Перевод: с болгарского на все языки

со всех языков на болгарский

à+venir

  • 61 отдалече,

    отдалеч 1. de loin; идвам отдалече, venir de loin; 2. (très) tôt; depuis longtemps; трябва отдалече, да се мисли il faut tôt y penser; отдалече, съм го замислил j'ai conçu depuis longtemps le projet

    Български-френски речник > отдалече,

  • 62 падам

    гл 1. tomber, choir; падам възнак tomber а la renverse; 2. (за дъжд, сняг, град, слана и под.) tomber; 3. (падам в чужди ръце) tomber; падам под робство tomber sous le joug (sous la domination) de; 4. (за работа, грижи и под.) tomber; 5. (за правителство, кабинет) être renversé, tomber; 6. (за лъчи, светлина, поглед и под.) tomber; venir; 7. само 3 л.: а) tomber; б) ne pas être accepté, être rejeté; в) l'occasion se présente, avoir l'occasion; 8. езикозн (за ударение) tomber; 9. прен а) tomber; падам на бойното поле tomber sur le champ de bataille; б) (за нощ, вечер и под.) tomber; в) (за цени и под.) baisser; г) tomber; падам болен tomber malade; падам в немилост tomber en disgrâce; падам ниско tomber bas; 10. нар se trouver; 11. разг être; 12. само 3 л. il y a; а говоря, каквото ми падне на езика dire tout ce qui me passe par la tête; крушата не пада далеч от корена la pomme ne tombe loin du tronc, de doux arbre douces pommes; не падам по-долу от някого ne pas céder en rien а qn; не падам по гръб tomber toujours sur ses pieds; чакам да ми падне от небето attendre que les alouettes me tombent toutes rôties dans le bec; падам в несвяст (в безсъзнание) perdre connaissance, s'évanouir; падам от небето tomber des nues; паднала жена fille perdue (publique), femme galante; нар poule f, cocotte f; падна ми в очите il est tombé bas а mes yeux; падна ми на сърце ça m'a donné dans l'њil (dans les yeux); падна ми сърце на място cela m'est allé droit au cњur; пада ми товар от гърба un poids de cinq cents livres tombe de dessus la poitrine de qn.

    Български-френски речник > падам

  • 63 повиквам

    гл appeler; faire venir, convoquer; mander; (повиквам гласно) hucher; повиквам по телефон appeler au téléphone; повиквам на помощ appeler au secours; повиквам като свидетел appeler qn en temoignage (comme témoin); повиквам в съд appeler qn (citer qn) en justice; повиквам такси héler un taxi.

    Български-френски речник > повиквам

  • 64 подохождам

    гл venir pour peu de temps (de temps en temps).

    Български-френски речник > подохождам

  • 65 подпомагам

    гл aider, assister, seconder, soutenir, épauler, favoriser, venir en aide, secourir; подпомагам някого със съветите си aider qn de ses conseils.

    Български-френски речник > подпомагам

  • 66 подрастващ

    прил grandissant, e, croissant, e; подрастващо поколение génération montante, jeune génération, génération а venir.

    Български-френски речник > подрастващ

  • 67 позачестявам

    гл devenir fréquent, e; venir souvent.

    Български-френски речник > позачестявам

  • 68 помагам

    гл aider qn, assister qn, venir en aide; разг donner un coup de main (un coup d'épaule), porter secours; (за лекарство) faire du bien, soulager, produire de l'effet; помагам според възможностите си aider dans la mesure de ses moyens; помагамс парите си aider de son agent; помагамнякому в беда assister qn dans le malheur; нищо не помага rien n'y peu, rien n'y fait, on n'y peut rien.

    Български-френски речник > помагам

  • 69 последвам1

    гл suivre, poursivre, venir (aller) après.

    Български-френски речник > последвам1

  • 70 постигам

    гл 1. atteindre (а) parvenir а, réaliser; постигам целта си atteindre le but, parvenir, en venir а ses fins; не постигам целта manquer le but, échouer; постигам чудеса faire (accomplir, opérer) des miracles; постигам съгласие tomber d'accord, aboutir а un accord; 2. само 3 л. arriver.

    Български-френски речник > постигам

  • 71 пращам

    гл envoyer, expédier; faire partir, dépêcher; пращам някого envoyer qn; пращам телеграма envoyer un télégramme; пращам куриер dépêcher un courrier; пращам стоки expédier des marchandises; пращам войски envoyer (faire partir) des troupes; пращам стока с кораб embarquer une cargaison; пращам някого да си иде renvoyer (congédier) qn; пращам да повикат лекаря envoyer qn chercher le médecin; on fait venir le médecin; пращам по пощата envoyer par la poste, expédier; пращам въздушни целувки envoyer un baiser а qn avec le bout des doigts; пращам поздрави envoyer le bonjour (ses salutations) а qn; пращам на заточение bannir; exiler, envoyer qn en exil а пращам за зелен хайвер envoyer qn décrocher la lune (ferrer les oies); пращам по дяволите envoyer au diable; пращам на оня свят expédier qn dans l'autre monde; envoyer qn ad partes.

    Български-френски речник > пращам

  • 72 предхождам

    гл précéder, venir avant, marcher avant.

    Български-френски речник > предхождам

  • 73 предчувствам

    гл pressentir, sentir venir.

    Български-френски речник > предчувствам

  • 74 пресрещам

    гл aller (venir) а la rencontre (de).

    Български-френски речник > пресрещам

  • 75 призовавам

    гл книж appeler, faire venir, convoquer; (пред съда) citer (en justice); прен дългът ни призовава le devoir nous appelle.

    Български-френски речник > призовавам

  • 76 пристигам

    гл arriver, venir; пристигам точно навреме arriver juste а temps, arriver au bon moment; разг arriver comme marée en carême.

    Български-френски речник > пристигам

  • 77 притърчавам

    гл aller (venir) en courant.

    Български-френски речник > притърчавам

  • 78 просълзявам

    гл faire venir les larmes aux yeux, exciter (arracher, tirer) les larmes, mettre la larme а lњil, faire monter les larmes aux yeux, remplir les yeux de larmes; просълзявам се avoir les larmes aux yeux, mes yeux se voilent de larmes, être emu jusqu'aux larmes, les yeux se mouillent de larmes; лесно се просълзявам avoir la larme facile.

    Български-френски речник > просълзявам

  • 79 пръквам,

    пръквам се гл диал naître, venir au monde, voir le jour.

    Български-френски речник > пръквам,

  • 80 раждам

    гл 1. accoucher de, engendrer, enfanter, mettre au monde, donner le jour, procréer; раждам преждевременно accoucher avant terme (prématurément); 2. (за животно) mettre bas; 3. (за земя) produire, donner, porter des fruits, rapporter, rendre; земя, която ражда много terre qui rend bien, terre de bon rapport, terre qui donne un bon rendement, terre féconde; раждам се 1. naître, voir de jour; 2. pousser, venir bien; тук се ражда много жито le blé vient bien sur cette terre, c'est une terre а blé.

    Български-френски речник > раждам

См. также в других словарях:

  • venir — [ v(ə)nir ] v. intr. <conjug. : 22; auxil. être> • 880; lat. venire I ♦ (Sens spatial) Marque un déplacement qui aboutit ou est près d aboutir au lieu où se trouve le locuteur ou un point de référence. ⇒ 1. aller, fam. s amener, se déplacer …   Encyclopédie Universelle

  • venir — VENIR. v. n. Se mouvoir, se transporter d un lieu à un autre: Il ne se dit que pour marquer le mouvement qui se fait d un lieu esloigné à un plus proche. Il vint à nous tout effrayé. le voila qui vient aprés moy. aprés vinrent les presents de la… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • venir — Venir, neut. acut. Est fait du Latin Venire par apocope, et signifie arþriver à quelque lieu. Venir et arriver, Aduenire. Venir souvent, Ventitare. Venez ca, Heus, Eho. D ou viens tu? Vnde agis te? Plaut. Vien ça ici à moy, Adesdum. Vien ça à moy …   Thresor de la langue françoyse

  • venir — (Del lat. venīre). 1. intr. Dicho de una persona: caminar. 2. Dicho de una cosa: Moverse de allá hacia acá. 3. Dicho de una persona o de una cosa: Llegar a donde está quien habla. 4. Dicho de una cosa: Ajustarse, acomodarse o conformarse a otra o …   Diccionario de la lengua española

  • venir — venir, ¡se veía venir! expr. exclamación fatalista. ❙ «Decidimos romper nuestra relación, se veía venir.» Sergi Belbel, Caricias, 1991. ❙ «Lo de Sebas se veía venir...» Manuel Hidalgo, Azucena, que juega al tenis. ❙ «...eso lo veían venir.» Jesús …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • venir — venir(se) 1. ‘Moverse hacia el lugar en el que está el que habla’ e ‘ir(se) a algún lugar en compañía del que habla’. Verbo irregular: v. conjugación modelo (→ apéndice 1, n.º 60). El imperativo singular es ven (tú) y vení (vos), y no ⊕ viene. 2 …   Diccionario panhispánico de dudas

  • venir — es el modelo de su conjugación. Infinitivo: Gerundio: Participio: venir viniendo venido     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. vengo vienes viene venimos venís… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • venir como pedrada en ojo de boticario — venir como pedrada en ojo de tuerto …   Diccionario de dichos y refranes

  • venir de vuelta — de todo …   Diccionario de dichos y refranes

  • venir al pelo — venir de perlas …   Diccionario de dichos y refranes

  • venir de perilla — venir de perlas …   Diccionario de dichos y refranes

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»