-
1 аплит
(геол.) о απλίτης.Русско-греческий словарь научных и технических терминов > аплит
-
2 близость
близость ж 1) (по месту ) το γειτόνεμα το προσεχές (по времени ) 2) (сходство ) η ομοιότητα* * *ж1) ( по месту) το γειτόνεμα; το προσεχές ( по времени)2) (сходство) η ομοιότητα -
3 артистический
артист||и́ческийприл καλλιτεχνικός. -
4 airy
1) (with plenty of (fresh) air: an airy room.) ευάερος2) (light-hearted and not serious: an airy disregard for authority.) επιπόλαιος -
5 безработица
[μπιζραμπότιτσα] ουσ. θ. ανεργεία -
6 безработица
[μπιζραμπότιτσα] ουσ θ ανεργεία -
7 амплуа
ουδ.άκλ.(θεατρ.) υπόκριση, υπόδυση•амплуа комической старухи υπόδυση του ρόλου κωμικής γριάς.
|| κύκλος γνώσεων. -
8 Announcement
subs.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Announcement
-
9 arabulma
διαμεσολαβηση, συμφιλιωση -
10 analphabète
αναλφάβητος -
11 chomout
κολάρο -
12 appease
κατευνάζω -
13 bzyczeć
βουίζω -
14 Blame
subs.Lay blame on: P. and V. αἰτίαν ἀναφέρειν (dat. or εἰς, acc.), P. ψόγον ἐπιφέρειν (dat.); see lay on, under Lay.Loxias will take the blame upon himself: Λοξίας γὰρ αἰτίαν εἰς αὑτὸν οἴσει (Eur., El. 1226).——————v. trans.P. and V. μέμφεσθαι (acc. or dat.), ψέγειν, ἐπαιτιᾶσθαι, αἰτιᾶσθαι, P. ἐπιτιμᾶν, (dat. of person, acc. of thing, or sometimes dat., vid. Dem. 246, 1231), κακίζειν, διʼ αἰτίας ἔχειν, καταμέμφεσθαι, Ar. and V. μωμᾶσθαι.Chide: V. ἐνίπτειν (Æsch., Ag. 590).Be blamed: P. and V. ψόγον ἔχειν, μέμψιν ἔχειν.Blame for a thing: P. and V. μέμφεσθαί (τί τινι, V. also τινός τινι), ἐπιπλήσσειν (τί τινι).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Blame
-
15 Chide
v. trans.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Chide
-
16 Cover
v. trans.P. and V. κρύπτειν, ἀποκρύπτειν, συγκρύπτειν, P. κατακρύπτειν, ἐπικαλύπτειν, Ar. and V. καλύπτειν, V. συγκαλύπτειν (rare P.), στέγειν, κεύθειν, ἀμπέχειν (rare P.), ἀμπίσχειν (rare P.), συναμπέχειν, συναμπίσχειν, πυκάζειν; see also Encompass.Cover all round: P. περιαμπέχειν (also Ar. in form περιαμπίσχειν).Cover over: P. and V. περικαλύπτειν, προκαλύπτεσθαι, V. καταμπίσχειν, κατασκιάζειν (Plat. also but rare P.).More quickly than a racer ever covered two laps: V. θᾶσσον... ἢ δρομεὺς δισσοὺς διαύλους ἵππιος διήνυσε (Eur., El. 824).Cover with reproaches: P. ὀνείδει περιβάλλειν (Dem. 604).Cover with disgrace: P. αἰσχύνην περιάπτειν (dat.) (cf. Ar., Plut. 590).Include: P. περιέχειν, περιλαμβάνειν, P. and V. συλλαμβάνειν.Be enough for: P. and V. ἱκανός εἶναι (dat.).——————subs.Lid: Ar. ἐπίθημα, τό.Cover for arms: Ar. and V. σάγμα, τό, or pl.Shelter: P. σκέπη, ἡ.Protection, shield: P. and V. πρόβλημα, τό.Under cover, adj.: V. ὑπόστεγος.Through a covered pipe: use adv., P. στεγανῶς (Thuc. 4, 100).In a place of safety: P. and V. ἐν ἀσφαλείᾳ.Under cover ( pretence) of: P. ἐπὶ προφάσει (gen.).Receive indemnity under cover of his profession: P. τῷ τῆς τέχνης προσχήματι τυγχάνειν ἀδείας (Dem. 58).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Cover
-
17 Term
subs.Word, expression: P. and V. λόγος, ὁ, ῥῆμα, τό.Limit: P. and V. ὅρος, ὁ.Term of life: P. and V. αἰών, ὁ.In logic mathematics: P. ὅρος, ὁ ( Aristotle).Terms, conditions: P. and V. λόγοι, οἱ.Agreement: P. and V. σύμβασις, ἡ, P. ὁμολογία, ἡ.Covenant: P. and V. συνθῆκαι, αἱ, σύνθημα, τό.Terms of surrender: P. ὁμολογία, ἡ.On fixed terms: P. and V. ἐπὶ ῥητοῖς.On the terms: P. and V. ἐπὶ τούτοις (Eur., Rhes. 157), ἐπὶ τοῖσδε (Eur., Alc. 375, Hel. 838); see under condition.On what terms? P. and V. ἐπὶ τῷ; (Eur., Hel. 1234).Bring to terms: P. and V. παρίστασθαι (acc.).Come to terms: P. and V. συμβαίνειν, P. ἔρχεσθαι εἰς σύμβασιν, συμβαίνειν καθʼ ὁμολογίαν, ὁμολογεῖν.Make terms: P. and V. συμβαίνειν, σύμβασιν ποιεῖσθαι, P. καταλύεσθαι; see also make a treaty, under Treaty.On equal terms: P. ἐξ ἴσου, ἐπὶ τῇ ἴσῃ.On tolerable terms: P. μετρίως.We could not agree save on the terms declared: V. οὐ γὰρ ἃν συμβαῖμεν ἄλλως ἢ ʼπὶ τοῖς εἰρημένοις (Eur., Phoen. 590).They thought they were all departing without making terms: P. πάντας ἐνόμισαν ἀπιέναι ἀσπόνδους (Thuc. 3, 111).On friendly terms: P. εὐνοϊκῶς, οἰκείως.Be on friendly terms with: P. οἰκείως ἔχειν (dat.), εὐνοϊκῶς διακεῖσθαι πρός (acc.); see familiAr.Be on bad terms with: P. ἀηδῶς ἔχειν (dat.).I had been on quite affectionate terms with this man: P. τούτῳ πάνυ φιλανθρώπως ἐκεχρήμην ἐγώ (Dem. 411).——————v. trans.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Term
-
18 Violence
subs.Force: P. and V. βία, ἡ. V. τὸ καρτερόν, P. βιαιότης, ἡ.Rush: Ar. and P. ῥύμη, ἡ.Outrage P. V. ὕβρις, ἡ, ὕβρισμα, τό.Vehemence: P. σφοδρότης, ἡ.By violence, by force: P. and V. βίᾳ, πρὸς βίαν, βιαίως, V. ἐκ βίας, κατʼ ἰσχύν, σθένει, πρὸς τὸ καρτερόν, πρὸς ἰσχύος κράτος; see under Force.Act of violence: V. χείρωμα, τό.Do acts of violence, v.: P. χειρουργεῖν. Useviolence: P. and V. βιάζεσθαι (mid.).Suffer violence: P. and V. βιάζεσθαι (pass.).Do violence to oneself, kill oneself: P. βιάζεσθαι ἑαυτόν (Plat.).Do a violence to, take violent measures against: P. and V. ἀνήκεστόν τι δρᾶν (acc.) (Eur., Med. 283), P. νεώτερόν τι ποιεῖν εἰς (acc.), ἀνήκεστόν τι βουλεύειν περί (gen.).Do no violence to: V. δρᾶν μηδὲν... νεώτερον (acc.) (Eur., Rhes. 590), μηδὲν νέον δρᾶν (acc.) (Eur., Bacch. 362).Blow with great violence ( of wind): P. μέγας ἐκπνεῖν (Thuc. 6, 104).Their escape was due to the violence of the storm: P. ἐγένετο ἡ διάφευξις αὐτοῖς διὰ τοῦ χειμῶνος τὸ μέγεθος (Thuc. 3, 23).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Violence
См. также в других словарях:
590 AM — is a radio frequency. It may refer to:Current StationsIn Canada * CFAR in Flin Flon, MB * CFTK in Terrace, BC * CJCL in Toronto, ON * CJCW in Sussex, NB * VOCM in St. John s, NLIn the United States * in Pueblo, CO * in Wood River, IL * in… … Wikipedia
590 — Années : 587 588 589 590 591 592 593 Décennies : 560 570 580 590 600 610 620 Siècles : Ve siècle VIe siècle … Wikipédia en Français
590 — Portal Geschichte | Portal Biografien | Aktuelle Ereignisse | Jahreskalender ◄ | 5. Jahrhundert | 6. Jahrhundert | 7. Jahrhundert | ► ◄ | 560er | 570er | 580er | 590er | 600er | 610er | 620er | ► ◄◄ | ◄ | 586 | 587 | 588 | … Deutsch Wikipedia
-590 — Cette page concerne l année 590 du calendrier julien proleptique. Années : 593 592 591 590 589 588 587 Décennies : 620 610 600 590 580 570 560 Siècles … Wikipédia en Français
590-е — VI век: 590 599 годы 570 е · 580 е 590 е 600 е · 610 е 590 · 591 · 592 · 593 · 594 · 595 · 596 · 597 · 598 · … Википедия
590 — Años: 587 588 589 – 590 – 591 592 593 Décadas: Años 560 Años 570 Años 580 – Años 590 – Años 600 Años 610 Años 620 Siglos: Siglo V – … Wikipedia Español
590 a. C. — Años: 593 a. C. 592 a. C. 591 a. C. – 590 a. C. – 589 a. C. 588 a. C. 587 a. C. Décadas: Años 620 a. C. Años 610 a. C. Años 600 a. C. – Años 590 a. C. – Años 580 a. C. Años 570 a. C. Años 560 a. C. Siglos: Siglo VII a. C. – … Wikipedia Español
590-е до н. э. — VI век до н. э.: 599 590 годы до н. э. 610 е · 600 е 590 е до н. э. 580 е · 570 е 599 до н. э. · 598 до н. э. · 597 до н. э. · 596 до н. … Википедия
590 — yearbox in?= cp=5th century c=6th century cf=7th century yp1=587 yp2=588 yp3=589 year=590 ya1=591 ya2=592 ya3=593 dp3=560s dp2=570s dp1=580s d=590s dn1=600s dn2=610s dn3=620s NOTOC EventsBy PlaceByzantine Empire* Summer Maurice agrees to Khosrau… … Wikipedia
590-35-2 — 2,2 diméthylpentane 2,2 diméthylpentane … Wikipédia en Français
590-73-8 — 2,2 diméthylhexane 2,2 diméthylhexane Représentations du 2,2 diméthylhexane … Wikipédia en Français