contrita, Cels. – mit in od. ad u. Akk., radicem aridam in pulverem, Plin.: alqd cum aqua ad mellis crassitudinem, Varro. – II) im weitern Sinne, zerreiben = abreiben, nach u. nach aufreiben, 1) im allg.: a) nach u. nach austilgen, eius omnes gravissimas iniurias voluntariā quādam oblivione freiwillig aus dem Gedächtnis tilgen, Cic. ep. 1, 9, 20. – b) als ganz wertlos gleichsam mit Füßen-, in den Staub treten = geringschätzig behandeln, α) Lebl.: reliqua c. et contemnere (Ggstz. virtutem ad caelum efferre), Cic. Tusc. 5, 85: praeter hoc (praemium), quod iam contritum et contemptum putatur, für ganz wertlos u. der Beachtung unwert gilt, Cic. Sest. 86. – β) leb. Wesen, schmählich bloßstellen, alqm contemptim, Plaut. u. Naev. fr.: alqm suā oratione, Plaut.: alqm indigno quaestu, Plaut. – 2) insbes., durch häufigen, allzuhäufigen Gebrauch physisch od. geistig abreiben, zuschan den reiben, nach u. nach aufreiben, erschöpfen, a) übh.: α) Lebl.: ferrum, Ov.: viam sacram, abtreten (= oft betreten), Prop. – m. Abl. (durch), παιδείαν Κύρου legendo, Cic.: u. (im Bilde) memoriam, infelicem supellectilem pluribus et diversis officiis, Quint. – Sprichw., Herculi (= Herculis) c. quaestum, des H. Gewinn vertun (= die größten Reichtümer durchbringen), Plaut. most. 984 (und dazu Lorenz). – β) leb. Wesen, deren Körper und Kräfte, boves et vires agricolarum, Lucr.: corpora ipsa ac manus silvis ac paludibus emuniendis, Tac. – dah. se conterere u. Passiv conteri medial, sich (geistig) abmühen, contritus ad regiam, der sich bei der Basilika in Prozessen abgemüht (herumgeschlagen) hat, Cic. Caecin. 14. – gew. m. in u. Abl., se in musicis, geometria, astris, Cic.: conteri in causis et in negotiis et in foro, Cic.: conteri in foro amicorum litibus, Plin. ep. – b) eine Zeit zubringen, hinbringen, verbringen, im üblen Sinne = verstreichen lassen (vgl. die Auslgg. zu Sall. Cat. 4, 1), frustra tempus, Cic. – m. cum u. Abl., cum alqo diem, Cic. – mit in u. Abl., omne otiosum tempus in studiis, Cic.: aetatem in litibus, Cic.: aetatem in syllabis, Sen.: vitam atque aetatem suam in quaerendo, Ter.: in multis bellis et asperis aetatem sine fructu, ohne Aussicht auf Lohn sein Leben opfern, Amm. – mit bl. Abl. (mit, durch), tempus audiendis fabulis, Plin. ep.: diei brevitatem conviviis, longitudinem noctis stupris et flagitiis, Cic.: diem abaco et latrunculis, Macr.: bonum otium socordiā atque desidiā, Sall. – c) Mühe verwenden, aufwenden, operam, Plaut. most. 581: operam frustra, Ter. Phorm. 209. – d) in Rede u. schriftl. Darstellung abnutzen, erschöpfen, im üblen Sinne abdreschen, quae autem sunt horum temporum, ea iam contrivimus, Cic. – u. im Partiz., proverbium vetustate contritum, Cic.: communia et contrita praecepta, Cic. – / Ungew. Perf. conterui, Apul. met. 8, 23. Itala psalm. 104, 33 u.a. (aber Ven. Fort. 6, 4, 34 jetzt conterruit); vgl. Charis. 48, 4.
-
77 pulvisculus
pulvisculus, ī, m. (Demin. v. pulvis), sehr kleiner Staub, Stäubchen, auratilis, Solin.: p. ex Arabicis frugibus, Zahnpulver, Apul.: vom Staube, in den die Mathematiker ihre Figuren zeichneten (s. pulvis), si abaco et pulvisculo te dedisses, der Geometrie, Mathematik, Apul.: Plur., pulvisculi flabiles, Arnob. 2, 49. – bildl., rem averrere cum pulvisculo, Plaut. truc. prol. 19; vgl. Plaut. rud. 845. – / Nbf. pulvisculum, Vigilant. b. Hieron. adv. Vigil. no. 4.
-
78 Brett
Brett, I) eig.: tabula lignea, gew. bl. tabula. – assis od. axis (dickes B., Boh le). – (einen Baum in) Bretter schneiden, arborem per tabulas dividere: mit Brettern belegen, contabuiare: den Fußboden mit eichenen Brettern belegen, solum roboreis axibus compingere od. consternere. – II) uneig.: a) Zahlbrett: tabula. – abăcus (Rechenbrett). – auf einem B. bezahlen, d. i. auf einmal, unā pensione solvere. – b) Spielbrett: tabula (übh.). – forus aleatorius. alveus od. alveolus (Brett, auf oder in dem gewürfelt wurde). – abăcus. tabula latruncularia (in Felder abgeteiltes B., wie unser Damen- od. Schachbrett). – im B. (das Brettspiel) spielen, in tabula ludere (im allg.); in abaco ludere. latrunculis ludere (mit Steinen, Bildern, wie bei uns Schach etc.); tesseris in alveolo ludere. aleā ludere (mit Würfeln). – Sprichw., bei jmd. einen Stein im B. haben, aliquo loco et numero esse apud alqm; gratiā alcis florere. – c) die Bretter = Bühne, w. s. – Brettchen, tabella. – assiculus od. axiculus (ein dickes B., eine kleine Bohle). – Bretterdach, tectum tabulis constratum. – Bretterdecke, tabulatio; contabuiatio. – brettern, e tabulis ligneis factus (aus Brettern gemacht). – tabulis constratus (mit Brettern gedeckt). – Bretterwerk, tabulae (Bretter). – axes od. asses (dicke Bretter, Bohlen). – tabulatio. contabuiatio (etw. aus Brettern Gefertigtes). – Brettnagel, clavus tabularis. – Brettspiel, alea; aleae lusus. – das B. spielen, s. Brett no. II, b. – Brettstein, calculus. – latro. latrunculus (eig. Räuber, eine bes. Art B. bei den Alten).
-
79 (о.) Большой Абако
Geography: Great Abaco (Атлантический ок., гос-во Багамские Острова)Универсальный русско-английский словарь > (о.) Большой Абако
-
80 Большой Абако
Geography: (о.) Great Abaco (Атлантический ок., гос-во Багамские Острова)
См. также в других словарях:
Abaco — is the Italian form of the Biblical name Habakkuk . It is also the Italian for abacus in the mathematical and architectural senses.Abaco may refer to:People*Evaristo Felice Dall Abaco (1675 1742), Italian composer and violinist *Joseph Maria… … Wikipedia
Abaco — steht für: Abaco (Bahamas), eine zu den Bahamas gehörende Inselgruppe Abaco Orchester, das Symphonieorchester der Ludwig Maximilians Universität München Abaco Schlankboa, eine Schlangenart, siehe Schlankboas Siehe auch: Dall’Abaco … Deutsch Wikipedia
ábaco — sustantivo masculino 1. Instrumento de cálculo formado por un cuadro de madera con varios alambres paralelos en los que están insertadas fichas o bolas: Con el ábaco los niños aprenden a contar. 2. Área: arqueología Parte superior del capitel de… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Abaco — Abaco, eine der Bahamas (s.d.), 41/2 QM. groß, mit der Stadt Carleton, der ersten Niederlassung der Briten auf den Bahamas … Pierer's Universal-Lexikon
Abaco [1] — Abaco, eine von den Bahamainseln (s. d.) … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Abaco [2] — Abaco, Evarista Felice dall , Komponist, geb. 12. Juli 1675 in Verona, gest. 12. Juli 1742 in München als Kammerkonzertmeister und kurfürstlicher Rat, war einer der gediegensten Instrumentalkomponisten seiner Zeit, dessen Werke (Op. 1–6, Kammer… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Abaco — Abaco, s. Bahama Inseln … Kleines Konversations-Lexikon
abaco — / abako/ (o abbaco) s.m. [dal lat. abăcus, gr. ábaks akos tavoletta ] (pl. chi ). 1. (educ.) a. [tavoletta rettangolare o altro strumento usato per eseguire calcoli elementari] ▶◀ pallottoliere, tavola pitagorica. b. (estens., non com.) [arte di… … Enciclopedia Italiana
ábaco — s. m. 1. Aparelho para ensinar as crianças a contar. 2. Tabuleiro coberto de areia fina para as crianças traçarem com o dedo os primeiros delineamentos da escrita. 3. Parte superior do capitel da coluna. ‣ Etimologia: latim abacus, i … Dicionário da Língua Portuguesa
ábaco — (Del lat. abăcus, y este del gr. ἄβαξ). 1. m. Cuadro de madera con diez cuerdas o alambres paralelos y en cada uno de ellos otras tantas bolas móviles, usado en las escuelas para enseñar a los niños los rudimentos de la aritmética, y en algunos… … Diccionario de la lengua española
Ábaco — Este artículo o sección sobre matemáticas necesita ser wikificado con un formato acorde a las convenciones de estilo. Por favor, edítalo para que las cumpla. Mientras tanto, no elimines este aviso puesto el 13 de agosto de 2011. También puedes… … Wikipedia Español