Перевод: с немецкого на латинский

с латинского на немецкий

[2828]

  • 1 Beitrag

    Beitrag, collatio (das Zusammenlegen u. Zusammengelegte). – stips. collecta, ae,f. (das Beigesteuerte, Zusammengelegte). – symbŏla (συμβολή, B. zu einer gemeinschaftlichen Mahlzeit). – einen B. geben, stipem conferre; symbolam dare: einen B. zu etwas geben, s. beitragen no. I: seinen B. zu etwas bezah len, in partem impensae venire. – Beiträge zu jmds. Charakteristik liefern, quaedam de alcis ingenio moribusque memoriae tradere. – keinen [392] B. zur Mahlzeit gebend, ohne B., asymbŏlus (ἀσὐμβολος); rein lat. immunis.

    deutsch-lateinisches > Beitrag

  • 2 zurückziehen

    zurückziehen, I) v. tr. retrahere (z.B. manum, pedem: u. alqm a via). – reducere (zurückführen, z.B. exercitum; dah. sowohl = an sich ziehen, z.B. manum, brachium: als = rückwärts bewegen, z.B. calculum [Spielstein]). – subducere (nach u. nach einziehen, z.B. stationes). – an od. nach etwas z., reducere ad etc. (eig., z.B. remos ad pectora; dann = zurückführen-, -gehen lassen, z.B. exercitum ad mare). – aus etwas z., retrahere ex etc. (eig.); reducere od. removere ex etc. (zurückführen, zurückgehen lassen, z.B. praesidia ex oppidis). – in etwas z., recipere in mit Akk. (zurücknehmen = sich zurückziehen lassen, z.B. copias in castra). – von etwas z., retrahere ab etc. (sowohl eig., als bildl. = abhalten, retten, z.B. a foedere: u. ab interitu): reducere ab etc. (zurückführen, z.B. copias a munitionibus); revocare ab etc. (zurückrufen, eig.; u. bildl. = abbringen, z.B. a scelere). – seine Hand von etwas od. jmd. z. (bildl.), destituere alqd od. alqm (im Stiche lassen, z.B. rem inchoatam); deesse alci rei oder alci (seine Dienste versagen, z.B. causae communi); alqm auxilio orbare (jmd. der Hilfe berauben); alqm abdicare (sich lossagen von jmd., jmd. verstoßen, einen Sohn). – sich zurückziehen, recedere (zurücktreten, -weichen, z.B. ad munitas urbes: u. undae recedunt). – secedere (beiseite treten, u. prägn. = sich von [2828] den Geschäften zurückz., z.B. quietis amore, v. Pers.). – se subducere (sich davonschleichen, z.B. hinc: u. de circulo). – se recipere. signa recipere oder referre (den Rückzug antreten, v. Soldaten). – pedem od. gradum referre (von Kämpfenden). – castra retro movere. castra referre (das Lager zurückverlegen, z.B. castra referre ad loca tutiora). – copias od. exercitum reducere (das Heer zurückführen = sich mit dem Heere zurückziehen, v. Feldherrn, z.B. in castra: u. ad mare). – se abdere (sich den Blicken entziehen, z.B. in bibliothecam).recedere in otium. se convertere ad otium. se removere a negotiis publicis (sich von den öffentlichen Geschäften zurückziehen). – jmd. sich z. lassen, alqm summovere (jmd. beiseite treten lassen, z.B. legatos); alqm removere (abtreten lassen, z.B. arbitros): die Truppen sich wohin z. lassen, copias recipere alqo (z.B. in tumulum). – sich von etwas z., recedere ab etc. (im allg., z.B. a moenibus [v. belagernden Feinden]); abscedere alqā re (z.B. non militaribus solum, sed civilibus quoque muneribus); se recipere ab etc. (sich zurückbegeben von etc.); se removere ab etc. (sich entfernen von etc.): se retrahere ab alqa re (sich einer Sache enthalten, z.B. a convivio). – sich von jmd. (jmds. Umgang, Freundschaft) z., se removere ab alqo od. ab alcis amicitia; alqm od. alcis aditum sermonemque defugere (jmds. Umgang u. Gespräch meiden). – sich zu etwas z., se referre ad alqd (z.B. ad studia litterarum, quibus maxime delectamur). zurückgezogen = in der Zurückgezogenheit, s. Zurückgezogenheit. – II) v. intr. remigrare (z.B. in veterem domum e nova). – Ist es übh. = zurückgehen, -kehren, s. d.

    deutsch-lateinisches > zurückziehen

См. также в других словарях:

  • 2828 Peachtree — Infobox Skyscraper building name = 2828 Peachtree caption = year highest = year end = plural = location = coordinates = status = groundbreaking = constructed = 2002 est completion = opening = demolished = destroyed = use = Residential antenna… …   Wikipedia

  • (2828) Iku-Turso — Asteroid (2828) Iku Turso Eigenschaften des Orbits (Animation) Orbittyp Hauptgürtelasteroid Große Halbachse 2,2414 AE …   Deutsch Wikipedia

  • 2828 Iku-Turso — Minor Planet name=2828 Iku Turso discoverer=Liisi Oterma discovery date=February 18, 1942 designations= ? category=? epoch= (JD 2453800.5) semimajor=335.414 Gm (2.2421068 AU) perihelion=305.254 Gm (2.0405 AU) aphelion=365.572 Gm (2.4437 AU)… …   Wikipedia

  • 2828 — матем. • Запись римскими цифрами: MMDCCCXXVIII …   Словарь обозначений

  • 2828 v. Chr. — Portal Geschichte | Portal Biografien | Aktuelle Ereignisse | Jahreskalender ◄ | 4. Jt. v. Chr. | 3. Jahrtausend v. Chr. | 2. Jt. v. Chr. | ► ◄ | 31. Jh. v. Chr. | 30. Jh. v. Chr. | 29. Jahrhundert v. Chr. | 28. Jh. v. Chr. | 27. Jh. v. Chr …   Deutsch Wikipedia

  • NGC 2828 — Галактика История исследования Открыватель Уильям Парсонс Дата открытия 13 марта 1850 Обозначения NGC 2828, ZWG 181.21, NPM1G +34.0154, PGC 263 …   Википедия

  • ДСТУ 2828-94 — Сталь. Методи вихровострумового контролю [br] НД чинний: від 1996 01 01 Зміни: Технічний комітет: Мова: +Ru Метод прийняття: Кількість сторінок: 7+7 [br] скасован (в частині контролю сталевих труб) НД, прийнятий на заміну: ДСТУ EN 10246 3:2006… …   Покажчик національних стандартів

  • RFC 2828 — Internet Security Glossary. R. Shirey. May 2000. (Also FYI0036) …   Acronyms

  • RFC 2828 — Internet Security Glossary. R. Shirey. May 2000. (Also FYI0036) …   Acronyms von A bis Z

  • ISO 2828:1973 — изд.1 B TC 226 Глинозем, преимущественно используемый для производства алюминия. Определение содержания фтора. Спектрофотометрический метод с содержанием фтора с применением ализаринового комплекса и хлорида лантана раздел 71.100.10 …   Стандарты Международной организации по стандартизации (ИСО)

  • Гарантия Лояльности — (fidelity guarantee) Договор страхования, защищающий работодателей от любых финансовых убытков, которые они могут понести в результате мошенничества своих работников. Страховой полис может охватывать всех наемных работников или отдельно… …   Словарь бизнес-терминов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»