-
21 tort
تحاملخطاسقطظلمعيبغلطنقيض الصواب -
22 tort
1. krzywda2. niesłuszność3. szkoda -
23 tort
винавред -
24 tort
= préjudiceinjury; wrongDictionnaire juridique, politique, économique et financier > tort
-
25 tort
harm, mischief -
26 tort
bossu -
27 tort
(le) s' Unnracht. -
28 tort
1. damaĝo2. malpraveco3. malutilo -
29 avoir tort
(avoir tort [тж. être dans son tort])быть неправым; поступать опрометчиво, необдуманно... Aurai-je donc tort en vous prenant pour seul et unique arbitre de mon sort? (H. de Balzac, Le Colonel Chabert.) —... Неужели я ошиблась, избрав вас единственным вершителем моей судьбы?
Eh bien! voyez comme vous avez eu tort de faire la bégueule! car les trois cents mille francs que vous avez noblement refusés sont dans l'escarcelle d'une autre. (H. de Balzac, La Cousine Bette.) — Видите, как напрасно вы тогда ломались. Ведь те триста тысяч франков, которые вы так гордо отвергли тогда, теперь уже в мошне у другой.
La maîtresse qu'on a a tort de rire. Ça encourage à la tromper. La voir gaie, cela vous ôte le remords; si on la voit triste, on se fait conscience. (V. Hugo, Les Misérables.) — Любовница не должна смеяться. Это толкает на измену. Когда она весела, не чувствуешь никакого раскаяния, а когда она печальна, испытываешь угрызения совести.
- Vous conviendrez avec nous, monsieur, que monsieur le Grand est dans son tort... - Ah! ah! c'est selon; mais expliquez-vous, je verrai... (A. de Vigny, Cinq-Mars.) — - Вы согласитесь с нами, сударь, что господин ле Гран не прав... - Ну, это еще дело темное. Но объяснитесь, я подумаю...
Je sais qu'on pardonne mille choses aux charmes de la jeunesse, qu'on ne pardonne point quand ils sont passés... enfin il n'est plus permis d'avoir tort; et dans cette pensée, l'amour-propre nous fait courir à ce qui nous peut soutenir contre cette cruelle décadence, qui, malgré nous, gagne tous les jours quelque terrain. (Mme de Sévigné, Lettre à Mme de Grignan.) — Я знаю, что очарованию молодости прощается многое такое, что становится непростительным, когда молодость ушла... тогда уже нельзя ошибаться; и когда мы думаем об этом, наше самолюбие заставляет нас искать защиты против этого жестокого увядания, которое, несмотря ни на что, с каждым днем одолевает нас все больше и больше.
... je n'avais pas mangé depuis vingt-quatre heures. Mais j'avais tort. Il n'est pas convenable de manquer de pain. (A. France, Jean Marteau.) —... я уже целые сутки ничего не ел. И зря. Сидеть без хлеба никуда не годится.
Si en effet je vous avais dit qu'il ne fallait pas m'écrire sans que je vous eusse indiqué mon adresse, je suis au plus haut degré dans mon tort. (A. de Tocqueville, Correspondance.) — Если я и в самом деле сказал вам, что не следует мне писать, если я вам не дал моего адреса, то я в высшей степени неправ.
-
30 à tort et à travers
loc. adv.(à tort et à travers [тж. de tort et de travers])... Jacques, mentalement, l'envoyait au diable, avec ces fêtes de charité, ces mascarades qu'il détestait, ces commérages à tort et à travers, cette rage de paraître informée, même sur des gens qu'elle n'avait jamais vus. (P. Margueritte, La Tourmente.) —... Жак мысленно посылал ее ко всем чертям со всеми ее благотворительными вечерами, ненавистными ему маскарадами, с ее манерой судить и рядить обо всем как попало, в том числе и о людях, которых она ни разу в жизни не видела.
2) невпопад; без разбора; кстати и некстати- C'est une manière de parler, répondit le gros homme. Que voulez-vous? Quand on vous prend tout, quand on vous dépouille pendant des années, à la fin on ne sait plus ce qu'il faut dire, et l'on parle à tort et à travers. (Erckmann-Chatrian, Histoire d'un conscrit de 1813.) — - Ах, не обращайте внимания на мои слова, - поспешил ответить толстяк. - Что поделаешь? Когда у тебя отнимают последнее, когда тебя грабят много лет подряд, то в конце концов перестаешь понимать, что говоришь, и болтаешь невесть что.
3) как придется, где придетсяLe silence prolongé était lourd de secrets inquiétants. Sylvie s'en dégageait en parlant à tort et à travers. (R. Rolland, L'Âme enchantée.) — Затянувшееся молчание скрывало в себе тревожные тайны. Сильвия старалась избавиться от этого ощущения, болтая о чем придется.
La mousse gagne sur les pierres, des statues qui se fendent marquent les carrefours, et des fleurs poussent à tort et à travers. (M. Monod, Le Nuage.) — Камни покрыты мхом, на перекрестках аллей стоят потрескавшиеся статуи, и цветы растут где попало.
Dictionnaire français-russe des idiomes > à tort et à travers
-
31 donner tort à ...
1) винить кого-либо, считать виновнымMais la bourgeoisie libérale, la bourgeoisie royaliste-constitutionnelle, les hobereaux, la magistrature et le parti-prêtre, comme disait le "Constitutionnel", donnèrent tort à madame du Bousquier. (H. de Balzac, La Vieille fille.) — Но либеральная буржуазия, буржуазия роялистско-конституционалистская, мелкие дворяне, чиновники и партия попов, как выражался "Конститюсьонель", винили госпожу дю Бускье.
Le commissaire de police, après enquête, donna tort à l'avocat, un nationaliste à tout crin. (M. Thorez, Fils du peuple.) — Комиссар полиции, произведя расследование, нашел, что адвокат - махровый националист - не прав.
Au reste, tout donnait tort au maréchal de Montmorency; le roi, la reine, le duc d'Anjou et le duc d'Alençon faisaient à merveille les honneurs de la royale fête. (A. Dumas, La Reine Margot.) — Впрочем, все изобличало неправоту маршала Монморанси: король, королева, герцог Анжуйский и герцог Алансонский - все с изумительным рвением отдавали дань королевскому празднику.
Mieux valait donc se tenir coi. Les événements se chargeraient bien de donner tort à Jacques et à tous ces métèques de Suisse, à tous ces faux prophètes, dont il subissait l'influence. (R. Martin du Gard, Les Thibault.) — Лучше было не спорить. События сами опровергнут мнение Жака и всего этого сброда из Швейцарии, всех этих лжепророков, под влиянием которых он находился.
-
32 faire tort à ...
быть несправедливым к...; плохо поступить с...Et je m'obstine à espérer que je fais tort aux hommes. Mais ils sont encore pires que je ne les jugeais. (R. Rolland, L'Âme enchantée.) — Я упорно надеюсь, что несправедлив к людям. Но они еще хуже, чем я о них думал.
- faire tort à qn de qchÉtant veuve, elle connut à Rio-de-Janeiro des officiers de marine qui lui firent grand tort. Il ne faut pas penser du mal de Marcelle, mon enfant. C'est une femme à part, qui n'agissait pas comme les autres. (A. France, Le Livre de mon ami.) — Будучи вдовой, она познакомилась в Рио-де-Жанейро с морскими офицерами, которые обошлись с ней очень скверно. О Марсели не следует думать плохо, дитя мое. Это необыкновенная женщина, и поступает она не так, как все.
-
33 à tort ou à droit
loc. adv.(à tort ou [или et] à droit [тж. à tort ou à raison])независимо от того, было ли для этого основание или нет, резонно или нерезонно; справедливо или нет, правильно или неправильноElle se trouvait humiliée de ce qu'Olivier ne réussit point; et il ne lui importait plus que ce fût à tort ou à raison: car elle en venait à croire qu'en fin de compte ce qui distingue le raté de l'homme de talent c'est le succès. (R. Rolland, les Amies.) — Она чувствовала себя униженной от того, что Оливье не добился успеха; и для нее не имело уже значения, были ли для этого основания или нет, так как она додумалась до того, что, в конце концов, неудачника от человека талантливого отличает именно успех.
-
34 faire du tort
наносить ущерб, вредить, причинять зло... des farceurs l'accusaient de se cacher dans une cave, où la Mouquette lui tenait chaud; car cette liaison connue lui avait fait du tort. (É. Zola, Germinal.) —... злые языки утверждали, что он прячется у Мукетты, которая его пригрела; эта, ставшая известной, связь подрывала его репутацию.
Christiane. - J'ai rencontré votre garde-chasse à trois kilomètres d'ici. Arnault. - Ah! Christiane. - Je ne voudrais pas lui faire du tort, mais, mon Dieu, qu'il a mauvaise figure! Il a une façon de vous regarder en dessous... (P. Wolff et G. Leroux, Le Lys.) — Христиана. - Я встретила вашего лесничего в трех километрах отсюда. Арно. - Неужели? Христиана. - Не хочу сказать о нем ничего плохого, но до чего же у него неприятный вид! У него такая странная манера смотреть на вас исподлобья.
Les écri-vains dans les salons, voilà une des plus sottes manies de la société d'aujourd'hui. Nous leur faisons du tort en leur prenant leur temps, ils nous font du mal en nous diffamant. (P. Bourget, Mensonges.) — Какая нелепая мания - приглашать писателей в светские салоны. Мы наносим им вред, отнимая у них время; а они причиняют нам его тем, что поносят нас в своих книгах.
-
35 mettre qn dans son tort
разг.J'aurais voulu, méchamment, le mettre dans son tort, qu'un mot inconsidéré ou insultant de sa part servît de justification à la déloyauté que je méditais. (A. de Vigny, Servitude et gradeur militaires.) — Я питал коварное намерение поставить его в такое положение, чтобы какое-нибудь сорвавшееся у него с языка необдуманное или обидное слово послужило бы оправданием низкого поступка, который я замышлял.
... à chaque instant elle le taquinait, elle se moquait de lui et cherchait à le mettre dans son tort. (H. Malot, Micheline.) —... она поминутно дразнила его, издевалась над ним и старалась сделать так, чтобы виноватым оказался он.
Dictionnaire français-russe des idiomes > mettre qn dans son tort
-
36 être en tort, dans son tort
être en tort, dans son tortschuld hebben, in 't ongelijk zijnDictionnaire français-néerlandais > être en tort, dans son tort
-
37 les absents ont tort
prov.отсутствующие всегда неправы, виноватыLes climats ardents consument trop vite les souvenirs. Les dames y portent dans leurs affections un positif désespérant pour nous autres mélancoliques: c'est là que les absents ont tort. (V. de Jouy, L'Hermite de la chaussée d'Antin ou Observations sur les mœurs et les usages français au commencement du XIX s.) — Жаркий климат чрезвычайно быстро пожирает память о былом. В южных краях дамы расходуют свои нежные чувства с позитивизмом, приводящим в отчаянье нас, меланхоликов. Вот где отсутствующие всегда виноваты.
Dictionnaire français-russe des idiomes > les absents ont tort
-
38 à tort et à travers
à tort et à traversunüberlegt -
39 à tort ou à raison
à tort ou à raisonzu Recht oder zu Unrecht -
40 faire tort à qn de qch
несправедливо лишить чего-либо, отнять что-либо у кого-либоLaurency. - Il n'y a guère d'affection entre cette femme et moi... Il n'y a qu'un lourd devoir, une cruelle habitude. Clotilde. - Alors, elle ne me fera pas tort de ma part de tendresse. (H.-R. Lenormand, Le Simoun.) — Лоранси. - Между этой женщиной и мной нет никакой любви... Только тяжкий долг, горькая привычка. Клотильда. - Значит, она не отнимет у меня мою долю нежной привязанности.
Dictionnaire français-russe des idiomes > faire tort à qn de qch
См. также в других словарях:
tort — [ tɔr ] n. m. • 980; lat. pop. tortum, neutre subst. de tortus « tordu, de travers », de torquere « tordre » A ♦ (En loc., sans article) 1 ♦ AVOIR TORT : ne pas avoir le droit, la raison de son côté (opposé à avoir raison) . « Prouver que j ai… … Encyclopédie Universelle
Tort reform in the United States — refers to a topic of debate over the changes to the tort law system of liability and damages. While the phrase tort reform might imply any change in tort law or procedure, the commonly understood use in political and academic arenas describes a… … Wikipedia
Tort reform — refers to the idea of changing the rules applicable to the law of tort. Tort deals with compensation for wrongs and harm done by one party to another s person, property or other protected interests (e.g. reputation, under libel and slander laws) … Wikipedia
tort — Tort. s. m. Ce qui est contre la raison, ce qu on peut blasmer. Lequel est ce des deux qui a tort? ils ont tort tous deux. je ne scay qui a le tort. il a tous les torts du monde. tout le monde luy donne le tort. vous avez tort de parler comme… … Dictionnaire de l'Académie française
tort — / tȯrt/ n [Anglo French, wrongful or illegal act, from Old French, injury, from Medieval Latin tortum, from Latin, neuter of tortus twisted, from past participle of torquēre to twist]: a wrongful act other than a breach of contract that injures… … Law dictionary
tort — Tort, Il vient de Tortus, ou Tortuosus, quod opponitur Recto, Aussi Tort et droict sont contraires, Iniuria enim, hoc est quod iniuste fit alteri, a naturae rectitudine deflectit, vt tortuosum bacillum a bacilli rectitudine. Tort et dommage,… … Thresor de la langue françoyse
tort claims act — n. A federal law that makes the U.S. government liable for damages in tort, waiving sovereign immunity except in specific cases; many states also have tort claims acts. The Essential Law Dictionary. Sphinx Publishing, An imprint of Sourcebooks,… … Law dictionary
Tort law in Canada — concerns the treatment of the law of torts within the Canadian jurisdiction excluding Quebec, which is covered by the law of obligations. Sources As with most common law countries, Canadian tort law is primarily judge made law, much of which is… … Wikipedia
Tort — Tort, n. [F., from LL. tortum, fr. L. tortus twisted, crooked, p. p. of torqure to twist, bend. See {Torture}.] 1. Mischief; injury; calamity. [Obs.] [1913 Webster] That had them long opprest with tort. Spenser. [1913 Webster] 2. (Law) Any civil… … The Collaborative International Dictionary of English
Tort feasor — Tort Tort, n. [F., from LL. tortum, fr. L. tortus twisted, crooked, p. p. of torqure to twist, bend. See {Torture}.] 1. Mischief; injury; calamity. [Obs.] [1913 Webster] That had them long opprest with tort. Spenser. [1913 Webster] 2. (Law) Any… … The Collaborative International Dictionary of English
tort-feasor — [tôrt′fē′zər] n. 〚Fr tortfaiseur < MFr < tort, TORT + faiseur, one who does < fais , stem of faire, to do < L facere: see DO1〛 Law a person who commits or is guilty of a tort * * … Universalium