-
41 вечерний
Ábend...вече́рняя газе́та — die Ábendzeitung
вече́рний сеа́нс — die Ábendvorstellung
вече́рнее пла́тье — das Ábendkleid
прие́хать вече́рним по́ездом — mit dem Ábendzug kómmen
-
42 вечерний
-
43 вечерний
βραδινός, εσπερινός; νυχτερινόςвече́рнее пла́тье — το βραδινό φόρεμα, η βραδινή τουαλέτα
вече́рние ку́рсы — η νυχτερινή σχολή
вече́рние заня́тия — τα νυχτερινά μαθήματα
-
44 вечевой
-
45 отстряпать
кінчи́ти (скінчи́ти) готува́ти (кухова́рити), упо́ратися з обі́дом (с обедом, с ужином: з вече́рею), упо́ратися [бі́ля пе́чі], (сварить обед, ужин) звари́ти обі́д (вече́рю), зготува́ти обі́д (вече́рю) -
46 вечерний
ábendlich; Ábend- (опр. сл.)вече́рняя заря́ — Ábendrot n
вече́рняя шко́ла — Ábendschule f
вече́рние ку́рсы — Ábendlehrgang m (умл.)
-
47 вечевой
-
48 вечевой
…и вече; вечевой колокол ноқуси вече; вечевая площадь майдони вече -
49 информация (в кибернетике)
информация (в кибернетике)
Основное понятие кибернетики, точно так же экономическая И. — основное понятие экономической кибернетики. Определений этого термина много, они сложны и противоречивы. Причина этого, очевидно, в том, что И. как явлением занимается много разных наук, и кибернетика лишь самая молодая из них. И. — предмет изучения таких наук, как наука об управлении, математическая статистика, генетика, теория средств массовой И. (печать, радио, телевидение), информатика (1), занимающаяся проблемами научно-технической И., и т.д. Наконец, последнее время большой интерес к проблемам И. проявляют философы: они склонны рассматривать И. как одно из основных универсальных свойств материи, связанное с понятием отражения. При всех трактовках понятия И., она предполагает существование двух объектов: источника И. и потребителя (получателя) И. Передача И. от одного к другому происходит с помощью сигналов, которые, вообще говоря, могут не иметь никакой физической связи с ее смыслом: эта связь определяется соглашением. Например, удар в вечевой колокол означал, что надо собираться на площадь, но тем, кто не знал об этом порядке, он не сообщал никакой И. В ситуации с вечевым колоколом человек, участвующий в соглашении о смысле сигнала, знает, что в данный момент могут быть две альтернативы: вечевое собрание состоится или не состоится. Или, выражаясь языком теории И., неопределенное событие «вече» имеет два исхода. Принятый сигнал приводит к уменьшению неопределенности: человек теперь знает, что событие «вече» имеет только один исход — оно состоится. Однако, если было заранее известно, что вече состоится в таком-то часу, колокол ничего нового не сообщил. Отсюда вытекает, что, чем менее вероятно (т.е. более неожиданно) сообщение, тем больше И. оно содержит, и наоборот, чем больше вероятность исхода до совершения события, тем меньше И. содержит сигнал. Примерно такие рассуждения привели в 40-х годах XX в. к возникновению статистической, или «классической«, теории И., которая определяет понятие И. через меру уменьшения неопределенности знания о свершении какого-либо события (такая мера была названа энтропией). У истоков этой науки стояли Н.Винер, К.Шеннон и советские ученые А.Н.Колмогоров, В.А.Котельников и др. Им удалось вывести математические закономерности измерения количества И., а отсюда и такие понятия, как пропускная способность канала И., емкость запоминающих И. устройств и т.п., что послужило мощным стимулом к развитию кибернетики как науки и электронно-вычислительной техники, как применения достижений кибернетики на практике. Что касается определения ценности, полезности И. для получателя, то здесь еще много нерешенного, неясного. Если исходить из потребностей экономического управления и, следовательно, экономической кибернетики, то И. можно определить как все те сведения, знания, сообщения, которые помогают решить ту или иную задачу управления (т.е. уменьшить неопределенность ее исходов). Тогда открываются и некоторые возможности для оценки И.: она тем полезнее, ценнее, чем скорее или с меньшими затратами приводит к решению задачи. Понятие И. близко понятию «данные«. Однако между ними есть различие: данные — это сигналы, из которых еще надо извлечь И. Обработка данных есть процесс приведения их к пригодному для этого виду. Процесс их передачи от источника к потребителю и восприятия в качестве И. может рассматриваться как прохождение трех фильтров: 1) физического, или статистического (чисто количественное ограничение по пропускной способности канала, независимо от содержания данных, т.е. с точки зрения синтактики); 2) семантического (отбор тех данных, которые могут быть поняты получателем, т.е. соответствуют тезаурусу его знаний); 3) прагматического (отбор среди понятых сведений тех, которые полезны для решения данной задачи). Это хорошо показано на схеме, взятой из книги Е.Г.Ясина об экономической информации (см. рис. И.8). Соответственно, выделяются три аспекта изучения проблем И. — синтаксический, семантический и прагматический. По содержанию И. подразделяется на общественно-политическую, социально-экономическую (в том числе экономическую И.), научно-техническую и т.д. Вообще же классификаций И. много, они строятся по различным основаниям. Как правило, из-за близости понятий точно так же строятся и классификации данных. Например, И. подразделяется на статическую (постоянную) и динамическую (переменную), и данные при этом — на постоянные и на переменные. Другое деление — первичная, производная, выходная И.: так же классифицируются данные. Третье деление — И. управляющая и осведомляющая. Четвертое — избыточная, полезная и ложная. Пятое — полная (сплошная) и выборочная. См. также Банк данных, Данные, Выборочная информация, Избыточная информация, Обработка данных, Прагматический аспект информации, Релевантная информация, Сбор данных, Семантический аспект информации Теория информации, Экономическая информация, Экономическая семиотика, Энтропия. Рис. И 8. Процесс передачи и восприятия информации Д — данные; I — физический фильтр (канал связи), 1 — статистическая информация, а — статистический шум; II — семантический фильтр (тезаурус), 2 — семантическая информация, б - семантический шум; III — прагматический фильтр, 3 — прагматическая информация; в — прагматический шум (ненужная, например,. избыточная информация). И — используемая информация.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > информация (в кибернетике)
-
50 вечерня
f (34; ен) Abendgottesdienst m, Vesper* * *вече́рня f (- ен) Abendgottesdienst m, Vesper* * *вече́рн|я<-и>* * *n1) gener. Abendandacht2) church. Abendgottesdienst3) relig. Vesper4) christ. Hesperinos -
51 вечеря
* * *ве́черя f: Та́йная Ве́черя das heilige Abendmahl n* * *вече́р|я<-и>* * *nAustrian. Nachtmahl -
52 заря
f (34; pl. зори, рь, 'ям) Morgenrot n (на П im), Morgenröte; вечерняя заря Abendrot n; (Asg. a. зорю) Mil. Zapfenstreich m, Wecken n; fig. Morgen m (на П an D), Schwelle; на заре, с зарёй bei Tagesanbruch; от зари до зари von früh bis spät; die ganze Nacht hindurch* * *заря́ f (pl. зо́ри, -рь, ´-ям) Morgenrot n (на П im), Morgenröte;вече́рняя заря́ Abendrot n; (Asg. auch зо́рю) MIL Zapfenstreich m, Wecken n; fig. Morgen m (на П an D), Schwelle;на заре́, с зарёй bei Tagesanbruch;от зари́ до зари́ von früh bis spät; die ganze Nacht hindurch* * *зар|я́<-и́>ж1. (у́тренняя) Morgenrot nt2. (вече́рняя) Abendrot nt* * *n1) gener. (утренняя) Morgenrot, (утренняя) Morgenröte, Morgenschimmer, Abendrot2) liter. Morgen -
53 время
вре́м||яв разн. знач. tempo;рабо́чее \время labortempo;свобо́дное \время libertempo;\время го́да sezono;проводи́ть \время pasigi la tempon;за \время dum, dume, en daŭro de...;в настоя́щее \время nuntempe;в на́ше \время niatempe;♦ в то \время как... dum, tiutempe, kiam;тем \времяенем dum tiu tempo;\время от \времяени de tempo al tempo.* * *с.1) tiempo m, crono mвсё вре́мя — todo el tiempo, siempre
тра́тиь вре́мя — gastar tiempo
наверста́ть вре́мя — ganar el tiempo perdido
предоста́вить вре́мя — conceder tiempo
провести́, уби́ть вре́мя — pasar, matar el tiempo
вре́мя идёт, лети́т — el tiempo pasa, vuela
вре́мя истекло́ — el tiempo ha pasado, ha expirado el tiempo
промежу́ток вре́мени — lapso de tiempo, medio tiempo; intervalo m
ско́лько (сейча́с) вре́мени? — ¿qué hora es?
во вре́мя ( чего-либо) — durante, en el transcurso (de)
в любо́е вре́мя, во вся́кое вре́мя — en cualquier momento, no importa cuando
в настоя́щее вре́мя, в да́нное вре́мя — en la actualidad, en el tiempo presente
в после́днее вре́мя — en los últimos tiempos, últimamente
на бу́дущее вре́мя — en (para) el porvenir, en (para) el futuro, en (para) lo sucesivo
в одно́ и то же вре́мя — al mismo tiempo, a la vez, simultáneamente
у меня́ нет вре́мени — no tengo tiempo
со вре́менем — con el tiempo
звёздное вре́мя — tiempo sidéreo
и́стинное со́лнечное вре́мя — tiempo (solar) verdadero
мирово́е (всеми́рное) вре́мя — tiempo universal
спустя́ не́которое вре́мя — pasando algún tiempo
спустя́ мно́го вре́мени — a largo tiempo
не́которое вре́мя наза́д — algún tiempo atrás
уже́ до́лгое вре́мя — de tiempo
с не́которого вре́мени — de algún tiempo a esta parte
мно́го вре́мени тому́ наза́д — hace mucho tiempo
показа́ть лу́чшее вре́мя спорт. — hacer el mejor crono (tiempo)
вы́держать испыта́ние вре́менем — resistir al tiempo
2) ( срок) tiempo m, hora fна вре́мя — por cierto (por algún) tiempo
со вре́мени ( чего-либо) — desde el tiempo (de)
до сего́ вре́мени — hasta el presente; hasta ahora, hasta hoy
до того́ вре́мени — hasta entonces
с э́того вре́мени — desde este tiempo
с того́ вре́мени — desde entonces
к э́тому, к тому́ вре́мени — para entonces, y entonces
прийти́ в назна́ченное вре́мя — venir a la hora marcada (fijada)
в своё вре́мя — a (en) su (debido) tiempo
в коро́ткое вре́мя — en poco (en breve) tiempo, en un tiempo muy corto
ра́ньше вре́мени — antes de tiempo
наста́ло вре́мя — es tiempo
3) ( определённая пора) tiempo m; hora f ( час); estación f, temporada f ( сезон)рабо́чее вре́мя — horas de trabajo
вече́рнее вре́мя — hora vespertina
вре́мя поко́са, посе́ва и т.п. — temporada de la siega, de la siembra, etc.
дождли́вое вре́мя — tiempo lluvioso; estación de lluvias
4) в знач. сказ. es hora, es tiempoне вре́мя шути́ть — no es hora de bromear
вре́мя уходи́ть — es hora de marcharse
са́мое вре́мя — el momento más oportuno
5) (период, эпоха) tiempo m, época f, período mвре́мена́ го́да — estaciones del año
но́вые вре́мена́ — tiempos nuevos (modernos)
в на́ше вре́мя — en nuestro(s) tiempo(s), en nuestros días, en nuestra época
в те вре́мена́ — en aquel entonces
герои́ческие вре́мена́ — tiempos heroicos
пери́од вре́мени, не засвиде́тельствованный докуме́нтами юр. — tiempo inmemorial
в ны́нешние вре́мена́ — en los tiempos que corremos
с незапа́мятных вре́мён — desde los tiempos inmemoriales
в счастли́вые вре́мена́ — en mis buenos tiempos
во вре́мена́ мое́й мо́лодости — en mis mocedades
его́ лу́чшие вре́мена́ — su época dorada
6) грам. tiempo mнастоя́щее вре́мя — presente m
проше́дшее вре́мя — pretérito m
бу́дущее вре́мя — futuro m
••вы́ждать вре́мя — dar tiempo al tiempo
упуска́ть вре́мя — gastar (perder) tiempo
вы́играть вре́мя — ganar tiempo
не теря́я вре́мени — sin gastar tiempo
провести́ вре́мя с по́льзой — gozar del tiempo
скорота́ть вре́мя — hacer tiempo
взять себе́ вре́мя (на обдумывание и т.п.) — tomarse tiempo para algo
вре́мя пока́жет — el tiempo dirá, ¡al tiempo!
во вре́мя о́но — en tiempos de Maricastaña; en los tiempos del Rey que rabió
в одно́ прекра́сное вре́мя разг. — el día menos pensado; un buen día; una vez, en una ocasión
в то вре́мя, как — mientras, mientras que
вре́мя от вре́мени, от вре́мени до вре́мени, по вре́мена́м — de tiempo en tiempo, de cuando en cuando, de vez en cuando, a tiempos
с тече́нием вре́мени — con el transcurso (al andar) del tiempo; a largo andar
тем вре́менем — mientras (tanto), entre tanto, entretanto, interín
до поры́ до вре́мени — hasta que ocurra algo; hasta un (punto) momento dado; hasta cierto tiempo
не отстава́ть от вре́мени — ir con el tiempo
продли́ть вре́мя спорт. — prolongar el tiempo, prolongar el partido
мёртвое вре́мя, вре́мя холосто́го хо́да тех. — tiempo muerto
вре́мя рабо́тает на нас — el tiempo está a nuestro favor
вре́мя - де́ньги погов. — el tiempo es oro
вре́мя - лу́чший врач (ле́карь) погов. — el tiempo es el mejor remedio, el tiempo lo cura
вся́кому о́вощу своё вре́мя погов. — a su tiempo maduran las uvas, cada cosa a su tiempo y las uvas en adviento
* * *с.1) tiempo m, crono mвсё вре́мя — todo el tiempo, siempre
тра́тиь вре́мя — gastar tiempo
наверста́ть вре́мя — ganar el tiempo perdido
предоста́вить вре́мя — conceder tiempo
провести́, уби́ть вре́мя — pasar, matar el tiempo
вре́мя идёт, лети́т — el tiempo pasa, vuela
вре́мя истекло́ — el tiempo ha pasado, ha expirado el tiempo
промежу́ток вре́мени — lapso de tiempo, medio tiempo; intervalo m
ско́лько (сейча́с) вре́мени? — ¿qué hora es?
во вре́мя ( чего-либо) — durante, en el transcurso (de)
в любо́е вре́мя, во вся́кое вре́мя — en cualquier momento, no importa cuando
в настоя́щее вре́мя, в да́нное вре́мя — en la actualidad, en el tiempo presente
в после́днее вре́мя — en los últimos tiempos, últimamente
на бу́дущее вре́мя — en (para) el porvenir, en (para) el futuro, en (para) lo sucesivo
в одно́ и то же вре́мя — al mismo tiempo, a la vez, simultáneamente
у меня́ нет вре́мени — no tengo tiempo
со вре́менем — con el tiempo
звёздное вре́мя — tiempo sidéreo
и́стинное со́лнечное вре́мя — tiempo (solar) verdadero
мирово́е (всеми́рное) вре́мя — tiempo universal
спустя́ не́которое вре́мя — pasando algún tiempo
спустя́ мно́го вре́мени — a largo tiempo
не́которое вре́мя наза́д — algún tiempo atrás
уже́ до́лгое вре́мя — de tiempo
с не́которого вре́мени — de algún tiempo a esta parte
мно́го вре́мени тому́ наза́д — hace mucho tiempo
показа́ть лу́чшее вре́мя спорт. — hacer el mejor crono (tiempo)
вы́держать испыта́ние вре́менем — resistir al tiempo
2) ( срок) tiempo m, hora fна вре́мя — por cierto (por algún) tiempo
со вре́мени ( чего-либо) — desde el tiempo (de)
до сего́ вре́мени — hasta el presente; hasta ahora, hasta hoy
до того́ вре́мени — hasta entonces
с э́того вре́мени — desde este tiempo
с того́ вре́мени — desde entonces
к э́тому, к тому́ вре́мени — para entonces, y entonces
прийти́ в назна́ченное вре́мя — venir a la hora marcada (fijada)
в своё вре́мя — a (en) su (debido) tiempo
в коро́ткое вре́мя — en poco (en breve) tiempo, en un tiempo muy corto
ра́ньше вре́мени — antes de tiempo
наста́ло вре́мя — es tiempo
3) ( определённая пора) tiempo m; hora f ( час); estación f, temporada f ( сезон)рабо́чее вре́мя — horas de trabajo
вече́рнее вре́мя — hora vespertina
вре́мя поко́са, посе́ва и т.п. — temporada de la siega, de la siembra, etc.
дождли́вое вре́мя — tiempo lluvioso; estación de lluvias
4) в знач. сказ. es hora, es tiempoне вре́мя шути́ть — no es hora de bromear
вре́мя уходи́ть — es hora de marcharse
са́мое вре́мя — el momento más oportuno
5) (период, эпоха) tiempo m, época f, período mвре́мена́ го́да — estaciones del año
но́вые вре́мена́ — tiempos nuevos (modernos)
в на́ше вре́мя — en nuestro(s) tiempo(s), en nuestros días, en nuestra época
в те вре́мена́ — en aquel entonces
герои́ческие вре́мена́ — tiempos heroicos
пери́од вре́мени, не засвиде́тельствованный докуме́нтами юр. — tiempo inmemorial
в ны́нешние вре́мена́ — en los tiempos que corremos
с незапа́мятных вре́мён — desde los tiempos inmemoriales
в счастли́вые вре́мена́ — en mis buenos tiempos
во вре́мена́ мое́й мо́лодости — en mis mocedades
его́ лу́чшие вре́мена́ — su época dorada
6) грам. tiempo mнастоя́щее вре́мя — presente m
проше́дшее вре́мя — pretérito m
бу́дущее вре́мя — futuro m
••вы́ждать вре́мя — dar tiempo al tiempo
упуска́ть вре́мя — gastar (perder) tiempo
вы́играть вре́мя — ganar tiempo
не теря́я вре́мени — sin gastar tiempo
провести́ вре́мя с по́льзой — gozar del tiempo
скорота́ть вре́мя — hacer tiempo
взять себе́ вре́мя (на обдумывание и т.п.) — tomarse tiempo para algo
вре́мя пока́жет — el tiempo dirá, ¡al tiempo!
во вре́мя о́но — en tiempos de Maricastaña; en los tiempos del Rey que rabió
в одно́ прекра́сное вре́мя разг. — el día menos pensado; un buen día; una vez, en una ocasión
в то вре́мя, как — mientras, mientras que
вре́мя от вре́мени, от вре́мени до вре́мени, по вре́мена́м — de tiempo en tiempo, de cuando en cuando, de vez en cuando, a tiempos
с тече́нием вре́мени — con el transcurso (al andar) del tiempo; a largo andar
тем вре́менем — mientras (tanto), entre tanto, entretanto, interín
до поры́ до вре́мени — hasta que ocurra algo; hasta un (punto) momento dado; hasta cierto tiempo
не отстава́ть от вре́мени — ir con el tiempo
продли́ть вре́мя спорт. — prolongar el tiempo, prolongar el partido
мёртвое вре́мя, вре́мя холосто́го хо́да тех. — tiempo muerto
вре́мя рабо́тает на нас — el tiempo está a nuestro favor
вре́мя - де́ньги погов. — el tiempo es oro
вре́мя - лу́чший врач (ле́карь) погов. — el tiempo es el mejor remedio, el tiempo lo cura
вся́кому о́вощу своё вре́мя погов. — a su tiempo maduran las uvas, cada cosa a su tiempo y las uvas en adviento
* * *n1) gener. crono, es hora, es tiempo, hora (÷àñ), perìodo, punto, sazón, temporada (сезон), época, dictadura, estación, tiempo, tiempo (глагола)2) eng. duración, periodo3) law. horas -
54 газета
газе́т||аĵurnalo, gazeto;стенна́я \газета murgazeto, murĵurnalo;\газетаный ĵurnala, gazeta;\газетаный кио́ск gazetbudo, ĵurnalbudo;\газетаная заме́тка gazeta artikoleto;\газетаная бума́га ĵurnalpapero, gazetpapero.* * *ж.periódico m; diario m ( ежедневная); gaceta f ( официальная); rotativo mвече́рняя газе́та — diario de la tarde (vespertino, de la noche)
стенна́я газе́та — periódico mural
по сообще́нию газе́т — según los periódicos (la prensa)
писа́ть в газе́те — periodiquear vi
* * *ж.periódico m; diario m ( ежедневная); gaceta f ( официальная); rotativo mвече́рняя газе́та — diario de la tarde (vespertino, de la noche)
стенна́я газе́та — periódico mural
по сообще́нию газе́т — según los periódicos (la prensa)
писа́ть в газе́те — periodiquear vi
* * *ngener. rotativo (ежедневная), diario, gaceta (со специальным уклоном), periódico -
55 платье
пла́т||ье1. (одежда) vesto;гото́вое \платье konfekcio;шта́тское \платье civila vesto;2. (женское) robo;\платьеяно́й: \платьеяно́й шкаф vestoŝranko;\платьеяная щётка vestobroso.* * *с. (род. п. мн. пла́тьев)1) собир. ( одежда) ropa f, indumentaria f, vestimenta fмужско́е пла́тье — traje de caballero
ве́рхнее пла́тье — ropa de calle
гото́вое пла́тье — confecciones f pl, trajes confeccionados
магази́н гото́вого пла́тья — tienda de ropa confeccionada, confecciones m pl
2) ( женская одежда) vestido mшёлковое пла́тье — vestido de seda
вече́рнее пла́тье — vestido de noche
* * *с. (род. п. мн. пла́тьев)1) собир. ( одежда) ropa f, indumentaria f, vestimenta fмужско́е пла́тье — traje de caballero
ве́рхнее пла́тье — ropa de calle
гото́вое пла́тье — confecciones f pl, trajes confeccionados
магази́н гото́вого пла́тья — tienda de ropa confeccionada, confecciones m pl
2) ( женская одежда) vestido mшёлковое пла́тье — vestido de seda
вече́рнее пла́тье — vestido de noche
* * *n1) gener. almenilla, vestido, paño2) poet. veste3) coll. (îäå¿äà) ropa, indumentaria, vestimenta -
56 поверка
пове́ркаkontrolo;\поверка вре́мени kontrolo de la tempo.* * *ж.1) comprobación f; control mпове́рка вре́мени ( по радио) — señal de tiempo
2) воен. ( перекличка) inspección f, revista f, lista fу́тренняя, вече́рняя пове́рка — lista de diana, de retreta
••на пове́рку — de hecho, en realidad
* * *ж.1) comprobación f; control mпове́рка вре́мени ( по радио) — señal de tiempo
2) воен. ( перекличка) inspección f, revista f, lista fу́тренняя, вече́рняя пове́рка — lista de diana, de retreta
••на пове́рку — de hecho, en realidad
* * *n1) gener. comprobación, control2) milit. (ïåðåêëè÷êà) inspección, lista, revista -
57 роса
рос||а́roso;\росаи́стый rosa, roskovrita.* * *ж.rocío mу́тренняя роса́ — rocío matutino (de la mañana)
вече́рняя роса́ — sereno m, relente m
роса́ ложи́тся — está cayendo rocío
* * *ж.rocío mу́тренняя роса́ — rocío matutino (de la mañana)
вече́рняя роса́ — sereno m, relente m
роса́ ложи́тся — está cayendo rocío
* * *n1) gener. rociada, rocìo2) Arg. serenero -
58 сеанс
сеа́нсprezent(ad)o.* * *м.sesión f; estadía f ( портретиста); función f ( представление); tanda f (Лат. Ам.)у́тренний, вече́рний сеа́нс ( в кино) — sesión de la mañana (maturina), de la noche (nocturna)
сеа́нс пока́за моде́лей — desfile de modelos
сеа́нс одновре́ме́нной игры́ шахм. — simultáneas f pl
непреры́вный сеа́нс — sesión continua
* * *м.sesión f; estadía f ( портретиста); función f ( представление); tanda f (Лат. Ам.)у́тренний, вече́рний сеа́нс ( в кино) — sesión de la mañana (maturina), de la noche (nocturna)
сеа́нс пока́за моде́лей — desfile de modelos
сеа́нс одновре́ме́нной игры́ шахм. — simultáneas f pl
непреры́вный сеа́нс — sesión continua
* * *n1) gener. estadìa (Лат. Ам.), función (представление), sesión, tanda (портретиста)2) paint. asentada, estadìa (натурщика) -
59 школа
шко́ла1. lernejo;нача́льная \школа elementa (или unuagrada) lernejo;сре́дняя \школа mezgrada lernejo;вы́сшая \школа supera lernejo;\школа рабо́чей молодёжи lernejo de laborula junularo;2. (в науке, искусстве и т. п.) skolo.* * *ж.1) escuela f, colegio m; cole m (fam.)зда́ние шко́лы — edificio escolar (de la escuela), escuela f
нача́льная шко́ла — escuela primaria; escuela general básica (EGB) ( в Испании)
(по́лная) сре́дняя шко́ла — escuela secundaria (de segunda enseñanza); instituto de enseñanza secundaria (IES); bachillerato unificado polivalente (BUP) ( в Испании)
непо́лная сре́дняя шко́ла — escuela media incompleta
вы́сшая шко́ла — escuela superior
вече́рняя шко́ла рабо́чей молодёжи — escuela nocturna (vespertina) de la juventud obrera
шко́ла взро́слых — escuela de adultos
шко́ла-интерна́т — escuela de alumnos internos
шко́ла с продлённым днём — escuela mediapensionista; escuela-hogar ( в Испании)
однокомпле́ктная шко́ла — escuela unitaria
лесна́я шко́ла — sanatorio-escuela ( situado en el bosque)
музыка́льная шко́ла — escuela de música
лётная шко́ла — escuela de aviación
идти́ (ходи́ть) в шко́лу — ir a la escuela
отда́ть в шко́лу — mandar a la escuela
око́нчить шко́лу — terminar la escuela (los estudios)
шко́ла жи́зни — escuela de la vida
2) (направление - в науке, искусстве и т.п.) escuela fсозда́ть шко́лу — formar (fundar) una escuela
3) ( метод) escuela f; método m* * *ж.1) escuela f, colegio m; cole m (fam.)зда́ние шко́лы — edificio escolar (de la escuela), escuela f
нача́льная шко́ла — escuela primaria; escuela general básica (EGB) ( в Испании)
(по́лная) сре́дняя шко́ла — escuela secundaria (de segunda enseñanza); instituto de enseñanza secundaria (IES); bachillerato unificado polivalente (BUP) ( в Испании)
непо́лная сре́дняя шко́ла — escuela media incompleta
вы́сшая шко́ла — escuela superior
вече́рняя шко́ла рабо́чей молодёжи — escuela nocturna (vespertina) de la juventud obrera
шко́ла взро́слых — escuela de adultos
шко́ла-интерна́т — escuela de alumnos internos
шко́ла с продлённым днём — escuela mediapensionista; escuela-hogar ( в Испании)
однокомпле́ктная шко́ла — escuela unitaria
лесна́я шко́ла — sanatorio-escuela ( situado en el bosque)
музыка́льная шко́ла — escuela de música
лётная шко́ла — escuela de aviación
идти́ (ходи́ть) в шко́лу — ir a la escuela
отда́ть в шко́лу — mandar a la escuela
око́нчить шко́лу — terminar la escuela (los estudios)
шко́ла жи́зни — escuela de la vida
2) (направление - в науке, искусстве и т.п.) escuela fсозда́ть шко́лу — formar (fundar) una escuela
3) ( метод) escuela f; método m* * *ngener. cole (fam.), método, academia, colegio, escuela, escuela (течение в литературе, искусстве и т.п.) -
60 заря
ж1)у́тренняя заря́ — Mórgenrot n, Mórgenröte f
вече́рняя заря́ — Ábendrot n, Ábendröte f
заря́ занима́ется — der Mórgen graut, es dämmert
на заре́, с зарёю — früh mórgens, bei Tágesanbruch
2) перен. ( начало) Mórgen mигра́ть вече́рнюю зарю́ [зо́рю] — den Zápfenstreich blásen (непр.)
••от зари́ до зари́ — die gánze Nacht hindúrch
См. также в других словарях:
ВЕЧЕ — ВЕЧЕ, народное собрание на Руси в 10 начале 16 вв. Решало вопросы войны и мира, призывало и изгоняло князей, принимало законы, заключало договоры с др. землями и т.д. По наблюдению В.Л.Янина, в Новгороде состояло из узкосословного круга бояр и… … Русская история
Вече — (от старославянского вет совет) народное собрание в древней и средневековой Руси 10 14 веков, созывавшееся для решения общих дел. Вече возникло из племенных собраний славян. С образованием Древнерусского государства местная знать пыталась… … Политология. Словарь.
ВЕЧЕ — или вечье, ср., ·стар. (вещать? завет?) народное собрание, совещание, мирская сходка. На одном вече, да не одне речи. Большое вече, общее, законное, порядочное, при посаднике, тысяцком и пр.; малое или вечье, частная сходка и совещание, нередко… … Толковый словарь Даля
вече — См. совет... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. вече парламент, совет, собрание Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
ВЕЧЕ — ВЕЧЕ, веча, ср. (ист.). Собрание горожан в древней Руси для обсуждения государственных и общественных дел. || Место, где собирается вече. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
Вече — (от русс, вещать говорить) народное собрание в Др. Руси в X XV вв., созывавшееся для обсуждения и решения важнейших гос ных вопросов (о войне и мире, о назначении высших должностных лиц и др.). В. происходит от племенных сходок, обсуждавших и… … Энциклопедия права
ВЕЧЕ — (от старослав. вет совет) народное собрание в древней и средневековой Руси в X XIV вв. Решало вопросы войны и мира, призывало и изгоняло князей, принимало законы, заключало договоры с другими землями и т.д. В Новгородской и Псковской республиках… … Юридический словарь
ВЕЧЕ — ВЕЧЕ, народное собрание на Руси. Наибольшее развитие в русских городах 2 й половины 11 12 веков (Киев, Новгород и др.). Решало вопросы войны и мира, призывало и изгоняло князей, принимало законы, заключало договора с другими землями и т.д.… … Современная энциклопедия
ВЕЧЕ — народное собрание в древней и средневековой Руси в 10 14 вв. Наибольшее развитие в русских городах 2 й пол. 11 12 вв. Решало вопросы войны и мира, призывало и изгоняло князей, принимало законы, заключало договоры с другими землями и т. д. В… … Большой Энциклопедический словарь
ВЕЧЕ — ВЕЧЕ, а, ср. На Руси в 1015 вв.: собрание горожан для решения общественных дел, а также место такого собрания. Новгородское в. Колокол зовёт на в. | прил. вечевой, ая, ое. В. колокол. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Вече — ВЕЧЕ, народное собрание на Руси. Наибольшее развитие в русских городах 2 й половины 11 12 веков (Киев, Новгород и др.). Решало вопросы войны и мира, призывало и изгоняло князей, принимало законы, заключало договора с другими землями и т.д.… … Иллюстрированный энциклопедический словарь