-
101 Il se présente ici une excellente occasion d'achat.
Il se présente ici une excellente occasion d'achat.Skýtá se tu výborná příležitost ke koupi.Dictionnaire français-tchèque > Il se présente ici une excellente occasion d'achat.
-
102 Il va sans dire que j'ai salué cette occasion.
Il va sans dire que j'ai salué cette occasion.Rozumí se, že jsem tu příležitost uvítal.Dictionnaire français-tchèque > Il va sans dire que j'ai salué cette occasion.
-
103 J'ai acheté ce piano d'occasion.
J'ai acheté ce piano d'occasion.Koupil jsem to piano pod rukou.Dictionnaire français-tchèque > J'ai acheté ce piano d'occasion.
-
104 J'ai acheté ces livres d'occasion.
J'ai acheté ces livres d'occasion.Koupil jsem ty knihy antikvárně.Dictionnaire français-tchèque > J'ai acheté ces livres d'occasion.
-
105 J'ai acheté un piano d'occasion.
J'ai acheté un piano d'occasion.Koupil jsem obehraný klavír.Dictionnaire français-tchèque > J'ai acheté un piano d'occasion.
-
106 J'ai béni cette heureuse occasion.
J'ai béni cette heureuse occasion.Blahoslavil jsem tu šťastnou příležitost.Dictionnaire français-tchèque > J'ai béni cette heureuse occasion.
-
107 J'ai rarement l’occasion de patiner.
J'ai rarement l’occasion de patiner.Mám zřídka příležitost bruslitDictionnaire français-tchèque > J'ai rarement l’occasion de patiner.
-
108 Je guette une occasion plus favorable.
Je guette une occasion plus favorable.Číhám na vhodnější příležitost.Dictionnaire français-tchèque > Je guette une occasion plus favorable.
-
109 Je profite de l'occasion pour vous féliciter.
Je profite de l'occasion pour vous féliciter.Užívám té příležitosti, abych vám blahopřál.Využívám té příležitosti, abych vám blahopřál.Dictionnaire français-tchèque > Je profite de l'occasion pour vous féliciter.
-
110 Jusqu'ici, il n'a pas eu l'occasion de montrer ce dont il est capable.
Jusqu'ici, il n'a pas eu l'occasion de montrer ce dont il est capable.Neměl dosud příležitosti, aby se nějak legitimoval.Dictionnaire français-tchèque > Jusqu'ici, il n'a pas eu l'occasion de montrer ce dont il est capable.
-
111 laisser perdre une occasion
laisser perdre une occasionnevyužít příležitosti -
112 laisser se perdre une occasion
laisser se perdre une occasionnevyužít příležitostiDictionnaire français-tchèque > laisser se perdre une occasion
-
113 librairie d’occasion
librairie d’occasionantikvariát -
114 livres d'occasion
livres d'occasionantikvární knihy -
115 L'occasion fait le larron.
L'occasion fait le larron.Příležitost dělá zloděje. -
116 manquer une occasion
manquer une occasionpropást příležitostpromarnit příležitost -
117 marchandise d’occasion
marchandise d’occasionpoužité zboží -
118 Ne laissez pas échapper une occasion si favorable.
Ne laissez pas échapper une occasion si favorable.Nepromeškejte tak příznivou příležitost!Dictionnaire français-tchèque > Ne laissez pas échapper une occasion si favorable.
-
119 Ne laissez pas échapper une telle occasion.
Ne laissez pas échapper une telle occasion.Nenechávejte si ujít takovou příležitost!Dictionnaire français-tchèque > Ne laissez pas échapper une telle occasion.
-
120 Ne négligez pas cette occasion.
Ne négligez pas cette occasion.Nezanedbejte tu příležitost!Dictionnaire français-tchèque > Ne négligez pas cette occasion.
См. также в других словарях:
occasion — [ ɔkazjɔ̃ ] n. f. • 1174; lat. occasio 1 ♦ Circonstance qui vient à propos, qui convient. Une occasion inespérée. C est « une belle occasion à saisir » (Martin du Gard). ⇒ aubaine, chance, fam. occase, opportunité. Loc. Saisir l occasion par les… … Encyclopédie Universelle
occasion — OCCASION. s. f. Rencontre, conjoncture de temps, de lieux, d affaires, propre pour quelque chose. L occasion presente. belle occasion. occasion favorable. occasion importante. prendre, embrasser l occasion. chercher l occasion. il faut fuir les… … Dictionnaire de l'Académie française
occasion — Occasion, f. acut. Occasio. Belle occasion, Lepida occasio. Occasion presentée, Ostentata occasio. L occasion se presenta, Facultas accidit. Soudaine occasion, Breuis occasio. L occasion s y offrant, Per occasionem. L occasion est preste, Occasio … Thresor de la langue françoyse
occasion — [ə kā′zhən, ōkā′zhən] n. [ME occasioun < OFr < L occasio, accidental opportunity, fit time < occasus, pp. of occidere, to fall < ob (see OB ) + cadere, to fall: see CASE1] 1. a favorable time or juncture; opportunity 2. a fact, event … English World dictionary
Occasion — Oc*ca sion ([o^]k*k[=a] zh[u^]n), n. [F. occasion, L. occasio, fr. occidere, occasum, to fall down; ob (see {Ob }) + cadere to fall. See {Chance}, and cf. {Occident}.] 1. A falling out, happening, or coming to pass; hence, that which falls out or … The Collaborative International Dictionary of English
Occasion : Connick on Piano, Volume 2 — Occasion Studio album by Harry Connick, Jr. Released June 14 … Wikipedia
occasion — ► NOUN 1) a particular event, or the time at which it takes place. 2) a suitable or opportune time. 3) a special event or celebration. 4) formal reason or justification: we have occasion to rejoice. ► VERB formal ▪ cause. ● … English terms dictionary
occasion — [n1] chance break*, convenience, demand, excuse, incident, instant, moment, need, occurrence, opening, opportunity, possibility, season, shot*, show, time, use; concept 693 occasion [n2] reason, cause antecedent, basis, call, circumstance,… … New thesaurus
Occasion — Oc*ca sion ([o^]k*k[=a] zh[u^]n), v. t. [imp. & p. p. {Occasioned} ([o^]k*k[=a] zh[u^]nd); p. pr. & vb. n. {Occasioning}.] [Cf. F. occasionner.] To give occasion to; to cause; to produce; to induce; as, to occasion anxiety. South. [1913 Webster]… … The Collaborative International Dictionary of English
occasion — When it means ‘reason, grounds’, the usual construction is with for + noun (or verbal noun) or with a to infinitive: • Yesterday was Schubert s birthday…suitable occasion for a Schubertiad Times, 1977. When the meaning is ‘opportunity’, it is… … Modern English usage
Occasion — Occasion, lat. deutsch, Gelegenheit; O. alismus, die Ansicht des Descartes von der unmittelbaren Einwirkung Gottes auf den Menschen, um die Verbindung des Leibes und der Seele zu bewerkstelligen … Herders Conversations-Lexikon