Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

à+une+tâche

  • 121 ingratitude

    ingratitude [ɛ̃gʀatityd]
    feminine noun
    * * *
    ɛ̃gʀatityd

    faire preuve d'ingratitude — to show ingratitude, to be ungrateful

    * * *
    ɛ̃ɡʀatityd nf
    * * *
    1 ( manque de reconnaissance) ingratitude (envers to; de la part de qn on sb's part); faire preuve d'ingratitude to show ingratitude, to be ungrateful;
    2 ( manque d'agrément) ( de visage) unattractiveness; ( de terre) aridity.
    [ɛ̃gratityd] nom féminin
    1. [d'une personne] ingratitude, ungratefulness
    2. [d'une tâche] thanklessness

    Dictionnaire Français-Anglais > ingratitude

  • 122 bonne fin

    сущ.
    коммер. (d'une tâche, d'une affaire) успешное завершение

    Французско-русский универсальный словарь > bonne fin

  • 123 éponge

    éponge [eepõzĵ]
    〈v.〉
    voorbeelden:
    1    effacer une tache d'un coup d'éponge een vlek wegsponzen
          éponge artificielle, synthétique kunstspons
          éponge métallique pannen-, schuurspons
          boire comme une éponge drinken als een spons
          boksen〉 jeter l'éponge de handdoek in de ring werpen
          passer l'éponge sur un événement de spons over een gebeurtenis halen
          passons l'éponge là-dessus zand erover
          presser l'éponge iemand uitwringen
      →  serviettetissu
    f

    Dictionnaire français-néerlandais > éponge

  • 124 tacher

    vt., salir: gafolyî (Albanais 001) ; tashî (001, Annecy, Balme-Sillingy, Genève, Saxel 002, Thônes, Vaulx) ; mâshrâ < mâchurer> (Arvillard). - E.: Rouir, Visage.
    A1) salir, tacher, sur une grande surface, (son vêtement...): ranboshî vt. (002).
    A2) tacher (du linge...), faire une tache à (un vêtement): tarpâ vt. (002, Albertville, Leschaux, Samoëns), tèrpâ (001, Alby) ; tashî (001, 002).
    A3) tacher ses vêtements: s'tèrpâ vp. (001).

    Dictionnaire Français-Savoyard > tacher

  • 125 dos

    m
    1. спина́ ◄A sg. -й-, pl. -й-►;

    il a le dos voûté (rond) ci — у него́ со́гнутая спина́, он суту́лится;

    mettre les mains derrière le dos — закла́дывать/заложи́ть ру́ки за спи́ну; couché [à plat] sur le dos — лежа́щий [плашмя́] на спине́; il avait le dos tourné vers la porte — он стоя́л (сиде́л) спино́й к двери́; le dos à la lumière — спино́й к све́ту; tourner le dos à qn. — отвора́чиваться/отверну́ться от кого́-л., повора́чиваться/пове́рнуться спино́й к кому́-л.; elle lui tournait le dos — она́ стоя́ла к нему́ спино́й; en me voyant il a tourné le dos — уви́дев меня́, он отверну́лся; tourner le dos à qch.

    1) отвора́чиваться от чего́-л.
    2) fig. отка́зываться/отка́заться от чего́-л.;

    transporter à dos d'homme — переноси́ть/перенести́ [покла́жу] на спине́;

    transporter à dos de mulet — перевози́ть/перевезти́ на [вью́чном] му́ле; voyager à dos de chameau — путеше́ствовать ipf. [верхо́м] на верблю́де; sac au dos! milit. — ра́нцы наде́ть!; mettre sac au dos — отправля́ться/отпра́виться в путь <в похо́д>; ● il a fait cela derrière mon dos — он э́то сде́лал за мое́й спино́й; il m'a encore mis ça sur le dos — он на меня́ ещё и э́то взвали́л; ils lui ont mis sur le dos la cause de l'échec — они́ взвали́ли на него́ отве́тственность за неуда́чу; tomber sur le dos de qn. — сва́ливаться/свали́ться на кого́-л. [как снег на го́лову]; je l'ai tout le temps sur le dos ci — он ве́чно мне надоеда́ет; j'ai tous les ennuis sur le dos ∑ — все неприя́тности свали́лись мне на го́лову; il s'est mis tout le monde à dos — он всех восстанови́л про́тив себя́; je n'ai rien à me mettre sur le dos ∑ — мне не́чего наде́ть; les juges ont renvoyé les plaignants dos à dos — су́дьи не вы́сказались ни за ту, ни за другу́ю сто́рону; tirer dans le dos — наноси́ть/нанести́ уда́р в спи́ну; un coup de poignard dans le dos — нож <уда́р ножа́> в спи́ну; cela me fait froid dans le dos ∑ — от э́того у меня́ мура́шки [бегу́т] по ко́же; j'en ai plein le dos — осточерте́ло <надое́ло> мне всё э́то до сме́рти; tu l'as dans le dos ∑ — у тебя́ ничего́ не вы́шло; sa maladie a bon dos ∑ — он всё сва́ливает на боле́знь, у него́ боле́знь во всём винова́та; un pont en dos d'âne — горба́тый <а́рочный, двуска́тный> мост; le chat fait le gros. dos — ко́шка выгиба́ет спи́ну

    2.:

    le dos de la main — ты́льная сторона́* < часть> руки́

    ║ le dos de la veste — спина́, спи́нка, за́дняя часть пиджа́ка; j'ai une tache dans le dos de ma veste — у меня́ сза́ди на ку́ртке пятно́ ║ le dos de la lettre (d'un chèque) — обра́тная сторона́ пи́сьма (че́ка) ║ le dos d'un fauteuil — спи́нка кре́сла; le dos d'un livre — корешо́к кни́ги ║ le dos d'un couteau (d'une lame) — тупа́я сторона́ ножа́ (ле́звия); ● il n'y va pas avec le dos de la cuiller ↑OH — идёт напроло́м; voir au dos — смотри́ на оборо́те

    Dictionnaire français-russe de type actif > dos

  • 126 encre

    f
    1. черни́ла pl. seult.;

    écrire à l'encre bleue — писа́ть ◄-шу, -'ет►/на= си́ними черни́лами;

    faire une tache d'encre — посади́ть pf. черни́льное пятно́ <кля́ксу>; un crayon à encre — черни́льный каранда́ш; une gomme à encre — черни́льная рези́нка; encre de Chine.— тушь /, ● noir comme de l'encre — чёрный как дёготь <как са́жа, как смола́, как у́голь>; cela a fait couler beaucoup d'encre — об э́том мно́го писа́ли; c'est la bouteille à l'encre — тёмное <запу́танное> де́ло; тут сам чёрт ∫ не разберёт <но́гу сло́мит>

    2. imprim. [типогра́фская] кра́ска ◄о►;

    encre d'imprimerie — типогра́фская кра́ска

    Dictionnaire français-russe de type actif > encre

  • 127 énormité

    f
    1. огро́мность, грома́дность, непоме́рность; ↑безме́рность, ↑необъя́тность; чудо́вищность (monstruosité);

    l'énormité d'une tâche — необъя́тность <непоме́рность> зада́чи;

    l'énormité d'un crime — чудо́вищность преступле́ния; l'énormité de ses dettes — неимове́рность <непоме́рность> его́ долго́в; ∑ чудо́вищная величина́ его́ долго́в, ∑ его́ огро́мные <непоме́рные> долги́; l'énormité de sa taille ∑ — его́ грома́дный <огро́мный> рост

    2. (sottise) неимове́рная <стра́шная, ↑чудо́вищная> глу́пость; стра́шный <невероя́тный> вздор fam. (absurdités); ахине́я fam. (insanités);

    dire des énormités — нести́ <моло́ть> ipf. по́лный <стра́шный> вздор;

    tâcher une énormité — ля́пнуть <сморо́зить, сказа́ть neutre> pf. — ужа́сную <стра́шную, чудо́вищную> глу́пость

    Dictionnaire français-russe de type actif > énormité

  • 128 goudron

    m дёготь; смола́ ◄pl. -о-► (poix); гудро́н (asphalte);

    goudron de bois — древе́сный дёготь;

    goudron de houille — каменноу́гольный дёготь; каменноу́гольная смола́; une tache de goudron — пятно́ [от] дёгтя; une odeur de goudron — за́пах дёгтя; le goudron de la chaussée fondait — гудро́н <асфа́льт> на шоссе́ пла́вился

    Dictionnaire français-russe de type actif > goudron

См. также в других словарях:

  • tache — [ taʃ ] n. f. • XIIe « nævus »; 1080 teche « caractère, qualité »; p. ê. du got. taikns « signe » I ♦ Petit espace de couleur différente dans un ensemble de couleur uniforme. 1 ♦ (XIIe) Altération à la surface d une substance, petite étendue de… …   Encyclopédie Universelle

  • taché — tache [ taʃ ] n. f. • XIIe « nævus »; 1080 teche « caractère, qualité »; p. ê. du got. taikns « signe » I ♦ Petit espace de couleur différente dans un ensemble de couleur uniforme. 1 ♦ (XIIe) Altération à la surface d une substance, petite… …   Encyclopédie Universelle

  • tâche — tache [ taʃ ] n. f. • XIIe « nævus »; 1080 teche « caractère, qualité »; p. ê. du got. taikns « signe » I ♦ Petit espace de couleur différente dans un ensemble de couleur uniforme. 1 ♦ (XIIe) Altération à la surface d une substance, petite… …   Encyclopédie Universelle

  • tâche — 1. (tâ ch ) s. f. 1°   Ouvrage qu on donne ou qu on se donne à faire à certaines conditions, dans un certain espace de temps. Donner une tâche à des écoliers, à des ouvriers. S imposer une tâche. Remplir sa tâche. •   Pour que la tâche d aujourd… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • tache — Tache. s. f. Soüilleure sur quelque chose, marque qui salit, qui gaste. Une vilaine tache. une grande tache. une tache d huile. une tache de graisse. cela a fait une tache sur vostre habit. la moindre goutte d eau sur une estoffe de couleur y… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Tache de fuchs — Pour les articles homonymes, voir Fuchs. La Tache de Fuchs est une tache noire dans la macula. La maladie a été décrite pour la première fois par l ophtalmologue Ernst Fuchs …   Wikipédia en Français

  • taché — taché, ée (ta ché, chée) part. passé de tacher. 1°   Qui a une tache, des taches. •   Je crains que le présent taché du sang de Nesse...., ROTR. Herc. mour. III, 4.    Fig. •   Que son nom soit taché, sa mémoire flétrie, CORN. Cid, IV, 5.… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Tache mongolique — Tache mongoloïde Tache mongolique sur un nourrisson. La tache mongoloïde (ou tache mongolique ou tache bleue mongolique) est une tache de taille variable, de couleur gris bleu ou gris marron qui apparaît chez le nourrisson à la naissance ou plus… …   Wikipédia en Français

  • Tache mongoloide — Tache mongoloïde Tache mongolique sur un nourrisson. La tache mongoloïde (ou tache mongolique ou tache bleue mongolique) est une tache de taille variable, de couleur gris bleu ou gris marron qui apparaît chez le nourrisson à la naissance ou plus… …   Wikipédia en Français

  • Tâche mongoloïde — Tache mongoloïde Tache mongolique sur un nourrisson. La tache mongoloïde (ou tache mongolique ou tache bleue mongolique) est une tache de taille variable, de couleur gris bleu ou gris marron qui apparaît chez le nourrisson à la naissance ou plus… …   Wikipédia en Français

  • Tache mongoloïde — Tache mongolique sur un nourrisson taïwanais. La tache mongoloïde (ou tache mongolique ou tache bleue mongolique) est une tache de taille variable, de couleur gris bleu ou gris marron qui apparaît chez le nourrisson à la naissance ou plus tard,… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»