Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

à titre honorifique

  • 1 arvonlmi

    xxx
    titre honorifique m

    Suomi-ranska sanakirja > arvonlmi

  • 2 kunnianimi

    xxx
    titre honorifique m

    Suomi-ranska sanakirja > kunnianimi

  • 3 honorarius

    hŏnōrārĭus, a, um [st2]1 [-] d'honneur, honorifique, honoraire, gratuit, accordé par honneur, désigné à titre honorifique. [st2]2 [-] glorieux, honnorable.
    * * *
    hŏnōrārĭus, a, um [st2]1 [-] d'honneur, honorifique, honoraire, gratuit, accordé par honneur, désigné à titre honorifique. [st2]2 [-] glorieux, honnorable.
    * * *
        Honorarius, Adiectiuum: vt Honorarius arbiter. Cic. Commissaire donné par le Preteur pour ordonner entre deux parties selon qu'il voira estre à faire par raison et equité.
    \
        Honorarius tumulus. Sueton. Une representation de biere ou sarcueil qu'on met au service d'un trespassé, Le chevalet couvert d'un drap de dueil.
    \
        Honorarium. Cice. Un present de ville faict à un prince, ou Magistrat.
    \
        Honorarium. Plin. iunior. Ce que anciennement les Decurions, qui estoyent perpetuels conseillers de leurs villes, bailloyent pour leur entree et bien venue lors qu'ils venoyent en l'estat.
    \
        Honoraria opera. Cic. Une honneste peine et travail qu'un ami prend pour appoincter deux parties.

    Dictionarium latinogallicum > honorarius

  • 4 onorificenza

    onorificenza s.f. 1. distinction honorifique. 2. ( decorazione) décoration: conferire una onorificenza remettre une décoration; onorificenze militari décorations militaires. 3. ( titolo) titre honorifique m.: insignire una onorificenza conférer un titre honorifique.

    Dizionario Italiano-Francese > onorificenza

  • 5 egregius

    ēgrĕgĭus, a, um [st2]1 [-] choisi, de choix, d'élite. [st2]2 [-] distingué, remarquable, éminent, supérieur, illustre, éminent. [st2]3 [-] favorable, propice. [st2]4 [-] glorieux, honorable.    - egregias oves mactare, Col.: immoler des brebis de choix.    - egregii juvenum, Stat. Th. 2, 152: l'élite de la jeunesse.    - vir bello egregius, Liv. 5.47: homme remarquable à la guerre.    - egregium tempus, Tac.: moment très favorable.    - Egrĕgĭus, ĭi, m.: (son) Eminence (titre honorifique sous l'Empire).
    * * *
    ēgrĕgĭus, a, um [st2]1 [-] choisi, de choix, d'élite. [st2]2 [-] distingué, remarquable, éminent, supérieur, illustre, éminent. [st2]3 [-] favorable, propice. [st2]4 [-] glorieux, honorable.    - egregias oves mactare, Col.: immoler des brebis de choix.    - egregii juvenum, Stat. Th. 2, 152: l'élite de la jeunesse.    - vir bello egregius, Liv. 5.47: homme remarquable à la guerre.    - egregium tempus, Tac.: moment très favorable.    - Egrĕgĭus, ĭi, m.: (son) Eminence (titre honorifique sous l'Empire).
    * * *
        Egregius, Adiectiuum. Excellent, et comme separé du troupeau.
    \
        Linguae egregius. Silius. Bien parlant par excellence, Qui parle excellemment bien.
    \
        Egregius, Comparatiuum. Lucret. Plus excellent.

    Dictionarium latinogallicum > egregius

  • 6 magnitudo

    magnitūdo, ĭnis, f. [st2]1 [-] grandeur (par rapport à l'étendue), grosseur. [st2]2 [-] grandeur (par rapport au nombre), grande quantité, abondance. [st2]3 [-] haut degré, intensité, force. [st2]4 [-] longueur, durée (des jours). [st2]5 [-] grandeur (d'âme). [st2]6 [-] rang élevé, grandeur, puissance. [st2]7 [-] grandeur (titre honorifique).
    * * *
    magnitūdo, ĭnis, f. [st2]1 [-] grandeur (par rapport à l'étendue), grosseur. [st2]2 [-] grandeur (par rapport au nombre), grande quantité, abondance. [st2]3 [-] haut degré, intensité, force. [st2]4 [-] longueur, durée (des jours). [st2]5 [-] grandeur (d'âme). [st2]6 [-] rang élevé, grandeur, puissance. [st2]7 [-] grandeur (titre honorifique).
    * * *
        Magnitudo, pen. prod. Plin. Grandeur, Magnitude.
    \
        Complere magnitudinem alicuius rei. Plin. Estre aussi grand.
    \
        Magnitudo aeris alieni. Cic. Grandes debtes.
    \
        Magnitudo animi. Cic. Bon coeur et courage, Magnanimité.

    Dictionarium latinogallicum > magnitudo

  • 7 parens

    [st1]1 [-] părens, entis, m. f. [pario]: - [abcl][b]a - le père, la mère. - [abcl]b - père, mère (des animaux). - [abcl]c - grand-père, grand-mère, aïeul. - [abcl]d - père, inventeur, auteur, fondateur; au fig. souche. - [abcl]e - père (titre honorifique). - [abcl]f - parent, proche.[/b]    - gén. plur. - um; qqf. -ium.    - parens tuus, Torquate, consul, Cic.: Torquatus, ton père, qui était consul.    - per speciem honorandae parentis, Liv. 8, 22: sous prétexte d'honorer sa mère.    - quo nos cumque feret melior fortuna parente, ibimus, Hor. O. 1, 7, 25: où que nous mène la Fortune plus clémente que mon père, nous irons.    - parens Idaea deum, Virg. En. 10, 252: Ida, mère des dieux.    - au plur. parentes: - [abcl]a - le père et la mère, les parents. - [abcl]b - les proches. - [abcl]c - les ascendants, les aïeux, les ancêtres. [st1]2 [-] pārens, entis: part. présent de pareo; qui obéit, obéissant.    - pārentes, ĭum: les sujets, les peuples soumis.    - parentes abunde habemus, Sall. J. 102, 7: nous avons des sujets en grand nombre.
    * * *
    [st1]1 [-] părens, entis, m. f. [pario]: - [abcl][b]a - le père, la mère. - [abcl]b - père, mère (des animaux). - [abcl]c - grand-père, grand-mère, aïeul. - [abcl]d - père, inventeur, auteur, fondateur; au fig. souche. - [abcl]e - père (titre honorifique). - [abcl]f - parent, proche.[/b]    - gén. plur. - um; qqf. -ium.    - parens tuus, Torquate, consul, Cic.: Torquatus, ton père, qui était consul.    - per speciem honorandae parentis, Liv. 8, 22: sous prétexte d'honorer sa mère.    - quo nos cumque feret melior fortuna parente, ibimus, Hor. O. 1, 7, 25: où que nous mène la Fortune plus clémente que mon père, nous irons.    - parens Idaea deum, Virg. En. 10, 252: Ida, mère des dieux.    - au plur. parentes: - [abcl]a - le père et la mère, les parents. - [abcl]b - les proches. - [abcl]c - les ascendants, les aïeux, les ancêtres. [st1]2 [-] pārens, entis: part. présent de pareo; qui obéit, obéissant.    - pārentes, ĭum: les sujets, les peuples soumis.    - parentes abunde habemus, Sall. J. 102, 7: nous avons des sujets en grand nombre.
    * * *
    I.
        Parens, parentis, priore correpta, com. gen. a Pario fit. Paulus. Le pere ou la mere.
    \
        Parentes. Caius. Pere et mere, et autres personnes en montant en ligne directe jusques au bisayeul de nostre bisayeul.
    \
        Rigidus parens. Ouid. Severe, Rude.
    \
        Facere parentem pulchra prole. Virg. Faire un homme pere, Luy enfanter de beaulx enfants.
    \
        Parens cunctorum, terra. Pli. La mere et nourrice de touts.
    \
        Parens eloquentiae. Colum. Le pere d'eloquence.
    \
        Lyrae parens, Mercurius. Horat. Inventeur de, etc.
    \
        Parens vrbis, Romulus. Liu. Le premier fondateur de Rome.
    II.
        Parens, Particip. siue Nomen ex participio. Cic. Parentiores habuerunt exercitus. Plus obeissants.

    Dictionarium latinogallicum > parens

  • 8 regina

    regina, ae, f. [st2]1 [-] reine, souveraine. [st2]2 [-] princesse, fille de roi. [st2]3 [-] reine (titre honorifique donnée aux déesses). [st2]4 [-] celle qui préside à, reine. [st2]5 [-] maîtresse de maison.
    * * *
    regina, ae, f. [st2]1 [-] reine, souveraine. [st2]2 [-] princesse, fille de roi. [st2]3 [-] reine (titre honorifique donnée aux déesses). [st2]4 [-] celle qui préside à, reine. [st2]5 [-] maîtresse de maison.
    * * *
        Regina, reginae, pen. prod. Cic. Roine.
    \
        Regina. Plaut. Dame, Maistresse.
    \
        Regina, Gouvernante de quelque province.
    \
        Reginae. Terent. Riches femmes.

    Dictionarium latinogallicum > regina

  • 9 serenitas

    serenĭtās, ātis, f. [st2]1 [-] sécheresse. [st2]2 [-] sérénité (de l'air), ciel pur, beau temps. [st2]3 [-] Sérénité, altesse sérénissime (titre honorifique des empereurs).    - imbres et serenitates, Col.: les pluies et les sécheresses.
    * * *
    serenĭtās, ātis, f. [st2]1 [-] sécheresse. [st2]2 [-] sérénité (de l'air), ciel pur, beau temps. [st2]3 [-] Sérénité, altesse sérénissime (titre honorifique des empereurs).    - imbres et serenitates, Col.: les pluies et les sécheresses.
    * * *
        Serenitas, pen. corr. serenitatis. Plin. Serein, Beau temps, Serenité, Tranquillité.

    Dictionarium latinogallicum > serenitas

  • 10 honorary

    honorary [ British 'ɒnərərɪ, American ɒnə'reərɪ]
    (titular position) honoraire; (in name only) à titre honorifique, honoraire; (unpaid position) à titre gracieux
    ►► University honorary degree diplôme m honoris causa;
    University honorary diploma diplôme m honoris causa;
    honorary member membre m honoraire;
    honorary professor professeur m honoraire;
    Military honorary rank grade m honorifique;
    honorary secretary secrétaire mf honoraire

    Un panorama unique de l'anglais et du français > honorary

  • 11 почётный

    1) (о звании и т.п.) d'honneur, honorable, honorifique
    2) ( о человеке) honoraire; de marque (о госте и т.п.)

    почётный граждани́н — citoyen m d'honneur

    почётный до́ктор — docteur m honoris causa [ɔnɔriskoza]

    почётный карау́л — garde f d'honneur

    * * *
    adj
    1) gener. d'honneur, noble (Considéré comme un trophée très noble, le guépard a été longtemps utilisé en Inde pour la chasse à courre.), notable, émérite, à titre honorifique, convoité, honoraire, honorifique, vénérable
    2) obs. honorable

    Dictionnaire russe-français universel > почётный

  • 12 honorary

    honorary [ˈɒnərərɪ]
    [official, member] honoraire ; [duties, titles] honorifique ; [degree] accordé à titre honorifique
    * * *
    ['ɒnərərɪ], US ['ɒnərerɪ]
    adjective [doctorate] honorifique, honoris causa inv; [member] honoraire

    English-French dictionary > honorary

  • 13 ad honorem

    ad honorem agg./avv. honoris causa, à titre honorifique, honorifique agg.: laurea ad honorem diplôme honorifique.

    Dizionario Italiano-Francese > ad honorem

  • 14 onorario

    I. onorario agg. 1. honoraire: membro onorario membre honoraire; cittadino onorario citoyen honoraire; presidente onorario président honoraire; professore onorario professeur honoraire. 2. ( non effettivo) honorifique: titolo onorario titre honorifique; carica onoraria charge honorifique. II. onorario s.m. ( compenso) honoraires pl.: l'onorario del medico les honoraires du médecin; pagare l'onorario di un avvocato payer les honoraires d'un avocat.

    Dizionario Italiano-Francese > onorario

  • 15 onorifico

    onorifico agg. (pl. -ci) honorifique: titolo onorifico titre honorifique; incarico puramente onorifico charge purement honorifique.

    Dizionario Italiano-Francese > onorifico

  • 16 звание

    с.
    1) titre m; nom m; grade m

    зва́ние Геро́я Сове́тского Сою́за — titre de Héros (придых.) de l'Union Soviétique

    учёное зва́ние — titre universitaire

    почётное зва́ние — titre honorifique

    во́инские зва́ния — grades militaires

    офице́рское зва́ние — grade d'officier

    присво́ить почётное зва́ние — conférer un titre d'honneur

    2) ( сословие) уст. état m; qualité f

    духо́вное зва́ние — état ecclésiastique

    * * *
    n
    1) gener. condition, dignité, position, qualité, titre, grade (воинское), rang, état
    2) obs. degré

    Dictionnaire russe-français universel > звание

  • 17 TELPOCHTLI

    têlpôchtli, plur, têlpôchtin ou têlpôpôchtin.
    1.\TELPOCHTLI jeune homme.
    Youth, young man. R.Andrews lntrod 489
    " in ye huel têlpôchtli ", quand il était encore bien un jeune homme - when he was already indeed a youth. Sah3,55.
    " têlpôchtli cuauhtequi, tlaxeloa ", le jeune homme, il coupe des arbres, il fend du bois - der mannbare Jüngling, er fällt Bäume, hackt Holtz. Sah 1952,4:17.
    Décrit en Sah10,12.
    " îtechpa tlahtoah in octli in ayâc quîz in têlpôchtli ", ils parlent à propos du pulque qu'aucun jeune homme ne doit boire. Sah2,106.
    " intlâ ce ahxîhua têlpôchtli ", si un jeune homme est pris. Sah2,149.
    " têlpôchtli îpan quîza ", il imite, incarne un jeune homme.
    Est dit d'un prêtre, tlenâmacac, Sah2,157.
    " in têlpôchtli îtôcâ tlamatzincatl ", le jeune homme nommé Tlamatzincatl.
    Désigne Tezcatlipoca. Sah2,127.
    " têlpôchtli ", un jeune homme. Désigne Tezcatlipoca. Launey II 192 = W.Lehmann 1938,80.
    " têlpôchtli " était l'un des titres de Tezcatlipoca, à l'époque coloniale " têlpôchtli " passe pour être l'un des titres de Saint Jean. Cf. Histoire générale des choses de la Nouvelle-Espagne 79.
    " îxquich in telpôchtli in oncuîcoanôya ihcuâc necâhualôya in tlacuauhtlapoyahua ", tous les jeunes gens dansaient et chantaient, on cessait quand il fait nuit noire - all the youths, when they danced and sang, ceased when it was well into the night. Sah8,43.
    Châtiment des jeunes gens qui s'enivrent, Sah3,59,
    Cités parmi ceux qui participent à une danse en l'honneur de la mort de Xilonen. Sah2,104.
    " zan niman ayâc tlâhuânaya in têlpôchtli, in tlamacazqui, in ichpôchtli ", absolument aucun jeune homme, aucun prêtre, aucune jeune fille ne buvait de pulque. Sah2,106.
    * plur., " têlpôpôchtin ".
    " in têlpôpôchtin têlpôchcali quitquih ", les jeunes gens l'apportent à la maison des adolescents. Sah2,62.
    " in mihihuintiah têlpôpôchtin ", des jeunes gens qui sont ivres. Sah2,58.
    " in yehhântin têlpôpôchtin in yâôyôtl întequiuh ", les jeunes gens dont le travail est la guerre. Launey II 146.
    " in têlpôpôchtin, têlpôchtequihuahqueh îhuân tîtiâchcâhuân ", les jeunes gens, ceux qui sont en charge des jeunes gens et les chefs militaires - the youths, the young seasoned warriors, the masters of the youths. Sah4,108.
    " yehhuântin in tlâhuiâyah têlpôpôchtin in mocempôhualzâuhqueh ", ceux qui allumaient les torches c'était les jeunes gens qui avaient jeûné pendant vingt jours. Sah2,101.
    " quiquehquetzah telpôchtin tôlpactli tlaehezhuilli ehezzoh tlaezzôtîlli nohuiyan ", les jeunes gens dressent partout des joncs couverts de sang, avec du sang, pleins de sang. Sah2,61.
    " in têchahchân quiquehquetzah têlpôchtin tôlpatlactli ", les jeunes gens plantent de gros joncs dans les maisons. Sah 1927,84 = Sah2,61 (avec 'tôlpactli' à la place de 'tôlpatlactli').
    " antêlpôpôchtin ", vous êtes des jeunes gens. Sah6,128.
    * à la forme possédée.
    " inic quinêxtiah quitêmachîtiah ca îpampa tlamahcêhuah in înconêuh, in întêlpôch in ôquîxcâuhqueh ", ainsi ils montrent, ils font savoir publiquement qu'ils font pénitence pour leurs enfants pour leurs jeunes garçons qui sont absents - thus they showed and made it known that they did penance for the sake of their children, their young men, who were still absent. Sah4,69.
    " ôxihuitl in mayânalôc, in pîpiltin miyequintin in quinnâmacaqueh in întêlpôchhuân îhuân in îmichpôchhuân ", pendant deux ans on mourut de faim, beaucoup de nobles vendirent leurs garçons et leurs filles. Sah8,41.
    " in tinopiltzin, in tinotêlpôch ", tu es mon fils, tu es mon jeune garçon. Sah6,113.
    " înca quiyâôquîxtîzqueh in tlahtoâni îtêlpôch ", ils devront mener le jeune fils du souverain avec eux au combat. W.Lehmann 1938,154.
    * à la forme vocative.
    " têlpôchtlé ", toi jeune garçon ! - O youth, Sah9,55.
    " notêlpôchtzé ", toi mon cher garçon. Sah6,116 - notelpuchtze.
    " têlpôchtlé, notêlpôtzé, têlpôtztzé ", O youth, my beloved youth, O noble youth. Sah4,61.
    " nopiltzé, notelpochtzé, nocenteconêtziné ", O my son, my beloved youth, my only child. Sah9,14.
    2.\TELPOCHTLI est également dit d'un animal.
    " yehhuâtl in oc têlpôchtli ", celui qui est encore jeune.
    Est dit d'un aigle doré, itzcuâuhtli. Sah11,41.
    3.\TELPOCHTLI titre honorifique, pour s'adresser au souverain.
    " totêcuiyôé, notêlpôtziné ", o notre seigneur, mon honorable Jeune Homme. S'adresse à Moctezuma. Sah12,6.
    4.\TELPOCHTLI titre divin, épithète de Tezcatlipoca.
    " in têlpôchtli îtôcâ tlamatzincatl ", le jeune homme nommé Tlamatzincatl. Désigne sans doute Tezcatlipoca au cours de la fête Teôtl ehco. Sah2,127.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TELPOCHTLI

  • 18 bewijs

    preuve 〈v.〉
    voorbeelden:
    1   doorslaggevend bewijs preuve certaine
         een vernietigend bewijs une preuve accablante
         over het bewijs beschikken tenir la preuve
         het bewijs is dat … la preuve en est que …
         het bewijs leveren dat … prouver que …
         ten bewijze van à titre de preuve
         bewijs uit het ongerijmde preuve par l'absurde
         tot het bewijs van het tegendeel jusqu'à preuve du contraire
         een bewijs van trouw un gage de fidélité
         een bewijs van afgifte un certificat de dépôt
         een bewijs van goed gedrag une attestation de bonne conduite
         Algemeen Zuid-Nederlands een bewijs van goed zedelijk gedrag un certificat de bonne vie et moeurs
         een bewijs van lidmaatschap une carte de membre
         als bewijs van erkentelijkheid en signe de reconnaissance
         als bewijs van eer à titre honorifique
         bij gebrek aan bewijs faute de preuves
    ¶   bewijs van betaling reçu
         bewijs van ontvangst reçu

    Deens-Russisch woordenboek > bewijs

  • 19 dignity

    2) titre honorifique; rang élevé

    English-French dictionary of law, politics, economics & finance > dignity

  • 20 minister of State

    Pol. Ministre d'État [titre honorifique reflétant le poids politique du titulaire]

    English-French dictionary of law, politics, economics & finance > minister of State

См. также в других словарях:

  • À titre honorifique — ● À titre honorifique sans aucun autre droit que le fait d avoir ce titre, cette charge …   Encyclopédie Universelle

  • Titre honorifique dans l'Égypte antique — Dignitaire …   Wikipédia en Français

  • Augusta (titre honorifique) — Pour les articles homonymes, voir Augusta. Livia, la première Augusta, en 14 Augusta est la forme féminine du titre d Auguste. Il …   Wikipédia en Français

  • honorifique — [ ɔnɔrifik ] adj. • 1488; lat. honorificus 1 ♦ Qui confère des honneurs (sans avantages matériels). Titres, distinctions, privilèges honorifiques. ♢ Anciennt Droits honorifiques : ensemble de droits à certains honneurs et distinctions, réservés… …   Encyclopédie Universelle

  • Titre (noblesse) — Titre de noblesse Un titre de noblesse est soit un titre qui est réservé à des personnes de condition noble, soit un titre qui confère la noblesse. Il correspond à l origine à l exercice de fonctions d autorité déléguées de celles du souverain:… …   Wikipédia en Français

  • Titre de noblesse — Un titre de noblesse est soit un titre qui est réservé à des personnes de condition noble, soit un titre qui confère la noblesse. Il correspond à l origine à l exercice de fonctions d autorité déléguées de celles du souverain : militaires ou …   Wikipédia en Français

  • Titre — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sur les autres projets Wikimedia : « Titre », sur le Wiktionnaire (dictionnaire universel) Le mot titre peut avoir plusieurs… …   Wikipédia en Français

  • Titre de civilité — Les titres de civilité servent à connaître la profession d une personne se démarquant de la société. On se doit d appeler la personne par son titre. Sommaire 1 Titres de base 2 Titres de noblesse 2.1 Titres français 2.2 …   Wikipédia en Français

  • HONORIFIQUE — adj. des deux genres Qui procure des honneurs, des respects. Titre honorifique. Priviléges honorifiques.   Il se dit, particulièrement, Des droits qui appartenaient aux seigneurs et aux patrons dans les églises. Droits honorifiques …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • HONORIFIQUE — adj. des deux genres Qui procure de l’honneur, du respect, sans autre avantage. Titre honorifique. Privilèges honorifiques …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • honorifique — (o no ri fi k ) adj. Qui procure des honneurs. Titre honorifique.    Il se dit particulièrement des droits qui appartenaient aux seigneurs et aux patrons dans les églises. ÉTYMOLOGIE    Lat. honorificus, de honor, honneur, et facere, faire …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»