-
1 adhaeresco
adhaeresco, ĕre - intr. - [st2]1 [-] devenir adhérent, s’attacher à, s'appliquer à. [st2]2 [-] se rapporter à, convenir à. [st2]3 [-] s'arrêter, s'interrompre, hésiter. - adhaerescere ad rem (in rem, in re rei): s'attacher à qqch. - adhaerescere in aliquo: s'attacher à qqn. - adhaerescere lateri craterae, Hor.: s'attacher aux parois d'un vase. - adhaerescere ad columnam (s.-ent. Maeniam), Cic. Sest. 8.18: rester attaché au poteau (pour dettes). - memoriae adhaerescere: se fixer dans la mémoire. - adhaerescit ratio, Cic.: le raisonnement pénètre l'esprit. - quae ad id genus adhaerescunt, Cic.: règles qui conviennent à ce genre. - oratio ejus numquam adhaerescebat, Cic.: jamais d'hésitation dans sa parole.* * *adhaeresco, ĕre - intr. - [st2]1 [-] devenir adhérent, s’attacher à, s'appliquer à. [st2]2 [-] se rapporter à, convenir à. [st2]3 [-] s'arrêter, s'interrompre, hésiter. - adhaerescere ad rem (in rem, in re rei): s'attacher à qqch. - adhaerescere in aliquo: s'attacher à qqn. - adhaerescere lateri craterae, Hor.: s'attacher aux parois d'un vase. - adhaerescere ad columnam (s.-ent. Maeniam), Cic. Sest. 8.18: rester attaché au poteau (pour dettes). - memoriae adhaerescere: se fixer dans la mémoire. - adhaerescit ratio, Cic.: le raisonnement pénètre l'esprit. - quae ad id genus adhaerescunt, Cic.: règles qui conviennent à ce genre. - oratio ejus numquam adhaerescebat, Cic.: jamais d'hésitation dans sa parole.* * *Adhaerescere in loco aliquo. Cic. S'arrester en quelque lieu. -
2 Agatha
-æ s f sg 1Agde (F) -
3 condo
condo, ĕre, dĭdi, dĭtum [cum + do] - tr. - [st2]1 [-] fonder, établir, bâtir; au fig. instituer, créer; composer, écrire. [st2]2 [-] mettre en réserve, conserver (des fruits), mettre de côté, garder, déposer, serrer, mettre en ordre, mettre en place. [st2]3 [-] ensevelir (un mort); au fig. consumer (le temps), passer. [st2]4 [-] cacher, mettre hors de la vue, couvrir, envelopper, enfoncer, renfermer; perdre de vue. - condere carmen: composer un poème. - ab urbe condita: depuis la fondation de la ville, depuis la fondation de Rome. - laudes alicujus condere, Plin. 22, 13, 15, § 35: faire l'éloge de qqn. - condere in crumenam, Plaut. Truc. 3, 1, 9: mettre dans la bourse. - in vincula condere: jeter dans les fers. - condere longos soles cantando, Virg. B. 9, 52: passer des jours entiers à chanter. - condere aeternam famam ingenio suo, Phaedr. 3, prol. 53: s'immortaliser par son génie. - condere gladium: rengainer le glaive. - condere ensem in pectus, Ov. M. 13, 392: plonger l'épée dans la poitrine. - iram condere: cacher sa colère, dissimuler son ressentiment.* * *condo, ĕre, dĭdi, dĭtum [cum + do] - tr. - [st2]1 [-] fonder, établir, bâtir; au fig. instituer, créer; composer, écrire. [st2]2 [-] mettre en réserve, conserver (des fruits), mettre de côté, garder, déposer, serrer, mettre en ordre, mettre en place. [st2]3 [-] ensevelir (un mort); au fig. consumer (le temps), passer. [st2]4 [-] cacher, mettre hors de la vue, couvrir, envelopper, enfoncer, renfermer; perdre de vue. - condere carmen: composer un poème. - ab urbe condita: depuis la fondation de la ville, depuis la fondation de Rome. - laudes alicujus condere, Plin. 22, 13, 15, § 35: faire l'éloge de qqn. - condere in crumenam, Plaut. Truc. 3, 1, 9: mettre dans la bourse. - in vincula condere: jeter dans les fers. - condere longos soles cantando, Virg. B. 9, 52: passer des jours entiers à chanter. - condere aeternam famam ingenio suo, Phaedr. 3, prol. 53: s'immortaliser par son génie. - condere gladium: rengainer le glaive. - condere ensem in pectus, Ov. M. 13, 392: plonger l'épée dans la poitrine. - iram condere: cacher sa colère, dissimuler son ressentiment.* * *Condo, condis, condidi, conditum, penul. corr. condere. Cacher. Martialis,\Seponere et condere. Cic. Serrer et mettre à part.\Condere humo. Ouid. Enterrer.\Condere in crumenam. Plaut. Embourser.\In furnum calidum condere. Plaut. Enfourner.\Terra condere. Plin. Enterrer.\Condere captiuos in custodiam. Liu. Mettre en seure garde, en prison.\Cibos condunt formicae. Plin. Mettent en reserve, Font provision, Serrent.\Vota diem condiderant. Stat. Ils avoyent consumé tout un jour en prieres.\Digitos condere in lumina alicuius. Ouid. Ficher les doigts dedens les yeulx d'aucun.\Ensem in alicuius ore aduerso condere. Virgil. Luy fourrer l'espee dedens la bouche.\Triticum condere. Cic. Serrer, Mettre en sauf, Mettre en reserve, Garder pour provision.\Frumentum conditum. Horat. Mis au grenier, ou à la grange pour garder.\Longos soles condere cantando. Virgil. Passer les longs jours d'esté à chanter, Chanter tout le jour jusques à la nuict.\Ferro et aere se condere. Propert. S'armer.\Iram condere. Tacit. Cacher, Dissimuler.\Stimulos alicui condere in pectore. Ouid. L'inciter et enhorter, ou induire.\Mente aliquid conditum tenere. Virg. L'avoir en sa memoire.\Condere monumento corpus, apud Plinium. Enclorre dedens un monument.\Condere. Sallust. Edifier, Bastir.\Gentem condere. Virgil. Peupler, Multiplier un peuple.\Iura. Ouid. Instituer ou establir et faire des loix.\Lustrum condere. Cic. Instituer.\Nomen memorandum condere. Sil. Acquerir bruit et renommee.\Aurea secula condere. Virgil. Amener le bon temps au monde.\Secula multa condere viuendo. Lucret. Vivre long temps.\Nouam vrbem. Virgil. Estre le premier instituteur et fondateur.\Condere, Componere: vt Condere carmen. Liu. Composer.\Numeris aliquid condere. Ouid. Composer en vers.\Condere bella. Virgil. Descrire.\Praelia. Stat. Descrire.\Condere iusiurandum. Plautus, Iusiurandum seruandae rei, non perdundae conditum est. A esté trouvé et basti, ou institué pour garder, etc. -
4 ignipes
ignĭpēs, ĕdis m. aux pieds de feu, rapide. - tum sciet ignipedum vires expertus equorum non meruisse necem, qui non bene rexerit illos, Ov. M. 2, 392: après avoir éprouvé les forces des chevaux aux pieds de feu, (Jupiter) saura alors qu'il ne méritait pas la mort, celui qui ne les a pas bien guidés.* * *ignĭpēs, ĕdis m. aux pieds de feu, rapide. - tum sciet ignipedum vires expertus equorum non meruisse necem, qui non bene rexerit illos, Ov. M. 2, 392: après avoir éprouvé les forces des chevaux aux pieds de feu, (Jupiter) saura alors qu'il ne méritait pas la mort, celui qui ne les a pas bien guidés.* * *Ignipes, pen. corr. ignipedis. Martial. Qui porte le feu aux pieds. -
5 indiscretus
indiscrētus, a, um [in + discerno] [st1]1 [-] non séparé, étroitement uni, confondu. - Varr. R. 3, 1, 7; Plin. 11, 129; Tac. H. 4, 52. [st1]2 [-] qui ne se distingue pas, indistinct. - Sen. Clem. 1, 26 ; Cels. 4, 3 [st1]3 [-] qu'on ne peut distinguer. - Plin. 35, 88 ; Virg. En. 10, 392. [st1]4 [-] égal, semblable. - Cod. Th. 6, 7, l. [st1]5 [-] indiscret. - Sid. Ep. 7, 9.* * *indiscrētus, a, um [in + discerno] [st1]1 [-] non séparé, étroitement uni, confondu. - Varr. R. 3, 1, 7; Plin. 11, 129; Tac. H. 4, 52. [st1]2 [-] qui ne se distingue pas, indistinct. - Sen. Clem. 1, 26 ; Cels. 4, 3 [st1]3 [-] qu'on ne peut distinguer. - Plin. 35, 88 ; Virg. En. 10, 392. [st1]4 [-] égal, semblable. - Cod. Th. 6, 7, l. [st1]5 [-] indiscret. - Sid. Ep. 7, 9.* * *Indiscretus, pen. prod. Adiectiuum. Qui n'est point divisé ou separé, ne distinct. Ex in et discretus, participio a Discerno, compositum.\Indiscretae effigies. Plin. Images si semblables à la personne, qu'on ne scauroit discerner l'image d'avec la personne.\Indiscretae similitudinis imagines. Plin. Totalement pareilles, qu'on ne peult discerner laquelle est laquelle. -
6 palma
[st1]1 [-] palma, ae, f.: - [abcl][b]a - paume de la main, creux de la main; main. - [abcl]b - patte d'oie. - [abcl]c - palmier, fruit du palmier, datte. - [abcl]d - Cato. Col. palme, branche de palmier (placée dans un tonneau pour donner du goût au vin). - [abcl]e - palme (symbole de la victoire). - [abcl]f - triomphe, victoire, supériorité, le premier rang. - [abcl]g - pale de la rame, rame. - [abcl]h - (= palmes) Plin. Varr. Col. cep, pousse, rejeton, jet. - [abcl]i - Plin. palmier marin (arbrisseau). - [abcl]j - Veg. cautère (en forme de palme).[/b] - palmam ferre: remporter la palme (la victoire), l'emporter, obtenir la palme. - palmam petere ex aliquo: chercher à triompher de qqn. - passis palmis salutem petere, Caes. B. C. 3, 98: demander grâce, les bras étendues. - amplexus tremulis altaria palmis, Ov. M. 5, 103: de ses mains tremblantes, embrassant les autels. - cavis undam de flumine palmis sustulit, Virg. En. 8, 69: il prit de l'eau du fleuve dans le creux de ses mains. - arbor palmae, Suet. Aug. 94: le palmier. - tertia palma Diores, Virg. En. 5, 339: Diorès est le troisième (vainqueur). - plurimarum palmarum gladiator, Cic. Rosc. Am. 6, 17: gladiateur [aux palmes très nombreuses] = qui a remporté de très nombreuses victoires. - ultima restabat palma Virbius, Sil. 4, 392: il ne restait plus que Virbius à vaincre. - palmam alicui deferre, Cic. de Or. 2, 56, 227: décerner la palme à qqn. - huic consilio palmam do, Cic.: c'est à cette résolution que je m'arrête. [st1]2 [-] palma, ae, f.: c. parma. [st1]3 [-] Palma, ae, f.: Palma (ville de l'île Majorque).* * *[st1]1 [-] palma, ae, f.: - [abcl][b]a - paume de la main, creux de la main; main. - [abcl]b - patte d'oie. - [abcl]c - palmier, fruit du palmier, datte. - [abcl]d - Cato. Col. palme, branche de palmier (placée dans un tonneau pour donner du goût au vin). - [abcl]e - palme (symbole de la victoire). - [abcl]f - triomphe, victoire, supériorité, le premier rang. - [abcl]g - pale de la rame, rame. - [abcl]h - (= palmes) Plin. Varr. Col. cep, pousse, rejeton, jet. - [abcl]i - Plin. palmier marin (arbrisseau). - [abcl]j - Veg. cautère (en forme de palme).[/b] - palmam ferre: remporter la palme (la victoire), l'emporter, obtenir la palme. - palmam petere ex aliquo: chercher à triompher de qqn. - passis palmis salutem petere, Caes. B. C. 3, 98: demander grâce, les bras étendues. - amplexus tremulis altaria palmis, Ov. M. 5, 103: de ses mains tremblantes, embrassant les autels. - cavis undam de flumine palmis sustulit, Virg. En. 8, 69: il prit de l'eau du fleuve dans le creux de ses mains. - arbor palmae, Suet. Aug. 94: le palmier. - tertia palma Diores, Virg. En. 5, 339: Diorès est le troisième (vainqueur). - plurimarum palmarum gladiator, Cic. Rosc. Am. 6, 17: gladiateur [aux palmes très nombreuses] = qui a remporté de très nombreuses victoires. - ultima restabat palma Virbius, Sil. 4, 392: il ne restait plus que Virbius à vaincre. - palmam alicui deferre, Cic. de Or. 2, 56, 227: décerner la palme à qqn. - huic consilio palmam do, Cic.: c'est à cette résolution que je m'arrête. [st1]2 [-] palma, ae, f.: c. parma. [st1]3 [-] Palma, ae, f.: Palma (ville de l'île Majorque).* * *Palma, palmae. Cic. La paulme de la main.\Dextra palma. Cic. La main dextre.\Arcent vincula teneras palmas. Virgil. Les mains sont liees.\Plana faciem contundere palma. Iuuenal. Donner soufflets de la main ouverte, du plat de la main.\Conuertere ad palmam annuli palam. Cic. Tourner le chaton de l'anneau vers le creux de la main.\Exutae vinclis palmae. Virgil. Les mains desliees.\Marmoreis percussit pectora palmis. Ouidius. De ses mains blanches comme marbre.\Palma. Le bout large et plat d'une rame et aviron: vt Abiegnae palmae. Catul. Aviron ou rame de sapin.\Palma. Plin. Un arbre dict Palme, ou Dactier.\Palma. Plin. Le fruict de la palme, Dacte.\Palma. Plutarchus. La palme que les victorieux souloyent porter, Dont se prend aussi pour la victoire, et pour le pris qu'on emporte de quelque jeu.\Gloria palmae. Virgil. L'honneur de la victoire.\Accipere palmam, Vide ACCIPIO. Emporter le pris.\Dare palmam. Cic. Donner la victoire à aucun, Confesser qu'il est victorieux.\Palmam ferre. Cic. Emporter la victoire, Estre victorieux.\Habeant hanc palmam ex innocentis cruore. Cic. Qu'ils se glorifient.\Plurimarum palmarum homo. Cic. Qui plusieurs fois a esté victorieux, et a emporté le pris. -
7 scintillo
scintillo, āre, āvi [scintilla] - intr. - [st1]1 [-] avoir une lueur [scintillante]. --- Lucr. 6, 644 ; Virg. G. 1, 392. [st1]1 [-] étinceler, briller. --- Plin. 2, 113 ; 37, 95. - fig. scintillavit ira genis, Stat. S. 9, 562: la colère s'alluma sur son visage.* * *scintillo, āre, āvi [scintilla] - intr. - [st1]1 [-] avoir une lueur [scintillante]. --- Lucr. 6, 644 ; Virg. G. 1, 392. [st1]1 [-] étinceler, briller. --- Plin. 2, 113 ; 37, 95. - fig. scintillavit ira genis, Stat. S. 9, 562: la colère s'alluma sur son visage.* * *Scintillo, scintillas, scintillare. Plin. Estinceler, Scintiller.\Oleum scintillat ardente testa. Virgil. L'huile estincelle quand la lampe brusle.
См. также в других словарях:
392 av. J.-C. — 392 Années : 395 394 393 392 391 390 389 Décennies : 420 410 400 390 380 370 360 Siècles : Ve siècle … Wikipédia en Français
392 AH — is a year in the Islamic calendar that corresponds to 1001 ndash; 1002 CE.yearbox width = 500 in?= cp=3rd century AH c=4th century AH cf=5th century AH| yp1=389 AH yp2=390 AH yp3=391 AH year=392 AH ya1=393 AH ya2=394 AH ya3=395 AH dp3=X0s AH… … Wikipedia
392 — Portal Geschichte | Portal Biografien | Aktuelle Ereignisse | Jahreskalender ◄ | 3. Jahrhundert | 4. Jahrhundert | 5. Jahrhundert | ► ◄ | 360er | 370er | 380er | 390er | 400er | 410er | 420er | ► ◄◄ | ◄ | 388 | 389 | 390 | … Deutsch Wikipedia
392 — Années : 389 390 391 392 393 394 395 Décennies : 360 370 380 390 400 410 420 Siècles : IIIe siècle IVe siècle … Wikipédia en Français
-392 — Années : 395 394 393 392 391 390 389 Décennies : 420 410 400 390 380 370 360 Siècles : Ve siècle av. J.‑C. … Wikipédia en Français
392 — РСТ РСФСР 392{ 86} Дощечки карандашные. Общие технические условия. ОКС: 97.180 КГС: К22 Деревянные полуфабрикаты различного назначения Взамен: РСТ РСФСР 392 79 Действие: С 01.04.87 Текст документа: РСТ РСФСР 392 «Дощечки карандашные. Общие… … Справочник ГОСТов
392 a. C. — Años: 395 a. C. 394 a. C. 393 a. C. – 392 a. C. – 391 a. C. 390 a. C. 389 a. C. Décadas: Años 420 a. C. Años 410 a. C. Años 400 a. C. – Años 390 a. C. – Años 380 a. C. Años 370 a. C. Años 360 a. C. Siglos … Wikipedia Español
392 — yearbox in?= cp=3rd century c=4th century cf=5th century yp1=389 yp2=390 yp3=391 year=392 ya1=393 ya2=394 ya3=395 dp3=360s dp2=370s dp1=380s d=390s dn1=400s dn2=410s dn3=420s NOTOC EventsBy PlaceRoman Empire*August 22 Arbogast elevates Eugenius… … Wikipedia
392 — Años: 389 390 391 – 392 – 393 394 395 Décadas: Años 360 Años 370 Años 380 – Años 390 – Años 400 Años 410 Años 420 Siglos: Siglo III – … Wikipedia Español
392º Batallón Pesado Antiaéreo — 392° Batallón Pesado Antiaéreo Activa Octubre de 1940 – 1944 País Alemania Nazi … Wikipedia Español
392 (число) — 392 триста девяносто два 389 · 390 · 391 · 392 · 393 · 394 · 395 Факторизация: Римская запись: CCCXCII Двоичное: 110001000 Восьмеричное … Википедия