-
1 façon
façonforma fušití fzpůsob fzpracování fzhotovení fstřih fúprava ftvar fnapodobenina f -
2 façon cuir
façon cuirna způsob kůžez umělé kůže -
3 façon de juger
façon de jugerusuzování -
4 agir de façon responsable
agir de façon responsablejednat odpovědně -
5 à sa façon
à sa façonpo svémpodle svéhosvým způsobem -
6 Cela ne constitue en aucune façon un précédent.
Cela ne constitue en aucune façon un précédent.To nijak neprejudikuje.Dictionnaire français-tchèque > Cela ne constitue en aucune façon un précédent.
-
7 Cela ne me concerne en aucune façon.
Cela ne me concerne en aucune façon.To se mě žádným způsobem netýká.Dictionnaire français-tchèque > Cela ne me concerne en aucune façon.
-
8 C'est une façon de parler.
C'est une façon de parler.To se jen tak říká. -
9 c'est une façon de parler
c'est une façon de parlerto se jen tak říká -
10 c’est une façon de parler
c’est une façon de parlerto se jen tak říká -
11 d’aucune façon
d’aucune façonnikterakv žádném případěžádným způsobem -
12 de façon que +ind.
de façon que +ind.tak, že... -
13 de façon que + subj.
de façon que + subj.tak, aby... -
14 de la bonne façon
de la bonne façondůkladněnáležitě -
15 de la façon
de la façontaktotímto způsobem -
16 De toute façon
De toute façonAť je tomu jakkoli. -
17 de toute façon
de toute façonv každém případěna každý pád -
18 en aucune façon
en aucune façonžádným způsobemnikterakv žádném případě -
19 Il a joué son morceau d'une façon piteuse.
Il a joué son morceau d'une façon piteuse.Zašmidlal uboze svůj kousek.Dictionnaire français-tchèque > Il a joué son morceau d'une façon piteuse.
-
20 Il écorche le français d'une façon lamentable.
Il écorche le français d'une façon lamentable.Láme uboze franštinu.Dictionnaire français-tchèque > Il écorche le français d'une façon lamentable.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
façon — [ fasɔ̃ ] n. f. • XIIe; lat. factio, onis « pouvoir de faire, manière de faire », de facere « faire » → faction I ♦ Action de donner une forme à qqch., de la mettre en œuvre. ⇒ création, fabrication. 1 ♦ DE (LA, MA … Encyclopédie Universelle
facon — Facon, f. acut. Est une diction fort commune à diverses choses, car on dit la façon de l artisan, pour manufacture de l ouvrier, Opera artificis. Et un homme de belle façon, Gestu decoro, et de bonne façon, Vir moribus honestis praeditus. Et la… … Thresor de la langue françoyse
façon — Façon. s. fem. Maniere, figure, forme dont une chose est faite. La façon de cet ouvrage est belle. la façon en est nouvelle, c est une façon d habit toute particuliere. Il signifie aussi, Le travail de l Artisan qui a fait quelque ouvrage. Payer… … Dictionnaire de l'Académie française
Facón — Saltar a navegación, búsqueda Facón (cuchillo gaucho) … Wikipedia Español
Facon de combattre (sport de combat) — Façon de combattre (sport de combat) Façon de combattre [ … Wikipédia en Français
Façon De Combattre (Sport De Combat) — Façon de combattre [ … Wikipédia en Français
Façon de combattre (boxe) — Façon de combattre (sport de combat) Façon de combattre [ … Wikipédia en Français
Façon de combattre (en sports de combat) — Façon de combattre (sport de combat) Façon de combattre [ … Wikipédia en Français
Façon — Saltar a navegación, búsqueda Façon es un término utilizado sobre todo en Uruguay y Argentina para indicar la manufactura por pedido de un tercero, dueño de los insumos o los medios necesarios para la elaboración de un producto o trabajo.[1]… … Wikipedia Español
Façon — (fr., spr. Faßong), 1) Art; daher Façon de parler (spr. Faßong d parleh), Redensart, die man nicht so genau genommen haben will, Complimente[66] etc.; 2) Form; 3) Bearbeitung; 4) Anstand, Lebensart; sans façon, ohne Umstände … Pierer's Universal-Lexikon
Façon — (frz. fassong), Fassung, Form; Anstand, Manier; façon de parler (–parleh), Redensart; Façonnerie, Einrichtung; Modelung der Gewebe; Façonneur (–öhr), Bildner; Façonnier (–ieh), einer, der viele Umstände macht; façonniren, formen; façonnirt; bei… … Herders Conversations-Lexikon