-
81 tearing
tear.ing[t'ɛəriŋ] adj violento, furioso. in a tearing hurry com muita pressa. in a tearing passion em tremenda excitação. -
82 terrible
['terəbl]1) (very bad: a terrible singer; That music is terrible!) ruim2) (causing great pain, suffering, hardship etc: War is terrible; It was a terrible disaster.) terrível3) (causing great fear or horror: The noise of the guns was terrible.) terrível•- terribly* * *ter.ri.ble[t'erəbəl] n coisa terrível. • adj 1 terrível, horrível, medonho. 2 severo, extremo. 3 desagradável, mau. in a terrible hurry com muita pressa. -
83 time
1. noun1) (the hour of the day: What time is it?; Can your child tell the time yet?) horas2) (the passage of days, years, events etc: time and space; Time will tell.) tempo3) (a point at which, or period during which, something happens: at the time of his wedding; breakfast-time.) hora4) (the quantity of minutes, hours, days etc, eg spent in, or available for, a particular activity etc: This won't take much time to do; I enjoyed the time I spent in Paris; At the end of the exam, the supervisor called `Your time is up!') tempo5) (a suitable moment or period: Now is the time to ask him.) altura6) (one of a number occasions: He's been to France four times.) vez7) (a period characterized by a particular quality in a person's life, experience etc: He went through an unhappy time when she died; We had some good times together.) tempo8) (the speed at which a piece of music should be played; tempo: in slow time.) tempo2. verb1) (to measure the time taken by (a happening, event etc) or by (a person, in doing something): He timed the journey.) medir o tempo2) (to choose a particular time for: You timed your arrival beautifully!) escolher o momento•- timeless- timelessly
- timelessness
- timely
- timeliness
- timer
- times
- timing
- time bomb
- time-consuming
- time limit
- time off
- time out
- timetable
- all in good time
- all the time
- at times
- be behind time
- for the time being
- from time to time
- in good time
- in time
- no time at all
- no time
- one
- two at a time
- on time
- save
- waste time
- take one's time
- time and time again
- time and again* * *[taim] n 1 tempo. 2 espaço de tempo, época, período. the time of the action is in the 9th century / Theat a ação se passa no século IX. 3 hora, ocasião, oportunidade, momento. can you tell me the right time? / pode dizer-me que horas são? what time is it? what’s the time? / que horas são? this is no time for joking / agora não é hora para brincadeiras. can he tell the time? / ele já sabe dizer as horas? watch the (your) time / não perca a hora!, não perca a oportunidade! she was near her time / sua hora estava chegando. tell me the time please / por favor, diga-me que horas são. 4 prazo. 5 vez. 6 sl tempo de prisão. he did (his) time / sl ele cumpriu sua pena na cadeia. 7 tempos, condições de vida. 8 Mus tempo, compasso, ritmo. 9 tempo de trabalho. 10 remuneração por certo tempo de trabalho. 11 momento da morte. 12 times vezes, multiplicado por. • vt+vi 1 medir, determinar o tempo, cronometrar. the plane is timed to take off at five / o avião deve levantar vôo às cinco. 2 acompanhar, seguir o tempo ou o ritmo. 3 escolher o momento ou a ocasião. • adj 1 relativo ao tempo. 2 a prazo. all in good time tudo em seu tempo. all that time o tempo todo. a long time since desde muito tempo. apparent time tempo solar. a short time pouco tempo. at all times sempre. at another time outra vez, em outra ocasião. at any time em qualquer tempo, a qualquer hora. at a time de uma vez. at the present time no momento. a time of trouble tempo ruim. at my time of life na minha idade. at no time nunca. at one time a) antes, antigamente. b) ao mesmo tempo. at some time or another qualquer dia (ou hora). at such times nestas ocasiões. at that time aquela vez. at the same time ao mesmo tempo. at times às vezes. bad times tempos desfavoráveis. before one’s time cedo demais. behind the times atrasado, fora de moda, antiquado. behind time atrasado. between times no meio tempo. broken time Com perda de tempo. by that time nesse meio tempo. by the length of time com o tempo, por mais tempo. by the time até lá. by this time agora. close time época vedada à caça. dinner-time hora do jantar. each time/ every time cada vez. for a long time past muito tempo atrás. for a time por um tempo, durante certo tempo. for the first time pela primeira vez. for the time (being) para o momento, por enquanto, sob as atuais circunstâncias. for this time desta vez, para esta vez. from time immemorial desde tempos remotos. from time to time de tempos em tempos. high time na hora. in due time pontual. in good time em tempo, na hora. in its proper time em seu tempo. in the meantime no entretempo, nesse meio tempo. in the nick of time no último momento. in time em tempo, a tempo. in time to come futuramente. in your own good time à hora que lhe convém. just in time ainda em tempo. many a time várias vezes. many times muitas vezes. many were the times that muitas vezes que. mean time tempo médio, hora média. my time of life meu tempo de vida. no time at all tempo muito curto. now of all times justamente agora. once upon a time era uma vez. on time Amer em tempo, a tempo. out of time a) fora de tempo. b) Mus fora do ritmo. prime time horário nobre. quick time a) marcha rápida. b) Sport o melhor tempo. sideral time tempo sideral. solar time tempo solar, tempo verdadeiro. some time about nine mais ou menos às nove horas. some time longer mais algum tempo. standard time hora local. there is a time for everything tudo em seu tempo. the right time a hora exata. these times of ours estes nossos tempos. the time has come/ the time is come chegou a hora. the time of delivery o prazo de entrega. the time of flight o tempo de vôo. the time of operation o tempo de funcionamento. the Times o jornal Times. this long time há muito tempo. this time last year ano passado nesta época. this time next week daqui a oito dias. this time twelve months daqui a um ano. this time two weeks daqui a quinze dias. three times better três vezes melhor. three times three is nine/ three times three are nine três vezes três são nove. time after time/ time and again repetidas vezes, freqüentemente. time and eternity tempo e eternidade. time and space tempo e espaço. time enough tempo suficiente. time is up o tempo passou, o tempo acabou. time out Amer a) tempo livre, intervalo. b) tempo esgotado. time out of memory/ mind desde tempos remotos. time out of mind/ time immemorial tempo imemorável. time past, present and to come tempo passado, presente e futuro. times out of number inúmeras vezes. time will show o tempo mostrará. to beat the time Mus marcar compasso. to be pressed for time estar com pressa. to call time Sport pedir tempo. to have a good time divertir-se. we had a good time / nós nos divertimos muito. to have one’s time aproveitar a vida. to have the time of one’s life divertir-se muito. to keep (good) time acompanhar o passo, acompanhar o ritmo, andar certo (relógio). to kill time matar tempo. to make good time viajar depressa. to mark time marcar passo. to take one’s time não se apressar. to work against time trabalhar contra o relógio. up to that time até então. up to this time até agora. what time? a que horas?, quando? work of time trabalho que toma tempo. -
84 to be hard pressed for time
to be hard pressed for timeter muita pressa. -
85 to be in a hurry
to be in a hurryestar com pressa. -
86 to be pressed for time
to be pressed for timeestar com pressa. -
87 to buzz about
to buzz aboutmover-se para lá e para cá com muita pressa. -
88 to hurry away
to hurry awaya) levar embora com pressa ou com violência. b) fugir, afastar-se depressa. -
89 to trundle somewhere
to trundle somewhereandar sem pressa em direção a algum lugar. -
90 trundle
(to (cause to) roll slowly and heavily along on wheels: He trundled the wheelbarrow down the garden; The huge lorry trundled along the road.) rolar* * *trun.dle[tr'∧ndəl] n 1 roda pequena e larga, carretilha. 2 carrinho sobre rodas baixas, truque, zorra. 3 Tech fuso do cabeçote. • vt+vi 1 rodar, rolar, mover se circularmente. 2 revolver, girar, voltear. to trundle somewhere andar sem pressa em direção a algum lugar. -
91 unhurried
un.hur.ried[∧nh'∧rid] adj sem pressa, devagar, calmo. -
92 what’s the hurry?
what’s the hurry?por que tanta pressa? -
93 where
[wɛə] n 1 lugar, cenário (de um acontecimento). 2 onde. • pron onde, em que. the place where they had an accident / o lugar em que tiveram um acidente. • adv onde, aonde, em que lugar. where are you? / onde você está? where did he see that? / onde ele viu isto? where does this comparison fail? / em que sentido esta comparação é falha? where is the use of writing now? / o que adianta escrever agora? where have you come from? / de onde vem você? where is the fire? / fig por que tanta pressa? • conj onde, aonde, em que lugar. you are where you wished to be / você está onde quis estar. from where de onde. near where perto de. the where and the how o onde e o como. to where para lá onde. -
94 with all speed
with all speeda toda pressa. -
95 with
[wið]1) (in the company of; beside; among; including: I was walking with my father; Do they enjoy playing with each other?; He used to play football with the Arsenal team; Put this book with the others.) com2) (by means of; using: Mend it with this glue; Cut it with a knife.) com3) (used in expressing the idea of filling, covering etc: Fill this jug with milk; He was covered with mud.) de4) (used in describing conflict: They quarrelled with each other; He fought with my brother.) com5) (used in descriptions of things: a man with a limp; a girl with long hair; a stick with a handle; Treat this book with care.) com6) (as the result of: He is shaking with fear.) de7) (in the care of: Leave your case with the porter.) com8) (in relation to; in the case of; concerning: Be careful with that!; What's wrong with you?; What shall I do with these books?) com9) (used in expressing a wish: Down with fascism!; Up with Manchester United!) abaixo! / viva!* * *[wið, wiθ] prep 1 com. he lives with us / ele mora conosco. I carry everything with me / eu tenho, levo tudo comigo. he behaved with great discretion / ele portou-se com muita inteligência. he is ill with influenza / ele adoeceu com gripe. I am displeased with him / estou desgostoso com ele. in that you differ with me / nisto não concordo com você, sou de outra opinião. 2 por, a, em, de. what do you want with me? / o que você quer de mim? his eyes sparkled with joy / seus olhos brilharam de alegria. 3 a respeito de, apesar de, por meio de. 4 em relação a, relacionado com, como resultado de. dressed with silk trajado de seda. he is with it ele está na moda, está por dentro. it rests with you está em você. stiff with cold enregelado, duro de frio. this is a trifling circunstance with me isto é de pouca importância para mim. to be in favour with gozar da simpatia de. to get with it estar por dentro dos últimos acontecimentos, progressos, idéias, etc. to start with para começar. what with devido a, por causa de. with all speed a toda pressa. with bare feet descalço. with child grávida. with every one looking on sob o olhar de todos. with this com isto, a seguir. with young prenhe. -
96 post(-)haste
adverb (very quickly: He travelled post(-)haste to London.) à pressa -
97 post(-)haste
adverb (very quickly: He travelled post(-)haste to London.) à pressa -
98 rattle off
(to say quickly and usually without any feeling or expression: The boy rattled off the poem.) recitar à pressa -
99 whip up
1) (to whip: I'm whipping up eggs for the dessert.) bater2) (to produce or prepare quickly: I'll whip up a meal in no time.) preparar à pressa -
100 bustle
azáfama, pressa, alvoroço
См. также в других словарях:
pressa — |é| s. f. 1. Necessidade ou desejo de acabar ou chegar pronto. 2. Urgência, grande precisão. 3. Rapidez, celeridade. 4. Impaciência. 5. Lida, aperto, dificuldade. 6. à pressa: de forma rápida e, geralmente, sem o cuidado ou a perfeição devidos … Dicionário da Língua Portuguesa
pressa — *pressa germ.?, Femininum: nhd. Presse; ne. press (Neutrum); Rekontruktionsbasis: ahd.; Interferenz: Lehnwort lat. pressa; Etymologie: s. mlat. pressa … Germanisches Wörterbuch
pressa — / prɛs:a/ s.f. [der. di pressare, per influsso del fr. presse ]. (tecnol.) [macchina a pressione, atta a deformare plasticamente il materiale in lavorazione fino a ridurlo alla forma desiderata] ▶◀ (non com.) pressoio. ‖ torchio … Enciclopedia Italiana
pressa — près·sa s.f. 1. BU il pressare, l essere pressato 2a. LE calca, ressa, affollamento: queste sono le cause della pressa enorme (Manzoni) 2b. LE fretta, urgenza: vidi ... Pluto ... | fuggirsi a regni di luce privati: | pur con istudio e con noiosa… … Dizionario italiano
Pressa — Die Internationale Presse Ausstellung, auch kurz Pressa genannt, war eine sechs Monate dauernde Ausstellung in Köln im Jahr 1928. Sie wurde am 12. Mai 1928 eröffnet und sollte der wachsenden kulturellen und ökonomischen Bedeutung des… … Deutsch Wikipedia
pressa — • förtrycka, tyrannisera, undertrycka, betunga, pressa, terrorisera • belasta, pressa, stressa, spänna, uttrötta, besvära • krama, pressa, klämma, trycka, knyckla … Svensk synonymlexikon
pressa- — près·sa conf. che pressa, che serve a pressare: pressafieno, pressaforaggio {{line}} {{/line}} ETIMO: da pressare … Dizionario italiano
pressa ihop — • komprimera, sammanpressa, sammantrycka, pressa ihop … Svensk synonymlexikon
pressa sig — • sträva, släpa, streta, slita, knoga, beflita, sig, pressa sig … Svensk synonymlexikon
pressa — pres|sa Mot Pla Nom femení … Diccionari Català-Català
pressa — {{hw}}{{pressa}}{{/hw}}s. f. 1 Calca o ressa di più persone. 2 (raro, dial.) Premura, fretta: avere –p. 3 Macchina atta a comprimere un materiale in fucinatura fino a ridurlo alla forma desiderata. 4 Macchina industriale per la stiratura,… … Enciclopedia di italiano