Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

à+regret

  • 101 miss

    1. miss [mɪs] n
    2) ( form of address for waitress) [gnädiges] Fräulein veraltend, Bedienung f
    3) ( title)
    M\miss Fräulein nt veraltend, Miss f;
    M\miss Smith Fräulein [o Miss] Smith;
    M\miss America Miss Amerika
    4) ( Brit) ([unmarried] teacher)
    M\miss in address Frau Lehrerin veraltet
    5) ( (dated); ( hum): young lady) junges Ding veraltend ( hum)
    6) ( Brit);
    (pej: naughty girl) freches Ding veraltend ( pej)
    2. miss [mɪs] n <pl - es>
    1) ( failure) Fehlschlag m, Misserfolg m; sports Fehltreffer m, Fehlschuss m, Fehlwurf m; auto Fehlzündung f; med Fehlgeburt f;
    I've never had a car accident, but I've had a few near \misses ich hatte noch nie einen Unfall, aber ein paar Beinahezusammenstöße
    2) ( skip)
    to give sth a \miss (Brit, Aus) ( fam) dance, dessert etw auslassen;
    ( avoid) meeting, practice etw sausen lassen ( fam)
    PHRASES:
    a \miss is as good as a mile ( prov) knapp vorbei ist auch daneben ( prov) vi
    1) ( not hit) nicht treffen, danebengehen
    2) ( be unsuccessful) missglücken, fehlschlagen
    3) auto ( fam) motor aussetzen vt
    1) ( not hit)
    to \miss sth etw nicht treffen [o verfehlen];
    to \miss the target das Ziel verfehlen
    to \miss sth bus, train etw versäumen [o verpassen];
    to \miss a deadline einen Termin nicht [ein]halten
    to \miss sth etw versäumen [o verpassen];
    to \miss sth opportunity etw verpassen;
    his new film is too good to \miss seinen neuen Film darf man sich einfach nicht entgehen lassen;
    you didn't \miss much du hast nicht viel verpasst
    5) ( avoid)
    to \miss sth etw vermeiden [o umgehen];
    I narrowly \missed being run over ich wäre fast überfahren worden
    6) ( not see)
    to \miss sb/ sth jdn/etw übersehen;
    he's over there, you can't \miss him er ist da drüben, du kannst ihn gar nicht übersehen
    7) (not hear: deliberately)
    to \miss sth etw überhören
    to \miss sth etw nicht bemerken; ( approv)
    Susan doesn't \miss much Susan entgeht einfach nichts
    9) ( not have)
    to \miss sth etw nicht haben [o tun];
    I've \missed my period ich habe meine Tage nicht bekommen ( fam)
    I've decided to \miss breakfast ich habe beschlossen, nicht zu frühstücken
    to \miss sb/ sth jdn/etw vermissen;
    I \miss having you here to talk to du fehlst mir hier zum Reden
    to \miss sth etw vermissen
    PHRASES:
    to \miss the boat (fam: not take advantage) den Anschluss verpassen;
    ( fail to understand) etw nicht mitbekommen ( fam)
    to \miss the bus ( fam) den Anschluss verpassen;
    to \miss the mark das Ziel [o den Zweck] verfehlen;
    to \miss the point nicht verstehen, worum es geht;
    to not \miss a trick [or any tricks] ( fam) alle Register ziehen;
    she never \misses a trick ihr entgeht nichts

    English-German students dictionary > miss

  • 102 mourn

    [mɔ:n, Am mɔ:rn] vi
    trauern;
    to \mourn for sb/ sth um jdn/etw trauern;
    to \mourn for [or over] the loss of sb/ sth über den Verlust von jdm/etw trauern vt
    to \mourn sb/ sth um jdn/etw trauern;
    to \mourn sb's death um jdn trauern;
    2) (fig: regret)
    to \mourn sth etw beklagen

    English-German students dictionary > mourn

  • 103 remorseful

    re·morse·ful [rɪʼmɔ:sfəl, Am -ʼmɔ:rs] adj
    (form: filled with regret) reuevoll ( geh) sinner reuig ( geh) ( apologetic) schuldbewusst;
    to be \remorseful for sth etw bereuen

    English-German students dictionary > remorseful

  • 104 something

    some·thing [ʼsʌm(p)ɵɪŋ] pron
    1) ( object) etwas;
    I need \something to write with ich brauche etwas zum Schreiben;
    we stopped for \something to eat wir hielten an, um etwas zu essen;
    she has \something for you sie hat etwas für dich;
    or \something of the kind oder etwas Ähnliches;
    I'll need a credit card or \something of the kind to break into the apartment ich brauche eine Kreditkarte oder etwas Ähnliches, um in die Wohnung einzubrechen;
    \something for nothing ( want without working for) alles für nichts;
    \something else etwas anderes;
    would you like some coffee or perhaps there's \something else you'd like? möchtest du Kaffee oder etwas anderes?;
    a little \something ( food) eine Kleinigkeit;
    time for a little \something Zeit für eine Kleinigkeit zu essen;
    \something a little stronger ( alcoholic drink) etwas Stärkeres;
    we have fruit juice but perhaps you'd like \something a little stronger? wir haben Fruchtsaft oder vielleicht willst du was Stärkeres;
    there's \something sharp in my shoe in meinem Schuh ist etwas Scharfes
    2) ( message) etwas;
    he told me \something but I can't remember what er erzählte mir etwas, aber ich kann mich nicht erinnern, was es war;
    is there \something you'd like to say? möchtest du mir etwas sagen?
    3) ( situation) etwas;
    there's \something wrong with the engine - it's making strange noises mit dem Motor stimmt was nicht - er gibt seltsame Töne von sich;
    \something happens... etwas passiert...;
    \something happens every time she sees him jedes Mal, wenn sie ihn sieht, passiert etwas
    4) ( action) etwas;
    to do \something [about sth/sb] etwas [gegen etw/jdn] unternehmen;
    don't just stand there, do \something - can't you see he's hurt? steh nicht nur herum, tu etwas - siehst du nicht, dass er sich verletzt hat?;
    to have [got] \something to do with sth/sb etwas mit etw/jdm zu tun haben;
    didn't she have \something to do with that scandal? hatte sie nicht etwas mit dem Skandal zu tun?
    5) ( unknown thing) etwas;
    \something tells me tomorrow is going to be a difficult day etwas sagt mir, dass Morgen ein schwieriger Tag wird;
    I've been looking for that special \something for your birthday ich suche etwas ganz Besonderes für deinen Geburtstag;
    \something about her frightened me etwas an ihr machte mir Angst;
    I knew \something terrible had happened ich wusste, dass etwas Schreckliches passiert war;
    there's \something unusual about him er hat etwas Ungewöhnliches an sich
    6) ( outstanding quality) etwas;
    there's \something about her which many men find appealing sie hat etwas, das die meisten Männer attraktiv finden;
    to be really [or quite] \something ( approv) ( fam) etwas darstellen;
    as a violinist, she's really \something als Geigerin ist sie wirklich etwas Besonderes;
    it was quite \something for her to remember us after all these years dass sie sich nach all den Jahren noch an uns erinnerte!
    7) ( not exact)
    a wry look, \something between amusement and regret ein scheeler Blick, irgendwas zwischen Belustigung und Bedauern;
    she has \something of her mother's facial features sie hat etwas von den Gesichtszügen ihrer Mutter;
    he always was \something of a moaner er war immer ein bisschen ein Raunzer;
    it was \something of a surprise es war eine kleine Überraschung;
    the building materials cost \something under $4500 das Baumaterial kostet etwas unter $4.500;
    she works for a bank or \something sie arbeitet für eine Bank oder so was;
    hey, are you drunk or \something? he, bist du betrunken oder was?;
    I don't know why she's acting like that - she must be jealous or \something ich weiß nicht, warum sie sich so verhält - sie muss eifersüchtig sein oder so was;
    \something like... ( similar) ungefähr wie..., in etwa wie...;
    he sounds \something like his father on the phone er klingt am Telefon in etwa wie sein Vater;
    \something like [or (fam: around] ... approximately) um die...;
    there were \something like fifty applicants es gab um die fünfzig Bewerber/Bewerberinnen
    PHRASES:
    to be \something else ( be exceptionally good) wirklich was sein;
    ( be exceptionally bad) unpackbar sein ( fam)
    the reaction from the crowd was \something else die Reaktion des Publikums war echt beeindruckend;
    to have \something going on with sb ( have a relationship with sb) etwas mit jdm haben;
    they say he's got \something going on with his boss es heißt, dass er etwas mit seiner Chefin hat;
    to have [got] \something there ein Hammer sein;
    to make \something of oneself ( succeed in life) etwas aus sich dat machen;
    to make \something out of sth aus einer Mücke einen Elefanten machen;
    that's \something das ist schon was;
    there's \something in sth an etw dat ist etwas dran;
    there's \something in catching the earlier train es macht in der Tat Sinn, den früheren Zug zu nehmen adv
    inv (fam: very) ganz;
    my back hurts \something terrible mein Rücken schmerzt ganz furchtbar

    English-German students dictionary > something

  • 105 tinge

    [tɪnʤ] n
    1) ( of colour) Hauch m, Spur f;
    \tinge of red [leichter] Rotstich
    2) ( of emotion) Anflug m kein pl;
    a \tinge of sadness ein Anflug m von Traurigkeit vt usu passive
    \tinged with admiration/ regret mit einer Spur von Bewunderung/Bedauern;
    his last letter to his former fiancée was \tinged with sadness sein letzter Brief an seine ehemalige Verlobte hatte einen traurigen Unterton
    to be \tinged with orange/ pink/ red mit Orange/Pink/Rot [leicht] getönt sein

    English-German students dictionary > tinge

  • 106 token

    to·ken [ʼtəʊkən, Am ʼtoʊ-] n
    1) ( symbol) Zeichen nt ( fig)
    a \token of sb's affection ein Zeichen nt für jds Zuneigung;
    a \token of sb's regret ein Zeichen nt des Bedauerns
    2) (Brit, Aus) ( voucher) Gutschein m
    3) ( money substitute) Chip m;
    coffee/ jukebox/subway \token Kaffeemarke f /Musikboxmarke f; /U-Bahn-Marke f
    PHRASES:
    by the same \token aus demselben Grund adj
    attr, inv
    1) ( symbolic) nominell; fine, gesture, resistance symbolisch;
    \token rent Friedenszins m;
    \token stoppage [or strike] Warnstreik m;
    \token troop presence symbolische Truppenpräsenz;
    2) (pej: an appearance of) Schein-;
    a \token offer ein Pro-Forma-Angebot nt;
    the \token black/ woman der/die Alibischwarze/die Alibifrau ( pej) ( fam)
    \token effort Anstrengung f zum Schein;
    \token gesture leere Geste

    English-German students dictionary > token

  • 107 twinge

    [twɪnʤ] n
    Stechen nt kein pl;
    a \twinge of anxiety ein plötzlich einsetzendes Angstgefühl;
    a \twinge of conscience Gewissensbisse mpl;
    a \twinge of doubt ein leiser Zweifel;
    a \twinge of fear eine leise Furcht;
    a \twinge of guilt ein Anflug m eines schlechten Gewissens;
    a \twinge of pain ein stechender Schmerz;
    a \twinge of regret ein leises Bedauern;
    a \twinge of shame eine leise Scham

    English-German students dictionary > twinge

  • 108 megbán

    (DE) bereuen; gereuen; (EN) regret; rue

    Magyar-német-angol szótár > megbán

  • 109 megbánás

    (DE) bereue; (EN) compunction; penance; regret; repentance; resipiscence; rue; ruefulness; ruing

    Magyar-német-angol szótár > megbánás

  • 110 sajnál

    (DE) bedauern; bedauert; beklage; beklagen; beklagt; bemitleiden; bemitleidet; bereut; barmen; (EN) commiserate; deplore; lament; pity; regret; repent; stint

    Magyar-német-angol szótár > sajnál

  • 111 sajnálat

    (DE) Leidwesen {s}; bereue; Erbarmung {e}; (EN) regret; rue

    Magyar-német-angol szótár > sajnálat

  • 112 sajnálkozás

    (DE) Bedauern {s}; bereue; (EN) regret

    Magyar-német-angol szótár > sajnálkozás

  • 113 sajnálkozik

    (DE) bemitleiden; bemitleidet; bereue; (EN) commiserate; regret

    Magyar-német-angol szótár > sajnálkozik

  • 114 miss

    [mɪs] UK / US
    1. vt
    (fail to hit, catch) verfehlen, (not notice, hear) nicht mitbekommen, (be too late for) verpassen, (chance) versäumen, (regret the absence of) vermissen
    2. vi
    nicht treffen, (shooting) danebenschießen, (ball, shot etc) danebengehen

    English-German mini dictionary > miss

  • 115 miss

    [mɪs] UK / US
    1. vt
    (fail to hit, catch) verfehlen, (not notice, hear) nicht mitbekommen, (be too late for) verpassen, (chance) versäumen, (regret the absence of) vermissen
    2. vi
    nicht treffen, (shooting) danebenschießen, (ball, shot etc) danebengehen

    English-German mini dictionary > miss

  • 116 hối

    /to regret/ bedauern, bereuen /to rue/ bereuen /press/ Presse (Maschine), Presse (Zeitung) /to urge/ dringend bitten, drängen /to hurry/ eilen

    Từ điển Việt-Đức. Vietnamesisch-Deutsch Wörterbuch. > hối

См. также в других словарях:

  • regret — [ r(ə)grɛ ] n. m. • 1530; faire regret de « manifester sa douleur à propos de » 1170; de regretter I ♦ État de conscience douloureux causé par la perte d un bien. Regret du pays natal. ⇒ nostalgie. « S attarder aux vains regrets du passé »… …   Encyclopédie Universelle

  • Regret (decision theory) — Regret (often also called opportunity loss) is defined as the difference between the actual payoff and the payoff that would have been obtained if a different course of action had been chosen. This is also called difference regret. Furthermore,… …   Wikipedia

  • regret — REGRET. s. m. Déplaisir d avoir perdu un bien qu on avoit, ou que l on pouvoit avoir. J ay grand regret à mon Amy qui est mort. il a grand regret à l occasion qu il a perduë. il a eu de bonne marchandise, il ne doit pas avoir regret à son argent …   Dictionnaire de l'Académie française

  • regret — Regret, Desyderium. N avoir point de regret à son adolescence, Non requirere adolescentiam, B. ex Cic. De regret de celles qui estoyent demeurées derriere, Ad desyderium relictarum. Estre esmeu du regret d aucun, Desyderio alicuius moueri. Je ne… …   Thresor de la langue françoyse

  • Regret (emotion) — Regret is an intelligent (and/or emotional) dislike for personal past acts and behaviors. Regret is often felt when someone feels sadness, shame, embarrassment or guilt after committing an action or actions that the person later wishes that he or …   Wikipedia

  • Regret (песня) — «Regret» Сингл New Order из альбома Republic …   Википедия

  • regret — REGRÉT, regrete, s.n. Părere de rău cauzată de pierderea unui lucru sau a unei fiinţe, de o nereuşită sau de săvârşirea unei fapte nesocotite; p. ext. remuşcare, căinţă. – Din fr. regret. Trimis de dante, 05.07.2004. Sursa: DEX 98  REGRÉT s.… …   Dicționar Român

  • regret - be sorry — Regret and be sorry are both used to say that someone feels sadness or disappointment about something that has happened, or about something they have done. Regret is more formal than be sorry. You can say that you regret something or are sorry… …   Useful english dictionary

  • Regret — Re*gret (r?*gr?t ), n. [F., fr. regretter. See {Regret}, v.] 1. Pain of mind on account of something done or experienced in the past, with a wish that it had been different; a looking back with dissatisfaction or with longing; grief; sorrow;… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Regret — Студийный альбом EverEve …   Википедия

  • Regret — Re*gret , v. t. [imp. & p. p. {Regretted} ( t[e^]d); p. pr. & vb. n. {Regretting}.] [F. regretter, OF. regreter; L. pref. re re + a word of Teutonic origin; cf. Goth. gr[=e]tan to weep, Icel. gr[=a]ta. See {Greet} to lament.] To experience regret …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»