-
101 grandir
vi.1. (taille, dimension) расти́*, выраста́ть/вы́расти; подраста́ть/ подрасти́ (un peu); станови́ться ◄-'вит-►/ стать ◄-'ну► бо́лее высо́ким <бо́льше, вы́ше, длинне́е>; увели́чиваться/увели́читься; удлиня́ться/удлини́ться (s'allonger);il a grandi de 10 centimètres — он вы́рос на де́сять санти́метров; il faut que tu grandisses encore — тебе́ ещё на́до подрасти́; les jours grandissent — дни увели́чиваются; les ombres grandissent — те́ни удлиня́ются; il a grandi dans mon estime fig. — он вы́рос в мои́х глаза́хles enfants grandissent vite — де́ти бы́стро расту́т <выраста́ют>;
║ (en):grandir en beauté — хороше́ть/по=; il a grandi en sagesse — он поумне́л <повзросле́л (âge))grandir en force — кре́пнуть/о=;
2. (intensité, importance) расти́/ вы=; возраста́ть/возрасти́, нараста́ть/ нарасти́; ↑разраста́ться/разрасти́сь (progression); повыша́ться/повы́ситься; стано́виться + compar; увели́чиваться; уси́ливаться/уси́литься;son prestige grandit — его́ прести́ж растёт; la résistance grandit — сопротивле́ние нараста́ет; la ville a grandi — го́род разро́сся; le danger grandit — опа́сность увели́чивается; l'obscurité grandit ∑ — стано́вится темне́е, темне́етle bruit grandit — шум нараста́ет <уси́ливается>;
■ vt.1. увели́чивать;cette robe la grandit ∑ — в э́том пла́тье она́ вы́глядит вы́шеle microscope grandit les objets — микроско́п увели́чивает предме́ты;
2. fig. возвыша́ть/возвы́сить ; поднима́ть/подня́ть*;les épreuves l'ont grandi — испыта́ния укрепи́ли его́ дух
3. (exagérer) преувели́чивать/преувели́чить ;il ne faut pas grandir les difficultés — не на́до преувели́чивать тру́дности
■ vpr.- se grandir
- grandi -
102 homme
m1. (être humain) челове́к* (dim. челове́чек; pl. лю́ди*);le corps de l'homme — челове́ческое те́ло; l'exploitation de l'homme par l'homme — эксплуата́ция челове́ка челове́ком; la justice des hommes — челове́ческая справедли́вость; le commun des hommes — большинство́ люде́й; просты́е лю́ди (simples gens)l'homme primitif (des cavernes) — первобы́тный (пеще́рный) челове́к;
║ ( quantité);quelques hommes — неско́лько челове́к; combien d'homme? — ско́лько челове́к <люде́й>?; beaucoup d'hommes — мно́го люде́й; cent mille hommes — сто ты́сяч челове́к; deux millions d'hommes — два миллио́на челове́к; des millions d'hommes — миллио́ны люде́й; une population de cent millions d'hommes — стомиллио́нное населе́ние; à dos d'homme — на спине́; на плеча́х (sur les épaules); comme un seul homme — все, как оди́н; de mémoire d'hommedix hommes — де́сять челове́к;
1) с незапа́мятных времён2) (jamais de la vie) никогда́ в жи́зни;● dépouiller le vieil homme — сбра́сывать/сбро́сить с себя́ ве́тхого Ада́ма
2. (être masculin) мужчи́на;parler d'homme à homme — говори́ть ipf. как мужчи́на с мужчи́ной; maintenant que nous sommes entre hommes... — тепе́рь, когда́ мы в чи́сто мужско́й компа́нии...; une femme habillée en homme — же́нщина, оде́тая по-мужски́; des vêtements d'homme — мужска́я оде́жда; un coiffeur pour hommes — мужско́й парикма́хер; agir en homme — поступа́ть/поступи́ть по-мужски́; c'est déjà un homme — он уже́ взро́слый [мужчи́на] (adulte); il a atteint l'âge d'homme — он уже́ стал взро́слым [мужчи́ной]un homme et une femme — мужчи́на и же́нщина;
3. pop. (fils) сын ◄pl.-новья, -вей, -вьям► neutre, — па́рень ◄G pl. -ей► fam. c'est votre jeune homme? — э́то ваш сын <па́рень>?
║ (mari) мужи́к; мой; твой;où est passé mon homme? — куда́ мой дева́лся?
4. milit. солда́т ◄G pl. -ат►; рядово́й ◄-ого►;les hommes de troupe — солда́ты, рядовы́е; une armée de 120 000 hommes — а́рмия в сто два́дцать ты́сяч [челове́к], сто двадцатиты́сячная а́рмия; des pertes en hommes et en matériel — поте́ри в живо́й си́ле и те́хнике; un marchand d'hommes vx. — вербо́вщикle capitaine rassembla ses hommes — капита́н собра́л свои́х солда́т;
un brave homme — хоро́ший <до́брый, сла́вный> челове́к, добря́к, до́брый ма́лый; проста́к péj.; le dernier des hommes — после́дний из после́дних, после́дняя тварь gros.; l'homme fort — си́льный челове́к; un galant homme vx. — поря́дочный <↑благоро́дный> челове́к; un honnête homme — че́стный <поря́дочный> челове́к; un jeune homme — молодо́й челове́к; il veut faire le jeune homme — он мо́лодится, он хо́чет вы́глядеть молоды́м [челове́ком]; un homme jeune — молодо́й мужчи́на; un pauvre homme — бе́дный <жа́лкий (misérable)) — челове́к; un homme politique (public) — полити́ческий (обще́ственный) де́ятель; un homme d'action — челове́к де́йствия, де́ятельный челове́к; un homme d'affaires — делово́й челове́к; ↑деле́ц, бизнесме́н; un homme d'argent — люби́тель нажи́вы; un homme de l'art — ма́стер своего́ дела́; un homme d'avenir — челове́к с бу́дущим; un homme de bien — благоро́дный <поря́дочный> челове́к; un homme des bois — дика́рь, бирю́к; un homme de caractère — челове́к с хара́ктером; un homme de cœur — серде́чный челове́к; un homme de confiance — дове́ренное лицо́; un homme de bon conseil — хоро́ший сове́тчик; un homme de corvée — солда́т в наря́де; un homme d'église — духо́вное лицо́, служи́тель ку́льта offic; un homme d'épée — вое́нный; un homme d'équipe — член брига́ды; un homme d'esprit — у́мный (↑остроу́мный) челове́к; un homme d'Etat — госуда́рственный де́ятель; un homme à femmes — да́мский уго́дник; ба́бник pop.; un homme à gages — наёмник; un homme de génie — гениа́льный челове́к; un homme de goût — челове́к со вку́сом; un homme d'honneur — челове́к че́сти, благоро́дный челове́к; l'homme du jour — геро́й дня; un homme de lettres — литера́тор, писа́тель, де́ятель литерату́ры; un homme de loi — юри́ст; un homme de main — посо́бник, подру́чный (aide); — приспе́шник (acolyte); — ста́вленник (protégé); — головоре́з (bandit); un homme de métier — ма́стер, знато́к; un homme du monde — све́тский челове́к; un homme de paille — подставно́е лицо́; c'est un homme de parole — он челове́к сло́ва; un homme de peine ↑— чернорабо́чий; разнорабо́чий; un homme de poids — челове́к с ве́сом, влия́тельный челове́к; c'est un homme à poigne ∑ — у него́ хва́тка желе́зная; un homme de qualité — челове́к зна́тного ро́да; un homme de ressources — изобрета́тельный <нахо́дчивый> челове́к; un homme de robe — суде́йский; юри́ст; адвока́т; l'homme de la rue — челове́к с у́лицы, ↑пе́рвый встре́чный; обыва́тель (petit-bourgeois); unhomme de sac et de corde — ви́сельник; un homme de science — де́ятель нау́ки, учёный; un homme de bon sens — здравомы́слящий <тре́звый> челове́к; un homme de talent — тала́нтливый челове́к; un homme de théâtre — теа́тральный де́ятель, рабо́тник теа́тра; les hommes de bonne volonté — лю́ди до́брой во́ли; je ne suis pas homme à... — я не спосо́бен к (+ D), я не из тех, кото́рые...; voilà notre homme — вот тот, кто нам ну́жен; je suis votre homme — я ваш партнёр; я согла́сенun bel homme — краса́вец [-мужчи́на];
-
103 jeune
adj. молодо́й*; ю́ный*;devant un nom d'animal il peut aussi être ira duit à l'aide du diminutif avec le suffixe -ёнок- ◄-онок-►;une jeune fille — де́вушка; un pays jeune — молода́я страна́; un jeune arbre — мо́лодое де́рево <де́ревце>; un jeune chat — котёнок; un jeune médecin — молодо́й врач; un jeune premier — пе́рвый любо́вник; les jeunes gens d'aujourd'hui — совреме́нные мо́лодые лю́ди, -ая молодёжь; les jeunes mariés — молодожёны, новобра́чные; молоды́е; le jeune marié (la jeune mariée) — новобра́чный <молодо́й муж> (новобра́чная <молода́я жена́>); il est tout jeune — он совсе́м ещё мо́лод <юн[ый]>; il est plus jeune que moi — он моло́же меня́; il est trop jeune pour faire cela — он сли́шком мо́лод <юн>, что́бы э́то де́лать; les jeunes années — мо́лодью <ю́ные> го́ды; la mode jeune — молодёжная мо́да; dans mon jeune temps — в мой молоды́е го́ды; во времена́ мое́й мо́лодости, в мо́лодости, когда́ я был мо́лод; il est jeune de cœur — он мо́лод душо́й <се́рдцем> ║ il est jeune dans le métier — он новичо́к в э́том де́леun jeune homme — мо́лодой челове́к (également comme apostrophe); — ю́ноша;
║ (par comparaison) мла́дший;Pline le jeune — Пли́ний Мла́дший
║ fam.:faire le jeune homme — молоди́ться ipf.c'est un peu jeune — малова́то;
■ m, f ю́ноша ◄G pl. -ей► m, де́вушка ◄е► f;un club de jeunes — молодёжный клуб; place aux jeunes — доро́гу мо́лодым < молодёжи>; les jeunes doivent suivre les conseils des vieux — мла́дшие должны́ слу́шаться сове́тов ста́рших <стари́ков>les jeunes — молоды́е лю́ди, молодёжь f coll.; ю́ношество; мла́дшие;
■ adv. по-мо́лодому, мо́лодо, юно;elle s'habille jeune — она́ одева́ется по-молодёжномуil fait jeune pour son âge — он вы́глядит ∫ мо́лодо для свои́х лет <моложа́во, моложа́вым>;
-
104 majeur
-E adj.1. (plus grand) бо́льший, вы́сший;j'y consacre la majeure partie de mon temps — я э́тому посвяща́ю большу́ю часть вре́мени; en majeure partie — в основно́м, бо́льшей ча́стью, по боль шей ча́стиla majeure partie — бо́льшая часть; большинство́;
2. (exceptionnel) исключи́тельный;une force majeure — чрезвыча́йные обстоя́тельства; форс-мажо́р; c'est un cas de force majeure — э́то чрезвыча́йное обстоя́тельствоj'ai eu un empêchement majeur — Я встре́тил непреодоли́мое препя́тствие;
3. (principal) гла́вный*, основно́й;une raison majeure — гла́вный до́водc'est sa préoccupation majeure — э́то его́ гла́вная <основна́я> забо́та;
4. mus. v. tableau « Musique»; мажо́рный5. (âge) совершенноле́тний;il est majeur — он совершенноле́тнийune fille majeure — совершенноле́тняя де́вушка;
6.:un peuple majeur — наро́д, спосо́бный к самоуправле́нию
■ m, f совершенноле́тней, -яя■ m (doigt) сре́дний па́лец ◄-'льца► руки́ ■ f log. бо́льшая посы́лка [силлоги́зма] -
105 retour
m1. (déplacement vers le point de départ) возвраще́ние, обра́тный путь*, -ая доро́га;le retour des partis progressistes au pouvoir — возвраще́ние. прогресси́вных па́ртий к вла́сти; je suis sur le chemin du retour — я е́ду наза́д, я возвраща́юсь; être sur le retour — собира́ться <гото́виться> ipf. в обра́тный путь; partir sans espoir de retour — уезжа́ть/уе́хать, не наде́ясь верну́ться; je pars par le train, le retour sera en voiture — я е́ду по́ездом, а ∫ возвраща́ться бу́ду <верну́сь> на маши́не; billet de retour — обра́тный биле́т; prendre un aller [et] retour — брать/ взять биле́т туда́ и обра́тноle retour de l'enfant orodigue — возвраще́ние блу́дного сы́на;
║ fig.:le retour au calme — восстановле́ние споко́йствия; faisons un retour en arrière — вернёмся наза́д <к про́йденному>; faire un retour sur soi — огля́дываться/огляну́ться на себя́ <на своё про́шлое поведе́ние> ║ au retour — при возвраще́нии, на обра́тном пути́; à mon retour du service mitaire — по [моём] возвраще́нии с вое́нной <во́инской> слу́жбы; je serai de retour demain soir — я верну́сь за́втра ве́чером; de retour à la maison, il lui téléphona — верну́вшись <придя́> домо́й, он ему́ позвони́л; retour du midi, il tomba malade — возврати́вшись <верну́вшись, прие́хав> с ю́га, он заболе́л; répondez par retour du courrier — отве́тьте с обра́тной по́чтойle retour aux sources (à la nature) — возвра́т к исто́кам (к приро́де);
2. (mouvement en arrière, contraire;répétition) возвраще́ние; обра́тный ход; повторе́ние;le retour des hirondelles — возвраще́ние < прилёт> ла́сточек; le retour d'une maladie (d une épidémie) — повто́рн|ое заболева́ние (-ая эпиде́мия); le retour d'un leitmotiv — повторе́ние лейтмоти́ва; un retour offensif du froid — но́вое наступле́ние холодо́в; un retour offensif de l'ennemi — контрнаступле́ние врага́; un retour de flammele retour du printemps — прихо́д весны́;
1) повто́рная вспы́шка2) fig. прили́в акти́вности <мо́лодости>;1) обра́тное сцепле́ние2) fig. отве́тн|ый уда́р, -ая реа́кция;un choc en retour — обра́тный <отве́тный> уда́р; sans retour — безвозвра́тно; безвозвра́тный ║ le retour d'âge — крити́ческий во́зраст; кли́макс (femme); être sur le retour — старе́ть ipf.; увяда́ть ipf.; быть в крити́ческом во́зрасте; une femme sur le retour — старе́ющая <увяда́ющая> же́нщина; же́нщина в крити́ческом во́зрасте; le retour éternel — постоя́нное возрожде́ние ми́ра; ● un cheval de retour — закорене́лый престу́пник; рецидиви́стun retour de bâton — эффе́кт бумера́нга; ко́зни, оберну́вшиеся про́тив их а́втора;
3. (revirement) круто́й поворо́т, перело́м;le retour'de la prospérité — круто́й поворо́т к благосостоя́нию; par un juste retour des choses — по справедли́востиles retours de la fortune npe — вра́тности судьбы́;
● payer qn. de retour — плати́ть ipf. тем жеen retour — за то; взаме́н;
-
106 se marier
1. жени́ться/по=; выходи́ть ◄-'дит-►/вь1Йти* за́муж (за + A) (femme); жени́ться (на + P) (homme); венча́ться/об=, по= (religieusement);elle s'est \se marierée avec mon frère — она́ вы́шла за́муж за моего́ бра́та; il s'est \se marieré avec ma sœur — он жени́лся на мое́й сестре́; elle est en âge de se \se marier — она́ уже́ мо́жет выходи́ть за́муж; ils se sont \se marierés religieusement — они́ обвенча́лись [в це́ркви]ils ont décide de se \se marier — они́ реши́ли пожени́ться;
2. fig. гармони́ровать ipf. (с +);ces couleurs se \se marierlent très bien — э́ти цве́та прекра́сно сочета́ются <гармони́руют>
■ pp.
См. также в других словарях:
com|mon|age — «KOM uh nihj», noun. 1. the right to pasture animals on land owned by the town, village, or other community. 2. ownership of land in common. 3. land owned in common: »The Village Board…unanimously decided to let the portions of the foreshore… … Useful english dictionary
A mon age et a l'heure qu'il est — À mon âge et à l heure qu il est À mon âge et à l heure qu il est Album par Julien Clerc Pays France Sortie 1976 Genre(s) … Wikipédia en Français
À mon âge et à l'heure qu'il est — Album par Julien Clerc Pays France Sortie 1976 Genre … Wikipédia en Français
in|ter|com|mon|age — «IHN tuhr KOM uh nihj», noun. English Law. the privilege of sharing in the use of the same common … Useful english dictionary
MÔN — Dans l’histoire des civilisations de l’Asie du Sud Est occidentale, la culture môn a joué un rôle important, parfois occulté, et qui peu à peu révèle son ampleur. Les Môn, en effet, ont diffusé là des traits culturels venus de l’Inde (langues… … Encyclopédie Universelle
age — age·a·ble; age; age·less; age·long; age·net·ic; al·ien·age; al·loy·age; al·tar·age; am·per·age; an·ec·dot·age; ap·pend·age; ar·rear·age; av·er·age·ly; av·er·age·ness; bale·age; bal·last·age; bar·on·age; bar·on·et·age; bar·rel·age; bea·con·age;… … English syllables
âge — ÂGE. s. m. La durée ordinaire de la vie. L âge de l homme ne passe pas communément quatre vingts ans. L âge des chevaux n est guère que de trente ans. e d homme, signifie, L âge viril. Quand cet enfant sera parvenu à l âge d homme. Il signifie… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
age — AGE. Autrefois on escrivoit Aage. s. m. l A est long, & on met un accent circonflexe dessus. La durée ordinaire de la vie. Age d homme. il n a pas vescu âge d homme. l âge du cheval est de trente ans. Age, signifie aussi, Le temps qu il y a qu on … Dictionnaire de l'Académie française
âge — (â j ) s. m. 1° Durée ordinaire de la vie. L âge de l homme ne passe pas communément quatre vingts ans. • Il faut épargner le temps de la jeunesse ; celui qui reste au fond n est pas seulement le plus court, mais le plus mauvais et comme la… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Mon Oncle Charlie : Liste Des Épisodes — Liste des épisodes de Mon oncle Charlie Cette page recense la liste des épisodes de la série télévisée Mon oncle Charlie. Sommaire 1 Première saison (2003 2004) 2 Deuxième saison (2004 2005) 3 Troisième saison (2005 2006 … Wikipédia en Français
Mon oncle Charlie : liste des episodes — Liste des épisodes de Mon oncle Charlie Cette page recense la liste des épisodes de la série télévisée Mon oncle Charlie. Sommaire 1 Première saison (2003 2004) 2 Deuxième saison (2004 2005) 3 Troisième saison (2005 2006 … Wikipédia en Français